Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

УВИ

  • 1 УВИ

    Универсальный русско-английский словарь > УВИ

  • 2 уви


    cdu (control display unit)
    (устройство ввода и индикации)

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > уви

  • 3 увидеть

    уви́деть
    (ek)vidi;
    вновь \увидеть revidi;
    \увидеться revidiĝi, intervidiĝi;
    renkontiĝi (встретиться).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ver (непр.) vt

    он пе́рвый его́ уви́дел — le vio primero

    она́ уви́дела следы́ на песке́ — ella vio huellas en la arena

    2) ( понять) comprender vt, percibir vt

    уви́деть свою́ оши́бку — darse cuenta de su error

    уви́деть свои́ недоста́тки — entender sus defectos

    3) в + предл. п. ( заметить) notar vt
    ••

    уви́деть свет — ver la luz

    уви́дим, поживём - уви́дим — veremos, ya veremos, vivir para ver

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ver (непр.) vt

    он пе́рвый его́ уви́дел — le vio primero

    она́ уви́дела следы́ на песке́ — ella vio huellas en la arena

    2) ( понять) comprender vt, percibir vt

    уви́деть свою́ оши́бку — darse cuenta de su error

    уви́деть свои́ недоста́тки — entender sus defectos

    3) в + предл. п. ( заметить) notar vt
    ••

    уви́деть свет — ver la luz

    уви́дим, поживём - уви́дим — veremos, ya veremos, vivir para ver

    * * *
    v
    gener. (çàìåáèáü) notar, (ïîñàáü) comprender, llegar a ver, percibir, ver, encontrar (En ese dramatico momento me he despertado y he encontrado un papiro.)

    Diccionario universal ruso-español > увидеть

  • 4 увиливать

    уви́ливать, увильну́ть
    deflankiĝi, eviti, malaperi.
    * * *
    несов.
    evitar vt; eludir vt, esquivar vt (тж. перен.)

    уви́ливать от борьбы́ — sustraerse a la lucha

    уви́ливать от отве́та — evitar la respuesta

    уви́ливать от заня́тий — fumarse las clases

    * * *
    несов.
    evitar vt; eludir vt, esquivar vt (тж. перен.)

    уви́ливать от борьбы́ — sustraerse a la lucha

    уви́ливать от отве́та — evitar la respuesta

    уви́ливать от заня́тий — fumarse las clases

    * * *
    v
    1) gener. esquivar, rebuir, escaquear
    2) colloq. eludir vt, esquivar (тж. перен.), evitar

    Diccionario universal ruso-español > увиливать

  • 5 увильнуть

    уви́ливать, увильну́ть
    deflankiĝi, eviti, malaperi.
    * * *
    сов. разг.
    evitar vt; eludir vt, esquivar vt (тж. перен.)

    увильну́ть от борьбы́ — sustraerse a la lucha

    увильну́ть от отве́та — evitar la respuesta

    увильну́ть от заня́тий — fumarse las clases

    * * *
    сов. разг.
    evitar vt; eludir vt, esquivar vt (тж. перен.)

    увильну́ть от борьбы́ — sustraerse a la lucha

    увильну́ть от отве́та — evitar la respuesta

    увильну́ть от заня́тий — fumarse las clases

    Diccionario universal ruso-español > увильнуть

  • 6 видеть

    несов.
    1) о зрении séhen er sieht, sah, hat geséhen

    Я хорошо́, пло́хо ви́жу. — Ich séhe gut, schlecht.

    Без очко́в он ничего́ не ви́дит. — Er kann óhne Brílle nichts séhen.

    2) сов. уви́деть зрительно воспринимать, тж. перен. séhen кого / что л. A; фильм, спектакль тж. sich (D) án|sehen ; как участник или зритель впечатляющего события и др. тж. erlében (h) что / кого л. A

    Что ты ви́дишь на э́той карти́не? — Was siehst du auf díesem Bild?

    Из моего́ окна́ я хорошо́ ви́жу телеба́шню. — Von méinem Fénster áus kann ich den Férnsehturm gut séhen.

    Я уви́дел его́ ещё и́здали. — Ich hábe ihn schon von wéitem geséhen.

    Я никогда́ не ви́дел его́ таки́м весёлым. — Ich hábe ihn nie so fröhlich geséhen.

    Мы всегда́ ра́ды ви́деть тебя́ у нас. — Wir séhen dich gern bei uns.

    Рад вас ви́деть! — Ich fréue mich, Sie zu séhen!

    Когда́ я тебя́ (сно́ва) уви́жу? — Wann séhe ich dich wíeder?

