Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

битва

  • 1 битва

    битва ж η μάχη
    * * *
    ж
    η μάχη

    Русско-греческий словарь > битва

  • 2 битва

    θ.
    μάχη•

    битва под сталинградом η μάχη του Στάλινγκραντ.

    Большой русско-греческий словарь > битва

  • 3 битва

    би́тв||а
    ж ἡ μάχη:
    поле \битваы τό πεδίο τῆς μάχης.

    Русско-новогреческий словарь > битва

  • 4 битва

    [μπίτβα] ουσ. θ. μάχη

    Русско-греческий новый словарь > битва

  • 5 битва

    [μπίτβα] ουσ θ μάχη

    Русско-эллинский словарь > битва

  • 6 бой

    1. (обломки) τα θρύμματα, το θρυμμάτισμα
    - кирпича - πλίνθου/τούβλου
    2. (битва) η μάχη 3. (часов) о κτύπος.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > бой

  • 7 при

    при
    предлог с предл. п.
    1. (около, возле) δίπλα, κοντά, πλησίον, παρά:
    \при входе δίπλα στήν είσοδο· сад \при До́ме κήπος δίπλα στό σπίτι· битва \при Бородине ἡ μάχη τοῦ Μποροντινό·
    2. (в ведении, в подчинении) παρά, σέ:
    ресторан \при гостинице ἐστιατόριο στό ξενοδοχείο· ясли \при заводе ὁ βρεφικός σταθμός τοῦ ἐργοστασίου· находиться \при штабе εὐρίσκομαι στό ἐπιτελείο·
    3. (с собой) ἐπάνω μου, μαζί μου:
    иметь \при себе ору́жие ἔχω ἐπάνω μου ὅπλο· у меня нет \при себе денег δέν ἔχω μαζί μου χρήματα·
    4. (при обозначении условий, обстановки, сопутствующего обстоятельства) μέ / κατά (во время чего-л.) / σέ περίπτωση πού... (в случае чего-л.):
    \при выходе κατά τήν ἔξοδον \при переходе через у́лицу κατά τήν διάβασαν τοῦ δρόμου, διασχίζοντας τόν δρόμο· \при пожаре σέ περίπτωση πυρ-καιᾶς· \при таки́х обстоятельствах σέ τέ· τοιες συνθήκες, ὑπό τοιαύτας συνθήκας· \при таком здоровье μέ τέτοια ὑγεία[ν]· \при электричестве μέ ἡλεκτρικό φως· \при дневном свете στό φῶς τής ἡμέρας· \при помощи μέ τήν βοήθεια· \при условии ὑπό τόν ὅρον
    5. (в присутствии) μπροστά σέ, ἐνώπιον, ἐπί παρουσία:
    \при детях μπροστά στά παιδιά· \при свидетелях μπροστά σέ μάρτυρες, ἐνώπιον μαρτύρων
    6. (при наличии, несмотря на) παρά, παρ· ὅλο πού:
    \при всех его́ способностях παρ· ὅλες τίς Ικανότητες πού ἔχει· \при всем его́ уме μ'ὅλη τήν ἐξυπνάδα του· \при всем желании παρ' ὅλην τήν ἐπιθυμία μου· \при всем том παρ· ὅλο πού·
    7. (в эпоху, во времена) ἐπί, στήν ἐποχή, στά χρόνια:
    \при Иване Грозном ἐπί (или στήν ἐποχή) τοῦ Ίβάν τοῦ Τρομεροὔ· \при его́ жизни ὅταν ζοῦσε· ◊ быть при́ смерти εἶμαι ἐτοιμοθάνατος, πνέω τά λοίσθια· жнть \при родителях ζῶ μέ τους γονείς μου· я не \при деньгах δεν ἔχω τώρα χρήματα, εἶμαι ἀπένταρος· прилагая́ \при сем... συνημμένως...

    Русско-новогреческий словарь > при

  • 8 возгореть

    -рю, -ришь, ρ.σ. παλ. βλ. возгореться.
    1. ανάβω, παίρνω φωτιά•

    из искры -лось пламя από τη σπίθα άναψε φωτιά.

    2. δυναμώνω, εξελίοαομαι ραγδαία, αψιώνω•

    -лась ожесточенная битва άναψε σκληρή μάχη.

