Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

бесполезный

  • 1 бесполезный

    бесполезный nutzlos; unnützt

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > бесполезный

  • 2 бесполезный

    (42; ­зен, ­а) nutzlos, unnütz; vergeblich
    * * *
    бесполе́зный (-зен, -а) nutzlos, unnütz; vergeblich
    * * *
    бесполе́з| ный
    <-ная, ное; -ен, -на, -но>
    прил nutzlos, vergeblich
    * * *
    adj
    1) gener. fruchtlos, sinnlos, undienlich, unergiebig, unfruchtbar, unnötig, unnützlich, vergeblich, wertlos, zwecklos, müßig, nutzlos, unnütz
    2) obs. eitel
    3) liter. früchtlos
    4) eng. unnützt
    5) ling. unbrauchbar

    Универсальный русско-немецкий словарь > бесполезный

  • 3 бесполезный

    únnütz, nútzlos; vergéblich ( тщетный)

    э́то соверше́нно бесполе́зно — das hat gar kéinen Zweck

    Новый русско-немецкий словарь > бесполезный

  • 4 бесполезный

    (42; ­зен, ­а) nutzlos, unnütz; vergeblich

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > бесполезный

  • 5 бесполезный расход

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > бесполезный расход

  • 6 бесполезный балласт

    Универсальный русско-немецкий словарь > бесполезный балласт

  • 7 бесполезный и бесконечный труд

    adj
    myth. Danaidenarbeit, Danaidenfaß

    Универсальный русско-немецкий словарь > бесполезный и бесконечный труд

  • 8 бесполезный расход плёнки

    adj
    cinema.equip. Filmverlust

    Универсальный русско-немецкий словарь > бесполезный расход плёнки

  • 9 бесполезный расход энергии

    Универсальный русско-немецкий словарь > бесполезный расход энергии

  • 10 бесполезный шаг

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > бесполезный шаг

  • 11 nutzlos

    бесполезный; ( vergeblich) напрасный

    Русско-немецкий карманный словарь > nutzlos

  • 12 unnütz

    бесполезный, напрасный; Sachen, Pers. a.: F никчёмный

    Русско-немецкий карманный словарь > unnütz

  • 13 бесплодный

    1) únfruchtbar; steríl ( о живых существах); únergiebig ( о почве)
    2) перен. frúchtlos, nútzlos ( бесполезный); erfólglos ( безрезультатный)

    беспло́дная попы́тка — frúchtloser [erfólgloser] Versúch

    Новый русско-немецкий словарь > бесплодный

  • 14 лишний

    1) (излишний, ненужный) ǘberflüssig, únnötig; nútzlos ( бесполезный)

    ли́шний вес — Übergewicht n

    за столо́м два ли́шних челове́ка — am Tisch sind zwei Persónen zuvíel

    ли́шний раз — noch éinmal, ein übriges Mal

    ••

    сто рубле́й с ли́шним — über húndert Rúbel

    не ли́шнее (сказать, сделать что-либо) — es wäre ángebracht (+ Inf. с zu)

    Новый русско-немецкий словарь > лишний

  • 15 ненужный

    únnötig; únnütz, nútzlos ( бесполезный)

    Новый русско-немецкий словарь > ненужный

  • 16 никчёмный

    разг.
    níchtsnutzig, zu nichts táuglich; únnütz ( бесполезный)

    никчёмный челове́к — Null f

    Новый русско-немецкий словарь > никчёмный

  • 17 праздный

    1) müßig; úntätig
    2) ( бесполезный) nútzlos, únnütz

    пра́здная болтовня́ — léeres Geschwätz

    пра́здное любопы́тство — blóße Néugier

    Новый русско-немецкий словарь > праздный

  • 18 лишний

    1) сверх нужного количества - переводится описательно с использованием наречия zu víel; при указании у кого-л. переводится словосочет. übrig háben hátte übrig, hat übrig gehábt с изменением структуры предложения: у кого-л. N

    Нам по оши́бке да́ли два ли́шних экземпля́ра, три ли́шних биле́та. — Man hat uns aus Verséhen zwei Exempláre, drei Éintrittskarten zu víel gegében.

    На столе́ ли́шний прибо́р. — Auf dem Tisch ist ein Bestéck zu víel.

    Нет ли у вас случа́йно ли́шнего биле́та? — Háben Sie zúfällig éine Kárte übrig?

    Нет ли у тебя́ ли́шней тетра́ди? — Hast du vielléicht ein Heft übrig?

    У меня́ нет ли́шних де́нег, что́бы так ча́сто е́здить на такси́. — Ich hábe nicht so viel Geld, um so oft mit dem Táxi zu fáhren.

    2) ненужный únnötig, бесполезный únnütz; излишний ǘberflüssig

    Не бери́ с собо́й ли́шних веще́й. — Nimm kéine únnötigen [únnützen] Sáchen mít.