    Ты ви́дел э́тот фильм? — Hast du díesen Film geséhen? / Hast du dir díesen Film ángesehen?

    Во вре́мя путеше́ствия мы уви́дели мно́го интере́сного. — Auf der Réise háben wir viel Interessántes erlébt [geséhen].

    Э́того арти́ста на́до ви́деть на сце́не. — Díesen Scháuspieler muss man auf der Bühne erlében [séhen].

    Я его́ бо́льше ви́деть не хочу́. — Ich will [mag] ihn nicht mehr séhen.

    Я уви́дел, что я был не пра́в. — Ich sah [verstánd], dass ich nicht Recht hátte.

    Ви́дишь, он ведь был прав. — Siehst du, er hátte doch Recht.

    ви́деть сон — см. сон 2)

    Русско-немецкий учебный словарь > видеть

  • 7 свет

    свет I
    lumo;
    при \свете ĉe lumo.
    --------
    свет II
    (мир;
    общество) mondo;
    стра́ны \света partoj de horizonto;
    ча́сти \света mondopartoj;
    вы́сший \свет mondumo.
    * * *
    I м.
    luz f

    дневно́й свет — luz del día (diurna)

    со́лнечный свет — luz solar

    рассе́янный свет — luz difusa, media luz

    холо́дный свет — luz fría

    при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar

    свет и те́ни жив.claros y oscuros

    ••

    чуть свет — a la primera luz, de madrugada

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz

    проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz

    свет уви́деть разг.ver la luz

    вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz

    свету не взви́деть — ver las estrellas

    уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл.la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia

    в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл.al buen tuntún

    свет оче́й (мои́х) уст.luz de mis ojos

    II м.
    1) ( мир) mundo m; universo m ( вселенная)

    стра́ны света — puntos cardinales

    пять часте́й света — las cinco partes del mundo

    путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo

    объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo

    броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo

    2) (люди, общество) mundo m

    всему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe

    вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo

    выезжа́ть в свет уст.frecuentar la sociedad

    зна́ние света — mundología f

    ••

    Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo

    Но́вый свет — el Nuevo Mundo

    не бли́жний (не бли́зкий) свет разг.donde Cristo dio las tres voces

    появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz

    уви́деть свет — ver la luz

    произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)

    вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz

    вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz

    поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo

    сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo

    переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba

    коне́ц света разг.el fin del mundo

    на краю́ света разг.en el extremo (en el confín) del mundo

    отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo

    ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!

    бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo

    руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero

    свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    * * *
    I м.
    luz f

    дневно́й свет — luz del día (diurna)

    со́лнечный свет — luz solar

    рассе́янный свет — luz difusa, media luz

    холо́дный свет — luz fría

    при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar

    свет и те́ни жив.claros y oscuros

    ••

    чуть свет — a la primera luz, de madrugada

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz

    проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz

    свет уви́деть разг.ver la luz

    вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz

    свету не взви́деть — ver las estrellas

    уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл.la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia

    в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл.al buen tuntún

    свет оче́й (мои́х) уст.luz de mis ojos

    II м.
    1) ( мир) mundo m; universo m ( вселенная)

    стра́ны света — puntos cardinales

    пять часте́й света — las cinco partes del mundo

    путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo

    объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo

    броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo

    2) (люди, общество) mundo m

    всему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe

    вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo

    выезжа́ть в свет уст.frecuentar la sociedad

    зна́ние света — mundología f

    ••

    Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo

    Но́вый свет — el Nuevo Mundo

    не бли́жний (не бли́зкий) свет разг.donde Cristo dio las tres voces

    появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz

    уви́деть свет — ver la luz

    произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)

    вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz

    вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz

    поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo

    сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo

    переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba

    коне́ц света разг.el fin del mundo

    на краю́ света разг.en el extremo (en el confín) del mundo

    отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo

    ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!

    бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo

    руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero

    свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    * * *
    n
    1) gener. mundo, universo (вселенная), clareza, claridad, claro, luz
    2) eng. lumbre

    Diccionario universal ruso-español > свет

  • 8 увидеть

    vedere, scorgere
    * * *
    сов. В
    1) vedere vt; scorgere vt; accorgersi ( di qc); avvistare vt, intravedere vt (нечётко, в отдалении); immaginare vt, immaginarsi ( вообразить)
    2) ( понять) capire vt, comprendere vt; vedere vt
    3) в + П (заметить, обнаружить) osservare vt, notare vt

    он увидел, как состарилась мать — vide com'era invecchiata la madre

    4) ( встретить) vedere vt, incontrare vt

    мне нужно тебя уви́деть — devo vederti

    5) (испытать, пережить) vedere vt, sperimentare vt

    мне довелось много уви́деть — ne ho viste di cose nella vita

    6) ( убедиться) vedere vt, convincersi (di); sincerarsi (di)

    прочитай, увидишь кто прав — leggi, vedrai chi ha ragione

    ••

    уви́деть свет (о книге)uscire vi (e), vedere la luce

    поживём - уви́дим — chi vivrà vedrà; si vedrà

    * * *
    interj.
    gener. vedere

    Universale dizionario russo-italiano > увидеть

  • 9 увиливать

    несов. - уви́ливать, сов. - увильну́ть
    от + Р разг.
    1) ( избежать) eludere vi; sfuggire vi (a), scansare vt, evitare vt, schivare vt

    уви́ливать от встречи — evitare l'incontro, sottrarsi / sfuggire all'incontro

    2) перен. ( уклониться) eludere vt; sfuggire a

    уви́ливать от ответственности — <scansare la / sottrarsi alla> responsabilità

    уви́ливать от ответа — eludere / dribblare la domanda

    * * *
    v
    1) gener. sgattatoilare, ciurlare nel manico, eludere (OT+G), fuggire (от+С; разг.), rifuggire (îò+G), sfuggire (îò+G), sguisciare
    2) colloq. decampare
    3) liter. schermirsi (îò+G)

    Universale dizionario russo-italiano > увиливать

  • 10 индикатор


    indicator
    - (устройство ввода и индикации, уви) — data display
    ввод (на наборном пуи сист. омега) — nons enter display
    -, верхний (уви) — upper data display (of c/du)
    - вибрации двигателяengine vibration indicator (eng vib ind)
    - висения и малых скоростейhovering and low-speed indic ato r
    - влажностиhumidity indicator
    - влажности, cипикагелевый — silica gel humidity indicator
    - (радио) дальномера (рис. 69) — dме indicator
    - дистанционного авиагоризонта агд — attitude indicator /display/
    в качестве индикатора служат шкалы крена и тангажа прибора кип.
    - запаса кислородаoxygen quantity indicator (oxygen qty)
    - кислорода (ик)oxygen flow indicator
    - кислорода, шариковый — ball oxygen flow indicator
    - кругового обзора (ико)plan position indicator (pp)
    иko (катодно-лучевой экран) спужит дпя плановой индикации, местоположения объектов отражающих радиолокационные сигналы. — plan position indicator is cathoderay tube display indigating in plan the positions of radar echo producing objects.
    - крутящего момента (икм)torquemeter indicator
    - курсовых угловbearing indicator

    the indicator displays the bearing on a dial calibrated on 5° intervals.
    - курсовых углов (ику,cистемы "kypc-mп и apk) (рис. 69) — radio magnetic indicator (rmi), (adf) bearing and heading indicator (bhi)
    - курсовых углов, основной дублирующий — alternative main bearing indicater
    - курсовых углов со счетчиком дальности — bearing, distance and heading indicator (bdhi)
    -,левый (на пуи или уви) — left (-hand) data display
    -,моторный, трехстрелочный — three-pointer engine gage unit
    - навигационной обстановки (автоматический навигационный планшет) — moving map ground position indicator /display/. shows the aircraft position and heading at all times during a flight.
    - навигационной обстановки (с проекцией на просвет 35 мм пленки) — map display unit (with display provided by back projection of 35 mm film image)
    -, навигационный (ни) — ground-position indicator
    прибор для автоматической индикации местоположения ла, определенного методом счисления пути с учетом заданных скорости и направления ветра. — an instrument which determines and displays automatically the dead-reckoning position of an aircraft, gonerally from а combination of air position and preset wind data.
    - нагрузки (амперметр) nepеменного (постоянного) токаас (dc) loadmeter
    - неисправностиtrouble-location indicator
    -, нижний (на пуи или уви0 — lower data displayо
    - номеров ппм (участка пути) — waypoint number display, wpt display
    -, нулевой (нуль-индикатор автопилота) — trim indicator
    - оповещения экипажа (о возможности столкновения в воздухе)pilot (collision) warning indicator (pwi)
    -, основной — main indicator
    -, основной дублирующий — alternative main indicator