    3. μτφ. κατέχομαι από σφοδρό πάθος, επιθυμία κ.τ.τ. возгореть желанием славы καίγομαι (φλέγομαι) από το πάθος για δόξα.

    Большой русско-греческий словарь > возгореть

  • 9 под

    α.
    βυθός, πάτος φούρνου, θερμάστρας.
    κ. подо (πρόθεση).
    I.
    Με αιτ. (για κίνηση, κατεύθυνση αντικειμένου προσώπου κλπ.).
    1. με σημ. τοπική αποκάτω, κάτω απο, υπό•

    поставить чемодан под кровать βάζω τη βαλίτσα κάτω από το κρεβάτι•

    ходить под дождь βαδίζωμε βροχή.

    2. (για κατάσταση)• με τα ρ. взять, отдать, попасть κ.τ.τ. υπό, στον, στην κλπ.• взять под контроль παίρνω κάτω από τον έλεγχο•

    он попал под машину τον πάτησε το αυτοκίνητο•

    под арест υπό κράτηση•

    под угрозу υπο ή με την απειλή•

    отдать под суд δίνω στο δικαστήριο•

    отдать под власть παραδίνω στην εξουσία.

    3. (για τόπο, χώρο)• κίνηση προς κάτι• πλησίον, κοντά, σιμά, εγγύς•

    перевести семью под Афины μεταφέρω την οικογένεια κοντά στην Αθήνα.

    4. (με σημ. χρονική) κοντά, σιμά, κατά την προηγούμενη, την παραμονή•

    под воскреснье κατά την Κυριακή•

    под праздник κοντά τη γιορτή•

    под рождество κοντά τα Χριστούγεννά•

    под новый год την παραμονή της Πρωτοχρονιάς•

    -вечер κατά το βράδυ•

    под утро κατά το πρωί•

    ему под сорок лет αυτός πλησιάζει τα σαράντα (χρόνια).

    5. (για ήχο) με, υπό με τη συνοδεία•

    под шум κάτω από τον θόρυβο•

    под аплодисменты κάτω από τα χειροκροτήματα•

    петь под гитару τραγουδώ με συνοδεία κιθάρας.

    6. (προορισμό)• για•

    бутылка под молоко μποκάλι για γάλα•

    склад под овощи αποθήκη λαχανικών.

    7. σαν, εν είδη, με μορφή, κατ απομίμηση•

    под орех απομίμηση κάρυνου ξύλου (χρώματος)•

    под мрамор κατ απομίμηση μάρμαρου.

    || (για όργανο, εργαλείο)• με•

    остричь под машинку κουρεύω με τη μηχανή.

    8. με, επί•

    выдать под расписку δίνω με υπογραφή•

    под честное слово με λόγο τιμής.

    II.
    Με οργν. (για αντικείμενα, πρόσωπα κλπ.).
    1. κάτω απο•

    стоять под навесом στέκομαι κάτω από το υπόστεγο•

    сидть под деревом κάθομαι κάτω από το δέντρο•

    под небесным сводом κάτω από τον ουράνιο θόλο (στο ύπαιθρο).

    || (για επίδραση) κάτω απο•

    под огнм противника κάτω από τα πυρά του εχθρού.

    2. (για κατάσταση, εκτέλεση)•

    под руководством партии κάτω από την καθοδήγηση τουκόμματος•

    под турецким игом κάτω από τον τούρκικο ζυγό.

    || με•

    под замком με κλειδωνιά•

    под ключом με το κλειδί.

    3. (αιτία) λόγω, ένεκα με τη συνέπεια υπό•

    под действием тепла με την επίδραση της θερμότητας•

    под тяжестью λόγω της βαρύτητας.

    4. (για ευρισκόνα πράγματα, πρόσωπα κλπ.) πλησίον, κοντά, σιμά, εγγύς•

    жить - Афинами ζω κοντά στην Αθήνα•

    битва под Москвой η μάχη κοντά στη Μόσχα.

    5. (προορισμό)• για•

    банка под вареньем βάζο για γλυκό•

    склад под овощами αποθήκη λαχανικών•

    поле под клевером το τριφυλλοχώραιφο.

    6. με, υπό•

    судно под греческим флагом σκάφος με ελληνική σημαία•

    под псевдонимом με το ψευδώνυμο•

    под именем με το όνομα•

    под названием με την ονομασία.

    || με•

    под соусом με σάλτσα.

    || με τα ρ. понимать, подразумевать κλπ. με•

    я хочу знать что вы понимаете под этими словами θέλω να μάθω, τι εννοείτε με αυτές τις λέξεις.