    Не́ было ска́зано ни одного́ ли́шнего сло́ва. — Es wúrde kein überflüssiges Wort geságt.

    Ты приду́мываешь себе́ то́лько ли́шнюю рабо́ту. — Du machst dir nur únnötige [únnütze, überflüssige] Árbeit.

    Э́то то́лько ли́шняя тра́та вре́мени. — Das ist nur únnötige [únnütze, nútzlose] Zéitverschwendung.

    Русско-немецкий учебный словарь > лишний

  • 19 напрасный

    1) тщетный vergéblich; бесполезный únnütz; тк. в составе сказ. umsónst

    Э́то бы́ли напра́сные наде́жды. — Das wáren vergébliche [únnütze] Hóffnungen.

    Все на́ши попы́тки бы́ли напра́сны. — Álle únsere Versúche wáren vergéblich [únnütz, umsónst].

    2) необоснованный únbegründet; ненужный únnötig

    напра́сный страх — únbegründete [únnötige] Angst

    напра́сные волне́ния — únbegründete [únnötige] Áufregung

    напра́сные хло́поты — unbegründete [únnötige] Sórgen

    напра́сный труд — verlórene [vergébliche] Mühe

    Русско-немецкий учебный словарь > напрасный

  • 20 Образование существительных женского рода

    Существительные, образованные при помощи суффикса -e от глаголов, обычно обозначают:
    • результат действия или состояние:
    fragen спрашивать - die Frage вопрос
    ruhen покоиться - die Ruhe покой
    • название предметов:
    leuchten светить - die Leuchte лампа
    pfeifen свистеть - die Pfeife свисток, трубка (курительная)
    • название качеств или свойств (существительные образуются от прилагательных, при этом гласные a, o, u получают умлаут):
    breit широкий - die Breite широта
    rot красный - die Röte краснота, румянец
    Также: die Güte доброта, die Höhe высота, die Kürze краткость, die Länge длина, die Schwäche слабость, die Tiefe глубина, die Wärme теплота, die Weite даль
    У существительных, образованных от сильных глаголов, часто меняется корневая гласная:
    При помощи суффикса -ei образуются существительные от глаголов со значением действия или занятия (в том числе в неодобрительном значении), названия учреждений:
    laufen бегать - die Lauferei беготня
    malen рисовать - die Malerei живопись
    Также: die Raucherei(постоянное) курение, die Rederei пустые разговоры
    Существительные с суффиксами -ei могут обозначать названия места и помещений:
    die Bäckerei пекарня, булочная, die Gärtnerei садовое хозяйство
    Суффикс -ei служит для образования существительных от основ существительных. Такие существительные обозначают свойства или качества (с оттенком пренебрежения):
    der Barbar варвар - die Barbarei варварство
    der Streber карьерист - die Streberei карьеризм
    Существительные женского рода при помощи суффикса -in образуются от существительных мужского рода, имеющих суффикс -er, -е. Образованные таким образом существительные обозначают чаще всего род деятельности или национальность:
    der Lehrer учитель - die Lehrerin учительница
    der Bote почтальон, курьер - die Botin женщина-почтальон
    der Pole поляк - die Polin полька
    Суффикс - heit служит для образования существительных от прилагательных и причастий:
    beliebt популярный - die Beliebheit популярность
    frei свободный - die Freiheit свобода
    Также: die Dummheit глупость, die Klugheit ум, die Schönheit красота
    Суффикс - keit служит для образования существительных от прилагательных чаще с суффиксами -lich, -ig, -bar, -sam:
    ehrlich честный - die Ehrlichkeit честность
    kostbar драгоценный - die Kostbarkeit драгоценность
    Также: die Notwendigkeit необходимость, die Seltsamkeit странность
    Суффикс - igkeit (вариант суффикса - keit) служит для образования существительных чаще от прилагательных с суффиксами -los, -haft:
    nutzlos бесполезный - die Nutzlosigkeit бесполезность
    wahrhaft правдивый - die Wahrhaftigkeit правдивость
    genau точный - die Genauigkeit точность
    müde усталый - die Müdigkeit усталость
    Суффикс - schaft служит для образования существительных от основ существительных, прилагательных, иногда глаголов. Он придает существительным:
    • значение собирательности, в том числе по виду деятельности людей:
    bekannt знакомый - die Bekanntschaft знакомство
    gemein общий - die Gemeinschaft общность
    der Lehrer учитель - die Lehrerschaft учителя, преподавательский состав
    Также: die Ärzteschaft врачи, врачебный персонал, die Bruderschaft братство, die Gesellschaft общество, die Mannschaft команда, die Mutterschaft материнство, die Staatsbürgerschaft гражданство, die Wirtschaft экономика
    • значение состояния:
    der Feind враг - die Feindschaft вражда
    der Freund друг - die Freundschaft дружба
    Также: der Kamerad - die Kameradschaft товарищество, дружба, товарищеские отношения, фронтовое (армейское) товарищество
    При помощи суффикса - schaft могут образовываться существительные:
    • от основ некоторых глаголов / партиципа II:
    meistern овладеть - die Meisterschaft мастерство
    errungen (партицип II) erringen добиваться - die Errungenschaft достижение, завоевание
    Также: die Leidenschaft страсть, пристрастие, увлечение, die Wissenschaft наука
    • от прилагательных:
    • от существительных (неодушевлённых):
    das Land страна - die Landschaft ландшафт, пейзаж
    der Ort населённый пункт - die Ortschaft (чаще) маленький населённый пункт
    При помощи суффикса - ung существительные образуются чаще от глагольной основы. Они обозначают обычно действие, процесс или предметы:
    benutzen использовать - die Benutzung использование
    bilden образовывать - die Bildung образование
    erklären объяснять - die Erklärung объяснение
    kleiden одевать - die Kleidung одежда
    При помощи - ung образуются существительные также от глагольной основы на - ieren:
    lakieren лакировать - die Lakierung лакировка
    markieren маркировать - die Markierung маркировка
    Суффикс - ion служит для образования существительных от глаголов на - iren:
    demonstrieren демонстрировать - die Demonstration демонстрация
    organisieren организовать - die Organisation организация
    registrieren регистрировать - die Registration регистрация
    При помощи суффикса - tät существительные чаще всего образуются от основ прилагательных. Такие существительные обозначают свойства или качества (см. с. 50):
    aggressiv агрессивный - die Aggressivität агрессивность
    brutal жестокий - die Brutalität жестокость
    Также: die Effektivität эффективность, die Naivität наивность, die Objektivität объективность, die Solidarität солидарность, die Stabilität стабильность
    Существительные с суффиксами -ade, -ität обозначают название места или помещения:
    die Promenade место для прогулок, бульвар, сквер, die Universität университет
    Существительные женского рода образуются также при помощи суффиксов (с. 50-51):
    - ade
    die Kanonade канонада, die Olympiade олимпиада, die Parade парад
    - age
    die Blamage позор, неловкое положение, die Massage массаж, die Passage пассаж, проход, die Sabotage саботаж
    - enz
    die Existenz существование, die Frequenz частота, die Konferenz конференция, die Konkurrenz конкуренция
    - anz
    die Dissonanz диссонанс, die Diskrepanz несоответствие, die Ordon(n)anz солдат, который в казино сервирует стол и обслуживает офицеров; ординарец (уст.)