    shows which wpt coordinates are displayed on lh and rh displays.
    - оставшегося пути и отклонения от пинии пути (рис. 82) — along/across track display indicater /unit/ (to display distance to go and across track displacement)
    - от/на (на наборном попе пуи сист. омега) — fr-to (waypoint) display
    - отсчета курсов, неподвижный (индекс курса) — lubber line
    - ошибок контрольных сумм памяти вычислителяmemory checksum error annunciator
    - полного (правильного) соединения эп. разъема, визуальный — visual (connector) full engagement indicator
    - перегрузок (ип, акселерометр) — accelerometer
    - положения выключателя, световой (щелевого подсвета) — flowbar. with switch set on the switch flowbar is illuminated.
    - потребляемого токаloadmeter
    -, правый (пуи или уви) — right (-hand) data display
    - признака готовности (системы)(system) operational status indicator
    - проекционно-совмещенный (директорный)superimpose-projection indicator
    -, профильный — vertical-scale indicator
    -, радиолокационный (рис. 69) — radar indicator
    -, радиомагнитный (рми) указатель курса и пеленгов радиостанций (рис. 69). — radiomagnetic indicator (rmi) an instrument which exhibits both the heading of an aircraft and its bearing to and from an omnirange station.
    - разряда огнетушителяfire-extinguisher discharge indicator
    - разряда огнетушителя, мембранный — fire-extinguisher discharge bursting disc indicator
    - расстояния до пункта назначения и отклонения от курса — along/across track display indicator /unit/
    -, рычажный (измерительный инструмент) — orthotest gauge /gage/
    - с вертикальной шкалой (профильный)vertical scale indicator
    - самолетного дальномера (исд-1)dme indicator
    - самолетной дальностиdme indicator
    - саморазряда огнетушителяfire-extinguisher discharge indicator
    - саморазряда огнетушителя, вызванного температурным расширением заряда — fire-extinguisher thermal relief indicator
    - саморазряда огнетушителя, мембранный — fire-extinguisher discharge bursting disc indicator
    - сигнализации состояния системы ("омега") индикатор имеет 5 сигнапьных табло для указания состояния элементов системы, которые могут повлиять на точность работы навигационной системы. — status indicator the indicator has 5 annunciator lights which illuminate to call attention to equipment conditions which may affect navigation accuracy.
    - системы топливомерно-расходомерной (истр)fuel quantity-flow indicator
    - согласования гпк и ид (в режиме магнитной коррекции) — alignment sync indicator indicates sync condition of gyro and flux valve (in mag mode).
    - состояния cma- (771) (сист. омега) — ons status annunciators. positions:

    sys - system failure warning lamp

    dr - dead reckoning mode

    amb - position ambiguity or memory checksum error

    syn - omega synchronization status

    vlf - very low frequency relative mode of operation.
    - топпивомерно-расходной системы (истр)fuel quantity - flow indicator
    -, трехстрелочный — three-pointer indicator
    -, трехстрелочный моторный (рис. 69) — three-pointer engine gage unit
    - тяги (двигателя)thrust indicator
    гтд не имеет прибора, показывающего собственно тягу, тяга двигателя может быть определена no степени повышения давления в двигателе. — there is no engine instrument which indicates engine thrust directly but thrust can be determined using combined indications of altitude, mach number and epr.
    - тяги (указатель отношения давлений, уод) (рис. 69) — epr indicator, engine pressure ratio indicator
    - усилий (нуль-индикатор показывает величину и направление усилий на рм ап) — trim indicator displays when servo force is applied to control surface.
    - участка маршрута (на пуи сист. омега) — from/to waypoint display, fr то display

    displays from waypoint number and to waypoint number of leg being navigated.
    -, цифровой (общ. термин) — digital /numeric/ display
    -, цифровой — digital indicator (di)
    -, цифровой (на пуи системы омега) — numerical) display /readout/
    -, цифровой (левый, правый, на лун сист. омега) — (left-, right-hand) numerical) display
    -, цифровой, сдвоенный (показывающий расстояние до пункта и путевую скорость) — dual digital indicator (ddi) (to display distance to go and ground speed)
    - часового типа (для замера биений поверхности) (рис. 154) — dial test indicator (d.t.l.)
    -, электрический, моторный, трехстрепочный (эми-зр) — three-pointer engine gauge unit
    -, электронно-лучевой пилотожный — electronic flight instrument display (efid)
    на и. (указателе) — (read) on indicator
    на и. (табло) — in the display
    высвечиваться на и. (напр. 2-х цифровое значение этапа готовности) — data display shows (2-digit status number)

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > индикатор

  • 11 увиливать

    несов. - уви́ливать, сов. - увильну́ть; (от) разг.
    2) ( уклоняться от нежелательного) shirk (d), elude (d); несов. тж. try to get out (of)

    уви́ливать от отве́та — dodge the question

    уви́ливать от рабо́ты — shirk work

    Новый большой русско-английский словарь > увиливать

  • 12 видеть

    vt; св - уви́деть

    он не ви́дит без очко́в — he can't see without glasses

    ви́деть во сне — to dream of

    ви́деть кого-л наскво́зь — to see through sb

    э́то сто́ит уви́деть — it's worth seeing

    я никогда́ не ви́дел его́ ра́ньше — I've never seen him before

    мо́жно уви́деть вас за́втра? — can I see you tomorrow?

