Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Чом

  • 1 чом

    (-й-)
    1) шалаш;

    воча чом — шалаш из расколотых пополам кряжей;

    вӧр чом — лесная избушка, шалаш; жуг чом — мякинница, сарай для кормов; кыйсян чом — охотничий шалаш; лыс чом — шалаш из хвои; му чом — землянка; турун чом — шалаш из травы, сена ◊ ен чом — божница

    2) конура;

    пон чом — собачья конура, конура для собаки

    3) маленький домик в виде клетки, клетка ( из досок для детских летних игр);

    лым чом — ледяной домик;

    пӧвъя чом — дощатый домик; чомйын ворсны — играть в домике

    4) диал. конусообразно сложенные снопы ( конопли или льна) на полях
    5) диал. овин

    ◊ чом пу креж вылӧ он туй — ни на что не годишься (букв. не годишься и на кряж в срубе овина)

    6) диал. чум, шалаш оленеводов;

    гожся чом — летний чум;

    тӧвся чом — зимний чум

    Коми-русский словарь > чом

  • 2 чомӧр

    1) праздник по случаю окончания сельских работ;
    2) обычай отмечать окончание какой-л большой работы
    3) чомор (традиционное блюдо из толокна или ячменной муки на масле, подаваемое на празднике по поводу окончания большой работы)

    ◊ чомӧр туис чужи — туесок под чомор родился ( по поводу рождения девочки)

    ◊ чомӧр перйыны — (шедӧдны —)
    а) закончить, завершить большую работу (жатву, сенокос и т.п.);
    б) заработать праздник по поводу окончания работы

    Коми-русский словарь > чомӧр

  • 3 чом

    вероятно из уйг.
    1. то же, что ком;
    атан кетсе, тайлак бар, чому жерде калган жок погов. если пропал верблюд, есть (еще) верблюжонок, (но) не пропало зря седло (пригодится);
    эшегинин тушагы жок, төөсүнө чом жасар имиш погов. у него даже на осла пут нет, а уж на верблюда седло готовит; на грош амуниции, на рубль амбиции;
    2. перен. плохая рваная верхняя одежда;
    жаман чокой, жаргак шым - чом кийгиздиң жокчулук фольк. ты, бедность, заставила надевать дрянные поршни (см. чокой I 1), нагольные штаны, рваную одежду.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чом

  • 4 чом

    кн. изгиб, поворот (дороги, реки, ущелья)
    чом чом изгибы, подъемы и спуски (дороги)

    Таджикско-русский словарь > чом

  • 5 чом

    нежилой дом, нежилое помещение; \чом керöтны отделать нежилое помещение; \чомын видзны держать (хранить) что-л. в нежилом доме

    Коми-пермяцко-русский словарь > чом

  • 6 чом

    нар.
    почему́, отчего́; ( с какой целью) заче́м

    Українсько-російський словник > чом

  • 7 чом-

    чома-
    тонуть

    Урумско-русский словарь > чом-

  • 8 чом-

    (чомай) тонути, поринати, загрузати СБ, СК; баттым-чондум (=чомдум) балчых чине я загруз у багні НБЄ.

    Урумско-украинский словарь > чом-

  • 9 чомӧрасьны,\ чомӧруйтны

    неперех. праздновать; отмечать праздник по случаю окончания работы;

    петкӧдісны куйӧд, сэсся чомӧрасисны — вывезли навоз, затем устроили празднество

    Коми-русский словарь > чомӧрасьны,\ чомӧруйтны

  • 10 Чом Дейвид

    David Chaum комп.без.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Чом Дейвид

  • 11 Дейвид Чом

    David Chaum комп.без.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Дейвид Чом

  • 12 тонуть

    чом- (чома-)

