-
1 ненужный
-
2 ненужный
únnötig; únnütz, nútzlos ( бесполезный) -
3 ненужный
(42; жен, а) unnötig, unnütz; überflüssig -
4 поднимать ненужный скандал
vgener. unnötig Porzellan zerbrechenУниверсальный русско-немецкий словарь > поднимать ненужный скандал
-
5 поднимать ненужный шум
vgener. unnötig Porzellan zerbrechenУниверсальный русско-немецкий словарь > поднимать ненужный шум
-
6 таскать за собой ненужный балласт
vУниверсальный русско-немецкий словарь > таскать за собой ненужный балласт
-
7 unnötig
ненужный; präd. a. = unnötigerweise -
8 Передача отрицания с помощью словообразовательных форм
В некоторых случаях в немецком предложении отрицательные слова отсутствуют, но отрицание передаётся с помощью словообразовательных форм:• приставки nicht- + прилагательное (при слитном написании, может писаться и раздельно) или существительное:nichtamtlich / nicht amtlich; nichtberuflich - неофициальный; неработающий - der Nichtraucher; der Nichtschwimmer - некурящий; не умеющий плавать• приставки nichts- + прилагательное или существительное:nichtstuerich; nichtswürdig - праздный; недостойныйder Nichtstuer; der Nichtskönner - бездельник; бездарь• отрицательной приставки un- + прилагательное:Das Buch ist uninteressant. - Книга неинтересная.Не могут иметь такую форму прилагательные, имеющие однозначный антоним:kurz короткий – lang длинный, gut хороший – schlecht плохой и др.• приставка un- + существительное:die Unfreudlichkeit; das Unglück - нелюбезность; несчастье• суффикс - los:* прилагательные только с un-:ungastlich - негостеприимный, нерадушныйunmännlich - недостойный мужчины, не по-мужскиunnötig - ненужныйunschlüssig - неубедительный, необоснованный* c прилагательные только с - los:hilflos беспомощныйerfolglos безуспешныйnamenlos безымянныйzeitlos безвременныйsprachlos онемевшийobdachlos бездомный / без крова- имеющие одинаковое значение:ungefährlich / gefahrlos - безопасныйunmäßig / maßlos - чрезмерный, безграничныйunnütz / nutzlos - бесполезный, ненужныйunzählig / zahllos - неисчислимый- имеющие разное значение:unehrlich нечестный - ehrlos бесчестныйuntröstlich неутешительный - trostlos безутешныйunförmig бесформенный - formlos свободный (по форме)unrecht несправедливый - rechtlos бесправныйunruhig беспокойный - ruhelos неутомимый, без отдыха• приставки miss- + глагол или существительное:missfallen - не нравитьсяmissglücken, misslingen, missraten - не удаватьсяdie Missgunst немилостьder Misserfolg неуспех, неудачаС помощью miss-, кроме отрицания, может показываться и ошибочное действие:missdeuten (= falsch deuten) - ложно / превратно истолковатьmissverstehen (= falsch verstehen) - ложно / превратно понимать• иностранных суффиксов de(s)-, dis-, in- (il-, im-, ir-) + существительное или прилагательное: die Dezentralisierung децентрализация, das Desinteresse незаинтересованность, die Disproportion диспропорция, indiskret нетактичный; inkonsequent непостоянный illegitim незаконный; die Immobilien недвижимость; die Irrealität нереальностьОтрицание передают частицы fast, beinaheс глаголом в конъюнктиве:Er wäre beinahe ertrunken. - Он чуть было не утонул.Ich wäre fast eingeschlafen. - Я чуть было не уснул.Отрицание может показываться и с помощью союзов:• ohne (dass), (an)statt (dass), als dass, außer dass, ausgenommen dass, außer wenn, weder … noch:Er kommt, ohne dass er uns grüßt / ohne uns grüßen. (= Er grüßt uns nicht.) - Он приходит, не приветствуя нас (= Он нас не приветствует).Er arbeitet, anstatt dass er schläft / anstatt zu schlafen.(= Er schläft nicht.) - Он работает, вместо того чтобы спать (= Он не спит).Das Wetter war zu heiß, als dass man hätte arbeiten können. (= Man konnte nicht arbeiten.) - Погода слишком жаркая для того, чтобы можно было работать (= Невозможно было работать).• bevor, bis, ehe:Ich gehe nicht, bevor du fertig bist. - Я не уйду, пока ты не будешь готов.Du musst dein Auto versichern, bevor es spät ist. - Пока не поздно, тебе надо застраховать свою машину.Отрицание может выражаться и с помощью предлогов außer, anstelle, entgegen, ungeachtet несмотря на, unbeschadet (уст.) несмотря на / невзирая на (см.12.4, с. 303):Unbeschadet einiger Mängel ist es ein gutes Buch. - Несмотря на некоторые недостатки, это хорошая книга.Отрицательное слово в немецком предложении отсутствует, но при переводе на русский язык отрицание передаётся и в уступительном придаточном предложении:Wie kalt es auch war, er ging jeden Tag baden. - Как бы ни было холодно, он каждый день ходил купаться.Однако есть случаи, когда в восклицательном или вопросительном предложении nicht стоит как частица, однако по содержанию предложение не является отрицательным:- в восклицательном предложении:Was weiß er nicht alles! (= Was weiß er alles!) - Чего только он не знает!Was machen wir nicht alles zusammen? - Чего мы только вместе не делаем?Entschuldigung, sind Sie nicht Herr Röhr? - Извините, вы не господин Рёр?- в вопросительном предложении, предполагающем положительный ответ:Kannst du mir nicht helfen? (= Kannst du mir helfen?) - Ты не можешь мне помочь? (= Ты можешь мне помочь?)- при конструкции nicht nur... sondern auch:Er ist nicht nur ein guter Lehrer, sondern auch ein ausgezeichneter Wissenschaftler. (= Er ist ein guter Lehrer und ein ausgezeichneter Wissenschaftler.) - Он не только хороший учитель, но и отличный учёный. (= Он хороший учитель и отличный учёный.)Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Передача отрицания с помощью словообразовательных форм