    ви́дишь, что ты сде́лал? — (do you) see what you’ve done?

    не ви́жу в э́том смы́сла — I don't see any point in it

    Русско-английский учебный словарь > видеть

  • 13 переключатель


    selector switch, switch
    электрическое устройство, служащее для соединения одного или нескольких проводников с любым из нескольких др. проводников, подключенных к устройству (переключателю). — а multiposition switch that permits one or more conductars to be connected to any of several other conductors.
    - (кран переключения)selector valve
    -, барабанный (передней стойки шасси) — drum switch
    - ввода информации (системы "омега" c положениями ппм, лбу, ветер и т.д.) — display selector switch (with wpt, хтк, wind, etc., positions)
    - видов работfunction selector switch
    - включения электропитания — on/off (power) switch sets the ons on or off.
    - выбора индикации (на уви системы омега)display selector switch (dss)
    для выбора параметров, высвечиваемых на цифровом табло. положения: ппм, зпу/пу, зк/ус, ветер, мс, контроль и др. — selects data for presentation on the numerical displays. positions: wpt, хтк/тке, brg/dis, dsrtk/tk hdg/da, gs/ete, wind, pos, test.
    -, галетный — wafer rotary selector switch
    -, галетный (безразрывный) — wafer rotary selector switch (make before break)
    -, галетный (с разрывом цепи перед включением) — wafer rotary selector switch (break before make)
    - (выбора) двигателей при запускеengine start selector valve
    -, движковый (приводимый в действие большим пальцем руки) — thumb (-actuated) switch
    -, двухгалетный — two-wafer rotary switch
    -, двухпозиционный — two-position switch
    - диапазонов (радио)band selector switch
    - динамики (ппд)pitot selector valve
    - дневного/ночного освещения — day/night switch
    для регулирования яркости подсвета, — day/night switch is used to control brilliance.
    -, жидкостной маятниковый (коррекции гироскопических приборов, напр., гпк) — liquid level switch
    - зажиганияignition switch

    the ignition switch is set to "both" (l+2).
    - индикации курса (сист. омега) — heading display selector switch with positions: mag, true.
    - индикации расстояний (в мор, милях/км) и скоростей полета (в узлах/км) (сист. омега) — distance (nm/km) airspeed (knot/km) display selector switch
    - кольцевания (питания двигателей топливом)fuel cross-feed switch
    - кольцевания (эл. шин) — (bus) crosstie switch
    - коммутируемых в аппаратуре сопряжения сигналов (пульта выбора режимов сист. омега) — remote switch with positions: cmptr, ons 1, ons 2.
    -, концевой (сигнализатор) — warning (limit) switch
    - коррекции (магнитной и гпк)mag-dg mode selector (switch)
    -, кулачковый — cam actuated switch
    - масштабов (рлс)range switch
    - масштабов и меток (рлс) — off-stby/range (selector) switc h

    to provide range and range marker selection for indicator
    - мэт (механизма эффекта триммирования)trim switch
    -, нажимной — momentary switch
    -, нажимной замыкающий — momentary make (selector) switch
    - однополюсный, на два направления (замыкающий) — single-pole double-throw switch (make)
    - однополюсный, на два направления (с нажимным замыканием обоих направлений, с выключением в нейтральном положении) — single-pole double-throw switch (with both sides momentary make, center off)
    - однополюсный, на два направления (с нажимным замыканием одного направления) — single-pole double-throw switch (with one side momentary make)
    - "параметры" — data selector (switch)
    - "параметры" (инерциальной сист.) — data selector
    положения: ппм, ик/пг, soct/z, wc/yc, зпу/пу, soct/t, u/6 — positions: wpt, hdg/sts, dis/xtk, gs/da, d dis/time, wind
    -, поворотный — rotary selector switch
    -, полевой — field-effect switch
    - попеременного включенияпереключения, нажимной, кнопочный — momentary alternate action pushbutton switch
    - полярности зоны курсового маякато-from (localizer) selector switch
    - ппм (промежут. пунктов маршрута) — wpt selector (switch)
    - прд1-11(рлс)xmtr 1-2 switch
    - пределов (измерения, напр., вольтметра) — measurement range selector switch
    - приемников воздушных давлений (пbд) — pitot/static tube selector
    переключатепь на_два положения: основной и аварийный. — the pitot selector may be set to main or aux.
    - радиосвязей (абонентского аппарата спу)function (selector) switch
    - радиосредств (абонентского аппарата спу)function (selector) switch
    - регулирования подсвета клавишного набора поля пуи (или уви) — cdu keyboard dimmer control switch. with positions, day, night
    - режимовmode selector switch
    - режимов (работы системы омега) — automatic /manual/ remote switch, a/m/r mode (selector) switch