    Большой русско-греческий словарь > под

  • 10 разгореться

    -рюсь, -ришься ρ.σ.
    1. ανάβω, καίω καλά•

    костёр -лся η φωτιά άναψε καλά•

    сырые дрова насилу -лись τα χλωρά (υγρά) ξύλα με δυσκολία άναψαν.

    2. μτφ. κοκκινίζω•

    восток -лся η ανατολή κοκκίνισε•

    щёки от беготни -лись τα μάγουλα από το τρέξιμο κοκκίνισαν.

    3. μτφ. φλέγομαι, φλογίζομαι, ερεθίζομαι, ανάβω•

    сердце -лось η καρδιά φλογίστηκε•

    кровь -лась το αίμα άναψε.

    4. φουντώνω, δυναμώνω, γίνομαι σφοδρός, φορτσάρω•

    битва -лась η μάχη άναψε•

    страсти -лись τα πάθη άναψαν.

    εκφρ.
    глаза (и зубы) -лись – έτρεξαν τα σάλια (από μεγάλη επιθυμία).

    Большой русско-греческий словарь > разгореться

  • 11 шпажный

    επ.
    του ξίφους• με το ξίφος, με λόγχη•

    шпажный эфес η λαβή του ξίφους•

    -ая битва λογχομαχία•

    шпажный поединок ξιφομαχία (μονομαχία με ξίφη).

    Большой русско-греческий словарь > шпажный

См. также в других словарях:

  • БИТВА — БИТВА, битвы, жен. (книжн.). Сражение, бой; решительное, генеральное сражение. Куликовская битва или битва на Куликовом поле. Битва под (городом): под Полтавой. Битва на (реке): на Калке, на Сити. Битва при (в др. случаях и о морской, а также и о …   Толковый словарь Ушакова

  • битва — Бой, баталия, брань, дело, перестрелка, перепалка, сражение, столкновение (вооруженное), стычка, схватка, сшибка, сеча; избиение, кровопролитие, побоище, резня. значительнее и , но менее важно, чем и Ср. Словарь русских синонимов и сходных по… …   Словарь синонимов

  • БИТВА — в пути. Жарг. шк. Шутл. О дороге в столовую, в гардероб. ВМН 2003, 24. /em> По названию кинофильма, экранизации одноимённого романа Г. Николаевой. Битва на Волге. Жарг. шк. Шутл. О ситуации в школьном гардеробе, раздевалке. Максимов, 34. Битва… …   Большой словарь русских поговорок

  • битва — продолжается • действие, субъект, продолжение началась битва • действие, субъект, начало произошла битва • существование / создание, субъект, факт …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • битва — грозная (Рылеев, Фруг); жаркая (Голен. Кутузов); жестокая (Загоскин); кровавая (Фруг); свирепая (Данилевский); ярая (Голен. Кутузов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А …   Словарь эпитетов

  • битва — веревочная лестница , битовка – то же, битовье несмоленые снасти, бегучий такелаж . По Ильинскому (PF 11, 190), из *обвитва от вить, что в высшей степени сомнительно. Вероятнее, связано с бетать и заимств …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • БИТВА — БИТВА, ы, жен. (высок.). То же, что сражение. Б. за Москву. Б. под Полтавой. Б. при Бородине. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • БИТВА —     Битва, которую вы ведете во сне, наяву может означать, что вы преодолеете стоящие перед вами препятствия и одержите успех. Если же вы терпите поражение – в реальной жизни отвратительные поступки, совершенные другими помешают осуществлению… …   Сонник Мельникова

  • Битва —     Битва во сне означает борьбу с трудностями и победу в конечном итоге.     Если вы побеждены в битве, то чьи то неприглядные поступки помешают осуществлению ваших добрых намерений …   Большой универсальный сонник

  • Битва —     Битва во сне означает борьбу с трудностями и победу в конечном итоге.     Если Вы побеждены в битве – это значит, что дурные поступки, совершенные другими, помешают осуществлению Ваших добрых намерений …   Сонник Миллера

  • Битва — «Полтавская битва». Денис Мартен Младший. У этого термина существуют и другие значения, см. Битва (значения). Битва (сражение) широкомасштабные …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»