    Русский-урумско словарь > тонуть

  • 13 почему

    союз чом, чому, чого, через що, через віщо. [Слово, чому ти не твердая криця…, чом ти не гострий, безжалісний меч? (Л. Укр.). Чого-ж тепер на Україні воєводи стали, чого права козацькії й вольності пропали? (Рудан.). Через що воно так? - питав він себе (Крим.)]. -му он не приходит? - чому (чом) він не приходить? -му ты не пришел вчера? - чом (чому) ти не прийшов учора? Вот -му я это сделал - ось чому (от чому, ось через що), я це зробив. -му он обратился ко мне, а не к кому другому? - чому (чого, через що) він вдався до мене, а не до кого иншого? -му вы знаете это? - звідки, (через що) ви це знаєте? -му это? (т. е. на каком основании? с какой стати? - обыкновенно в возражении) - після чого? -му же вы не сказали мне об этом? - чом-же (чому-ж, чого-ж) ви не сказали мені про це? -му-же именно я должен был это сделать? - чого-ж (чому-ж, через що-ж) саме я повинен був (мав) це зробити? -му-бы не (сделать что-л.) - чому-б (чому-ж би) не (зробити чого), чом таки не (зробити чого, не зробиш… чого). [І справді, чом таки не скажеш, людям, Марусе? озвалась я до неї (М. Вовч.)]. -му бы и нет? - чому ні? [Нема слуги. Чи не дасте ви мені яку з ваших? - Чому ні? Беріть собі, котру схочете (М. Вовч.)]. -му-то - чомусь, чогось, через (ві)щось. [Чомусь мені, мила, горілка не п'ється (Метл.). Чогось обойко не веселі (М. Вовч.)].
    * * *
    нареч.
    чому́, чого́; фольк., чом; пощо́; диал. зачи́м; (вследствие чего) че́рез що

    \почему бы то ни́ было — хоч би чому́ (че́рез що, чого́)там було́, бу́дь-чому

    Русско-украинский словарь > почему

  • 14 зачем

    чого, чом, чому, до чого, пощо, за-для чого, для чого, нащо, навіщо, про що, про віщо, (с раздражением) на біса, якого дідька. [Коли зле гадаєш, чом Бога благаєш? (Номис). Слово, чому ти не твердая криця, що серед бою так ясно іскриться? (Л. Укр.). Костю, чого це ти перед татом говориш оттакечки? (Крим.). Нащо вона здалась тобі, така білоручка? (Мова). Але навіщо сей нікчемний жарт? (Самійл.). Про що життя тим, що їм на душі гірко? (Куліш). Куди їм вже податись. Пощо? - питали вони себе (Коцюб.)]. Зачем-то - чогось, чомусь, за-для чогось, для чогось, нащось, навіщось. Не зачем - нема чого, нема пощо.
    * * *
    I нареч.
    чого; ( для чего) наві́що, на́що, для чо́го, прові́що; пощо́; ( почему) чому́, чом
    II
    -нибу́дь нареч. для чо́го-не́будь; ( с какой-либо целью) чого́сь, наві́щось, на́щось, чому́сь

    Русско-украинский словарь > зачем

  • 15 отчего

    чого, чому, чом, через що, через віщо. [Чого ви лаєтесь? Чом (чому) ти не прийшов? Через що (через віщо) так сталось?]. -го он так грустен? - чого він такий сумний? -го-то - чогось, чомусь, через щось, через віщось.
    * * *
    нареч.
    1) ( вопросительное) чому́, чого́; чом; пощо
    2) (союзное слово: вследствие чего) чому́, чого́, че́рез що́

    Русско-украинский словарь > отчего

  • 16 пахватны

    пахватны, -ая, -ое; абл. Удобный в употреблении.
    - Нехта сядзіць на гары, - цвярдзіла і бегла спераду, а мужчыны ледзь паспявалі за ёю, адзін з добрым бічом, другі з пахватною сякераю. Дамашэвіч. Толькі Марылька, якая ўвесь час працавала побач са Сцяпанам Фамічом, не ўцярпела, збегала ў домік і, захапіўшы кароткі, пахватны кажушок, накінула яго на плечы Пятру. Краўчанка.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пахватны

  • 17 калач

    калач (-ча); ум. калачик; ув. калачище. Тёртый -лач (перен.) - бита голова, битий жак, людина бувала, бувалець (-льця). [Ну, та й він бита голова, - його не одурите (Звиног.). О, то битий жак! (Номис)]. Дать на -чи кому - дати на ковбаси кому. Досталось на -чи кому - набрався товчеників хто. Ни за белые -чи, И -чом не заманишь - і калачем не принадиш. Его -чом не корми, а сделай то и то - що не кажи (или йому й меду не давай), а (йому) таки зроби. Из одной печи, да не одни -чи - не того тіста книш.
    * * *
    кала́ч, -а