    position оaп activates automatic sequential selection of route legs, position оmп entails manual selection of route legs, position оrп enables transmission and/or reception of specified data between systems such as dual ons, ins/ons, etc.
    - режимов (автоматического радиокомпаса)function switch
    имеет следующие положения: выкл., комп., ант. и рамка. — the function switch of adf may be set to off, comp, ant, loop positions.
    - режимов (пульта управления)mode selector (switch)
    - режимов рлс (гроза) с попожениями: готов, земля, метео, контур, контроль — mode selector switch positions: stby, terrain, weather, contour, test.
    - режимов самолетного ответчикаtransponder mode selector
    для работы на внутренних и международных линиях, — position transponder selector to а (domestic) or в (international)
    - рода работыmode selector switch
    - рода работы (арк)(adf) function switch
    - рода работы (на уви, с пожениями авт-ручн-контроль) — n&- function switch (auto) (а), man (м) and test (т) positions)
    -, рычажный — toggle actuated selector switch
    - с включением в среднем положенииswitch with center on position
    - с выключением в нейтральном (среднем) положенииswitch with center off position
    - с замкнутыми выводами в нейтралиswitch with center on position
    - сигнализации остатка теплива и включения топливомера (указателя) наличия топлива в группах баков, — fuel low/quantity indicator switch. permits selective indication of fuel quantity and provides low level warning.
    - с механическим включениемmechanically actuated switch
    - с нажимным включением в крайних положенияхswitch with momentary on at (both) extremes
    - с разомкнутыми выводами в нейтралиswitch with center off position
    - снятия усилий (на ручке управления циклическим шагом вертолета)trim switch
    - статики (системы пвд)static (source) selector
    - статики (системы пвд)static (source) selector
    "- статики" (надпись) — static
    имеет два положения осн и авар. — may be set to normal or aux position.
    - стояночного торможенияparking brake (park brake) switc h
    - телефон - телеграф (тел тлг)voice - c-w switch
    - триммера (вертолета, на четыре направления - вправо, влево, вперед, назад) — (four-directional) trim switch (for lateral, fore-aft cycle)
    - триммерного эффекта элеронов — aileron trim control switch.
    вызывает смещение нейтрали загрузочного механизма элеронов, — movement of trim control switch shifts neutral position of the load feel mechanism.
    -, четырехполюсный, на два положения — four-pole double-throw switch
    -, четырехпозиционный с двумя контактами нажимного включения — four-position switch with 2 momentary contacts
    - шин (эл.) устанавливать п. в (положение) — bus selector switch set the switch to (position)

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > переключатель

  • 14 видеться

    ви́деть <у-> sehen, blicken; einsehen, ansehen; erleben, durchmachen; Traum haben; pf. erblicken;
    ви́деть наскво́зь durchschauen;
    ви́дите ли sehen Sie …;
    то́лько его́ и ви́дели fam und weg war er;
    ви́деться <у-, fam с-> impf. sich oder einander sehen, sich treffen; pf. sich wiedersehen;
    unpers. ви́делось (Д jemand) sah …; < при-> jemandem träumte …
    * * *
    ви́| деться
    <-жусь, -дишься> нсв, уви́деться св
    1. (встре́титься) sich sehen, einander begegnen, sich treffen
    ви́деться с друзья́ми sich mit Freunden treffen
    ви́деться через мно́го лет sich nach vielen Jahren treffen
    уви́димся не ско́ро wir werden uns nicht so bald wiedersehen
    2. безл (представля́ться) erscheinen
    мне э́то ви́дится соверше́нно ина́че mir erscheint das völlig anders
    мне ви́делось во сне ich träumte
    * * *
    v
    gener. sich sehen, sich seht