-
9 домашний скарб
-
10 überflüssig
(из)лишний; ненужный -
11 wertlos
-
12 излишний
1) ( имеющийся в излишке) ǘberflüssig2) ( ненужный) únnötig, únnützэ́то изли́шне — das ist nicht nötig [únnötig]
-
13 лишний
1) (излишний, ненужный) ǘberflüssig, únnötig; nútzlos ( бесполезный)2) ( сверх необходимого) ǘberschüssig; ǘberzählig ( о счётном количестве)ли́шний вес — Übergewicht n
3) ( прибавленный дополнительно) zuvíelза столо́м два ли́шних челове́ка — am Tisch sind zwei Persónen zuvíel
ли́шний раз — noch éinmal, ein übriges Mal
••сто рубле́й с ли́шним — über húndert Rúbel
не ли́шнее (сказать, сделать что-либо) — es wäre ángebracht (+ Inf. с zu)
-
14 напрасный
напра́сный труд — vergébliches Bemühen, verlórene Mühe
2) ( необоснованный) grúndlos, únbegründetва́ши опасе́ния напра́сны — Sie háben kéinen Grund für Íhre Befürchtungen
3) уст. ( несправедливый) úngerecht -
15 лишний
1) сверх нужного количества - переводится описательно с использованием наречия zu víel; при указании у кого-л. переводится словосочет. übrig háben hátte übrig, hat übrig gehábt с изменением структуры предложения: у кого-л. → NНам по оши́бке да́ли два ли́шних экземпля́ра, три ли́шних биле́та. — Man hat uns aus Verséhen zwei Exempláre, drei Éintrittskarten zu víel gegében.
На столе́ ли́шний прибо́р. — Auf dem Tisch ist ein Bestéck zu víel.
Нет ли у вас случа́йно ли́шнего биле́та? — Háben Sie zúfällig éine Kárte übrig?
Нет ли у тебя́ ли́шней тетра́ди? — Hast du vielléicht ein Heft übrig?
У меня́ нет ли́шних де́нег, что́бы так ча́сто е́здить на такси́. — Ich hábe nicht so viel Geld, um so oft mit dem Táxi zu fáhren.
Не бери́ с собо́й ли́шних веще́й. — Nimm kéine únnötigen [únnützen] Sáchen mít.
Не́ было ска́зано ни одного́ ли́шнего сло́ва. — Es wúrde kein überflüssiges Wort geságt.
Ты приду́мываешь себе́ то́лько ли́шнюю рабо́ту. — Du machst dir nur únnötige [únnütze, überflüssige] Árbeit.
Э́то то́лько ли́шняя тра́та вре́мени. — Das ist nur únnötige [únnütze, nútzlose] Zéitverschwendung.
-
16 напрасный
Э́то бы́ли напра́сные наде́жды. — Das wáren vergébliche [únnütze] Hóffnungen.
Все на́ши попы́тки бы́ли напра́сны. — Álle únsere Versúche wáren vergéblich [únnütz, umsónst].
2) необоснованный únbegründet; ненужный únnötigнапра́сный страх — únbegründete [únnötige] Angst
напра́сные волне́ния — únbegründete [únnötige] Áufregung
напра́сные хло́поты — unbegründete [únnötige] Sórgen
напра́сный труд — verlórene [vergébliche] Mühe
См. также в других словарях:
ненужный — ненужный … Орфографический словарь-справочник
ненужный — См. бесполезный … Словарь синонимов
НЕНУЖНЫЙ — НЕНУЖНЫЙ, ненужная, ненужное; ненужен, ненужна, ненужно. Такой, в котором нет нужды, необходимости, лишний, бесполезный. Ненужная книга. Ненужная трата времени. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ненужный — • абсолютно ненужный • совершенно ненужный … Словарь русской идиоматики
ненужный — прил., употр. сравн. часто Морфология: ненужен, ненужна, ненужно, ненужны и ненужны 1. Если вы считаете какой то объект или действие лишним, бесполезным, то вы называете его ненужным. Исключить ненужную информацию, ссылку. | Стереть ненужные… … Толковый словарь Дмитриева
ненужный — ▲ не являющийся (чем) ↑ полезный ненужный не дающий какого л. эффекта. ненужно. ненужность отсутствие ценности в чем л. для кого л. лишнее. лишний (# раз напомнить). лишне. третий лишний. ненадобность. за ненадобностью (выбросить #). без… … Идеографический словарь русского языка
ненужный разговор — сущ., кол во синонимов: 2 • пустой базар (2) • тухляк (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ненужный знак — (напр. в уравнении) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN superfluous sign … Справочник технического переводчика
Ненужный — прил. Такой, в котором нет нужды; бесполезный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ненужный — ненужный, ненужная, ненужное, ненужные, ненужного, ненужной, ненужного, ненужных, ненужному, ненужной, ненужному, ненужным, ненужный, ненужную, ненужное, ненужные, ненужного, ненужную, ненужное, ненужных, ненужным, ненужной, ненужною, ненужным,… … Формы слов
ненужный — кому и для кого чего. Ненужные нам споры. Ненужные для нас с вами осложнения. Ненужные для повествования подробности. См. также нужный … Словарь управления