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование существительных женского рода

См. также в других словарях:

  • бесполезный — Бесплодный, бесцельный, безрезультатный, пустой, напрасный, тщетный, непроизводительный, лишний, излишний, ненужный, бессмысленный. Пропащие труды. .. Прот. бесплодный …   Словарь синонимов

  • БЕСПОЛЕЗНЫЙ — БЕСПОЛЕЗНЫЙ, не приносящий пользы; бесприбыльный, безвыгодный; излишний, ненужный; напрасный, тщетный, никчемный; бесполезность жен. свойство бесполезного; негодность. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • БЕСПОЛЕЗНЫЙ — БЕСПОЛЕЗНЫЙ, бесполезная, бесполезное; бесполезен, бесполезна, бесполезно. Не приносящий пользы, напрасный. Бесполезная трата сил. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • бесполезный — БЕСПОЛЕЗНЫЙ, ая, ое; зен, зна. Не приносящий пользы, напрасный. Бесполезные усилия. Бесполезное занятие. | сущ. бесполезность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • бесполезный — прил., употр. часто Морфология: бесполезен, бесполезна, бесполезно, бесполезны; бесполезнее; нар. бесполезно 1. Человека, который не делает ничего полезного, нужного для других, называют бесполезным. Бесполезный работник. | Быть бесполезным для… …   Толковый словарь Дмитриева

  • бесполезный — • абсолютно бесполезный • полностью бесполезный • совершенно бесполезный …   Словарь русской идиоматики

  • бесполезный — • напрасный, тщетный, безрезультатный, безуспешный, бесплодный, бесполезный Стр. 0609 Стр. 0610 Стр. 0611 Стр. 0612 Стр. 0613 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • бесполезный труд — сущ., кол во синонимов: 1 • мартышкин труд (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • бесполезный цикл — Набор циклических ферментативных реакций, в результате которых высвобождается тепловая энергия при гидролизе АТФ [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики биотехнологии EN futile cycle …   Справочник технического переводчика

  • Бесполезный — прил. 1. Не делающий, не создающий ничего полезного. 2. Не приносящий пользы. 3. Не приносящий желаемого результата. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • бесполезный — бесполезный, бесполезная, бесполезное, бесполезные, бесполезного, бесполезной, бесполезного, бесполезных, бесполезному, бесполезной, бесполезному, бесполезным, бесполезный, бесполезную, бесполезное, бесполезные, бесполезного, бесполезную,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»