    Универсальный русско-немецкий словарь > видеться

  • 15 увивать

    техн., несов. увива́ть, сов. уви́ть
    1) ( обвивать) обвива́ти, обви́ти
    2) ( обвязывать) обв'я́зувати, обв'яза́ти
    3) ( наматывать нитки) увива́ти, уви́ти

    Русско-украинский политехнический словарь > увивать

  • 16 увивать

    техн., несов. увива́ть, сов. уви́ть
    1) ( обвивать) обвива́ти, обви́ти
    2) ( обвязывать) обв'я́зувати, обв'яза́ти
    3) ( наматывать нитки) увива́ти, уви́ти

    Русско-украинский политехнический словарь > увивать

  • 17 видеть

    görmek,
    tanık olmak
    * * *
    1) тк. несов. görmek, çekmek ( испытывать); tanık olmak

    он пло́хо ви́дит — gözleri bozuktur / iyi görmez

    он пло́хо ви́дит на оди́н глаз — bir gözü az görür

    я его́ где-то ви́дел — onu bir yerden gözüm ısırıyor

    мо́жет, я тебя́ бо́льше не уви́жу — belki bir daha göremem seni

    ви́деть его́ не хочу́! — gözüm görmesin!

    ви́дел бы ты его́ сейча́с! — onu şimdi görme!

    го́род ви́дел во́йны и наше́ствия — şehir savaş ve istilalar görmüştü

    3) тк. несов. (принимать за кого-л.) görmek

    ви́деть в ком-л. ли́чного врага́ — birini kişisel düşman görmek

    ••

    как ви́дите — вводн. сл. gördüğünüz gibi

    поживём - увидим! — bakalım, yaşayan görür!

    уви́деть свет (о книге и т. п.)вводн. сл. gün ışığına çıkmak

    Русско-турецкий словарь > видеть

  • 18 увивать

    sarmak
    * * *
    несов.; сов. - уви́ть

    бесе́дка уви́та виногра́дной лозо́й — çardağı asma sardı

    Русско-турецкий словарь > увивать

  • 19 вы

    вы
    (вас, вам, ва́ми) vi (тж. форма вежливости);
    вме́сто вас anstataŭ vi;
    вас не бы́ло до́ма vi ne estis hejme, vi forestis;
    я сказа́л вам всё mi diris al vi ĉion;
    он говори́л с ва́ми li parolis kun vi;
    он дово́лен ва́ми li estas kontenta pri vi;
    рабо́та сде́лана ва́ми la laboro estas farita de vi;
    он говори́л о вас li parolis pri vi;
    ♦ мы с ним на "вы" ni turnas nin unu al alia per "vi" reciproke.
    * * *
    мест. личн.
    (вас, вам, ва́ми) vosotros, os, vos; Usted (Ud., Vd.), Ustedes (Uds., Vds.) (invar.)

    я хочу́ вас ви́деть — quiero veros (verle, verles)

    я дам вам э́ту кни́гу — os (le, les, etc.) daré ese libro

    я уви́жу вас сего́дня? — ¿os (le, les, etc.) veré hoy?

    что с ва́ми? — ¿qué le pasa?

    я ва́ми недово́лен — no estoy contento con (de) vosotros (Ud., Uds., etc.)

    ••

    быть на "вы" с ке́м-либо — tratar a alguien de "Ud."

    * * *
    мест. личн.
    (вас, вам, ва́ми) vosotros, os, vos; Usted (Ud., Vd.), Ustedes (Uds., Vds.) (invar.)

    я хочу́ вас ви́деть — quiero veros (verle, verles)

    я дам вам э́ту кни́гу — os (le, les, etc.) daré ese libro

    я уви́жу вас сего́дня? — ¿os (le, les, etc.) veré hoy?

    что с ва́ми? — ¿qué le pasa?

    я ва́ми недово́лен — no estoy contento con (de) vosotros (Ud., Uds., etc.)

    ••

    быть на "вы" с ке́м-либо — tratar a alguien de "Ud."

    * * *
    1. part.
    gener. Ustedes (Uds., Vds.), os, vosotros (2-ãî ë. ìñ. ÷.)
    2. pron
    2) obs. vos

    Diccionario universal ruso-español > вы

  • 20 где

    где
    kie;
    \где бы то ни́ было kie ajn;
    ♦ \где ему́ быть писа́телем! kvazaŭ li povus esti verkisto!
    * * *
    нареч.
    1) вопр. ¿dónde?

    где вы рабо́таете? — ¿dónde trabaja Vd.?

    2) относ., неопр. donde, dónde

    я был там, где... — estuve allí donde...