    тёртый \калач — би́тий жак, би́та голова́, те́рта люди́на, бува́лець, -льця

    Русско-украинский словарь > калач

  • 18 меч

    1) меч и міч (р. меча); (с узким лезвием) (меч-) кінчак (-ка). [Голий як міч, гострий як бритва (Номис). Висить міч тиранський і над вами (Грінч.). О, слово! будь мечем моїм (Олесь)]. Меч-кладенец - см. Кладенец 1. Меч-самосек (в сказках) - меч-самосік, меч- самобієць (-бійця). Быть под Дамокловым -чом - бути під Дамокловим мечем (фам. під обухом, під довбнею). [Не було як і говорити під цензурною довбнею (Єфр.)]. Огнём и -чом - огнем і мечем. Предать всё огню и -чу - пустити все під огонь і меч; спустити на пожар (на огонь) і під меч положити; людей мечем посікти, а добро з (за) димом пустити; огнем спалити і кіньми стоптати. Повинную голову (покорной головы) и меч не сечёт - покірної голови і меч не бере;
    2) меч-рыба, зоол. Xiphias gladius L. - мечоніс (-носа), меч-риба, мечник;
    3) (созвездие) Меч (р. Меча).
    * * *
    меч, -а

    Русско-украинский словарь > меч

  • 19 мяч

    м'яч (-ча), (вообще круглый ком) опука. [Полетиш, як м'яч (Номис). Як м'ячі, кулі ловлять (Манжура). Шибонула в його опукою, хлопець похопив та пустив до неї (М. Вовч.). Покотилася по східцях неначе опука (Н.-Лев.). Кібчик опукою пустився на землю (Мирн.)]. Резиновый мяч - гумовий м'яч. Играть в мяч - гуляти(ся) в м'яча, в м'яча (в опуку, м'ячем, опукою) перекидатися. [Хочете в опуку перкидатись? (М. Вовч.)]. Подавать мяч (при игре в лапту) - гилити. [Хто перший гилитиме? (Звин.)]. Пятнать -чом - мазати, квацати. Бросать как мяч - кидати (шибати, швиргати) мов (як) м'яч (опуку). Отскакивать как мяч - м'ячем (опукою) или мов (як) м'яч (опука) відскакувати. [Як та опука від скали відскакує (Франко)]. Свернуться -чом - зібгатися верчика (клубочком, лисичкою).
    * * *
    м'яч, -а, опу́ка