    я посмотре́л туда́, где... — miré hacia allí donde

    вот, где... — he aquí dónde...

    где ещё уви́дишь (найдёшь)... — donde más puede verse (encontrar)...

    где... где... — dónde... dónde..., aquí... allí...

    где мо́жно, а где и нельзя́ — dónde se puede y dónde no

    где хорошо́, где пло́хо — aquí bien, allí mal

    3) в знач. частицы (+ дат. п. и неопр.) dónde; иногда остаётся без перевода

    где (уж) тебе́ тяга́ться со мно́ю — dónde te puedes igualar conmigo

    где (уж) им поня́ть — no pueden comprender

    ••

    где бы ни... — dondequiera que...

    где бы он ни рабо́тал... — dondequiera (en cualquier parte) que trabaje...

    где бы то ни́ было — donde quiera que sea

    где не..., где (уж) то́лько не... разг. — en todas partes, por todos los sitios

    где попа́ло разг. — donde sea, dondequiera que sea, en cualquier parte

    * * *
    нареч.
    1) вопр. ¿dónde?

    где вы рабо́таете? — ¿dónde trabaja Vd.?

    2) относ., неопр. donde, dónde

    я был там, где... — estuve allí donde...

    я посмотре́л туда́, где... — miré hacia allí donde

    вот, где... — he aquí dónde...

    где ещё уви́дишь (найдёшь)... — donde más puede verse (encontrar)...

    где... где... — dónde... dónde..., aquí... allí...

    где мо́жно, а где и нельзя́ — dónde se puede y dónde no

    где хорошо́, где пло́хо — aquí bien, allí mal

    3) в знач. частицы (+ дат. п. и неопр.) dónde; иногда остаётся без перевода

    где (уж) тебе́ тяга́ться со мно́ю — dónde te puedes igualar conmigo

    где (уж) им поня́ть — no pueden comprender

    ••

    где бы ни... — dondequiera que...

    где бы он ни рабо́тал... — dondequiera (en cualquier parte) que trabaje...

    где бы то ни́ было — donde quiera que sea

    где не..., где (уж) то́лько не... разг. — en todas partes, por todos los sitios

    где попа́ло разг. — donde sea, dondequiera que sea, en cualquier parte

    * * *
    adv
    gener. donde, en donde, por donde, ¿dónde?, adonde

    Diccionario universal ruso-español > где

См. также в других словарях:

  • уви́ть — увить, увью, увьёшь; увил, увила, увило, увили …   Русское словесное ударение

  • УВИ — Управление военных изобретений воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. УВИ ударно волновой излучатель Источник:… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • УВИ — Ударно волновой излучатель, УВИ  наиболее эффективный по удельной мощности и спектру излучаемых частот в настоящее время тип взрывомагнитного генератора частоты (ВМГЧ) с виртуальным лайнером. Содержание 1 Принцип действия 2 Устройство и работа 3… …   Википедия

  • уви́ть — увью, увьёшь; прош. увил, ла, ло; повел. увей; прич. страд. прош. увитый, увит, а, о; сов., перех. (несов. увивать). 1. (обычно в форме прич. страд. прош.). разг. Обмотать, обвязать кругом, со всех сторон. Вся голова ее тщательно увита в… …   Малый академический словарь

  • уви́тый — увитый, увит, увита, увито, увиты …   Русское словесное ударение

  • уви́ливать — увиливать, увиливаю, увиливаешь …   Русское словесное ударение

  • уви́деть — увижу, увидишь; сов. перех. (несов. видеть). 1. Воспринять зрением. Вбежав в комнату, я издали увидел, что мать моя, бледная и худая, сидит в теплом салопе у затопленного камина. С. Аксаков, Воспоминания. Вскоре я увидел в туманной дождливой мгле …   Малый академический словарь

  • уви́деться — увижусь, увидишься; сов., с кем и без доп. (несов. видеться). Сойтись с кем л. для совместного проведения времени, беседы, и т. п.; встретиться. [Смотритель] просил доложить его высокоблагородию, что старый солдат просит с ним увидеться. Пушкин,… …   Малый академический словарь

  • уви́ться — увиться, увьётся; увился, увилась, лось, лись …   Русское словесное ударение

  • уви́ливание — увиливание …   Русское словесное ударение

  • уви-область спектра — Область спектра, охватывающая видимую область и примыкающие к ней участки ультрафиолетовой и инфракрасной областей спектра от 0,19 до 2,5 мкм. [ГОСТ 27176 86] Тематики оптика, оптические приборы и измерения …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»