    Русско-украинский словарь > мяч

  • 20 нагонять

    наганивать, нагнать
    1) кого, чего - наганяти, нагнати, нагонити, понагонити кого, чого. [Повій, вітре та буйнесенький, та нажени хмару чорнесеньку! (Пісня). Води нагнало таку силу, що всю греблю поняла вода (Кониськ.). Повен двір овець понагонив (Рудч.)];
    2) (догонять) наздоганяти, наздогнати, (з)доганяти, (з)догнати, (з)догонити, (з)догонити, наганяти, нагнати, спобігати, спобігти кого. [Помалу йди, то я наздожену тебе (Київщ.). Запрягайте коні в шори, коні воронії, доганяйте літа мої, літа молодії (Пісня). Іди швидко - доженеш лихо, іди тихо - тебе дожене лихо (Номис). Ой, ти, зоре та вечірняя, чом нерано ізіходила, чом місяця не догонила? (Лавр.). Здогонили літа мої на калиновім мості (Метл.). Там його дрібний дощ догонив (Лукаш.). Собака спобіг його (Крим.)]. -нять кого (перен.) - (на)здоганяти, (на)здогнати кого. [Лінувався, а тепер багато працює, товаришів наздоганяє (Київ)];
    3) -ть обручи - набивати, набити, (о мног.) понабивати обручі. -ть ободья, шины - натягати, натяг(ну)ти, (о мног.) понатягати обіддя, шини;
    4) (цену) набивати, набити, наганяти, нагнати ціну;
    5) страху на кого - нагнати страху (холоду) кому. [Чи просто нам в ворота Риму вдарить, чи холоду перш з україн нагнати? (Куліш)]. -нать скуку на кого - нагнати нудьгу[и] на кого, знудити кого;
    6) (водки, смолы) накурювати, накурити, викурювати, викурити, виганяти, вигнати (горілки, смоли);
    7) -нять кого - см. Нагоняй (давать кому). Нагнанный -
    1) нагнаний, понагонений;
    2) (на)здогнаний, (з)дігнаний, нагнаний;
    3) набитий, натягнений, понабиваний, понатяганий;
    4) накурений, викурений, вигнаний. -ться -
    1) (стр. з.) наганятися и нагонитися, бути нагоненим, нагнаним, понагоненим и т. п.;
    2) набиватися, набитися, понабиватися; бути набиваним, набитим, понабиваним и т. п.;
    3) -гоняться, сов. - а) (и нагнаться) наганятися, навганяти, попоганяти (досхочу) за ким, за чим; б) набігатися, нага(й)сатися. Срв. Гоняться.
    * * *
    I несов.; сов. - нагн`ать
    1) наганя́ти и наго́нити, нагнати (нажену́, нажене́ш) и мног. понаганя́ти и понаго́нити; ( догонять) наздоганя́ти, наздогна́ти, -дожену́, -дожене́ш и мног. поназдоганя́ти, здоганя́ти и здого́нити, здогнати (здожену́, здожене́ш и здогоню́, здого́ниш); ( навёрстывать) надолу́жувати, -жую, -жуєш и надолужа́ти, надолу́жити

    \нагонятьть скуку на кого́ — наганя́ти (наго́нити), нагна́ти нудьгу́ (нудо́ту, ску́ку) на кого, ну́дити, зану́дити и мног. попону́дити кого

    \нагонятьть цену — наганя́ти, нагна́ти ціну

    2) ( насаживать ударами) наганя́ти и наго́нити, нагна́ти и мног. понаганяти и понагонити, набива́ти, наби́ти, -б'ю, -б'єш и мног. понабива́ти

    \нагонятьть — о́бручи набива́ти, наби́ти и мног. понабивати обручі

    3) ( приготавливать перегонкой) наганя́ти, нагна́ти и мног. понаганя́ти и понаго́нити, наку́рювати, -рюю, -рюєш, накури́ти, -курю, -куриш и мног. понаку́рювати
    II сов.
    1) ( вдоволь погонять) наганя́ти, мног. попоганя́ти
    2) (нагнать куда-л.) нагнати (нажену́, нажене́ш), мног. понаганя́ти, понаго́нити

    Русско-украинский словарь > нагонять

См. также в других словарях:

  • Чом — Чом, Иштван Иштван Чом Csom István Дата рождения: 2 июня 1940(1940 06 02) (69 лет) Место рождения: Шаторальяуйхей …   Википедия

  • чом — же, Ол. Чому, чого, чому то, чого то. Чом же с не пришов на вечіркы? …   Словник лемківскої говірки

  • ЧОМ — муж., архан. большой обоз на оленях, более с рыбою. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • чом — прислівник незмінювана словникова одиниця розм …   Орфографічний словник української мови

  • чом — [چام] печу хами кӯҳ ва дара; чом чом роҳҳои каҷу килеб ва пасту баланд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Чом, Иштван — Данные в этой статье приведены по состоянию на 1987 год. Вы можете помочь, обновив информацию в статье …   Википедия

  • чом — оленный обоз , арханг., мезенск. (Подв.). Из коми t᾽sоm самоедский чум ; см. Калима, RS 5, 93; FUF 18., 45. Ср. чум …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Чом —    Односкатный шалаш коми зырян.    (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) …   Архитектурный словарь

  • чом — розм., поет. Те саме, що чому 2) …   Український тлумачний словник

  • чом — чому …   Лемківський Словничок

  • Мемот — ស្រុកមេមត់ Страна Камбоджа Статус округ Входит в Кампонгтям Включает 14 коммун и 175 деревень …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»