-
1 первач
м. прост.( самогон) aguardiente de cabeza ( casero) -
2 первач
м. прост.1) ( товар первого сорта) merce di prima qualità2) разг. ( самогон) vodka casereccia / selvaggia -
3 prvotřídní zboží
-
4 pirmās šķiras prece
первач -
5 пэтеж
первач ( самогон)/ Аркъэ щыщIахукIэ нэхъ гуащIэ дыдэу япэ къытежыр. -
6 пэтеж
первач (о самогоне и т. п.). -
7 elsőrendű
• áruвысшего сорта товар• áruпервоклассный товар* * *формы: elsőrendűek, elsőrendűt, elsőrendűen1) первокла́ссный, вы́сшего ка́честваelsőrendű áru — това́р вы́сшего ка́чества
2) важне́йший, первостепе́нный* * *1. (kiváló, remek) первоклассный, первосортный, качественный, высококачественный; высшего сорта;\elsőrendű áru — первосортный товар; товар высшего качества;vminek az \elsőrendű volta — первоклассность;
ker. (pl. liszt) первач;\elsőrendű szappan — мыло-первач;
2. (jelentős, fontos) первоочередной, первостепенный;\elsőrendűen fontos dolog — дело первостепенной важности; \elsőrendű kötelességünk — наша прямая обязанность\elsőrendű fontosság — первоочерёдность;
-
8 fiore
m1) цветокfiore di serra — 1) оранжерейный / тепличный цветок 2) перен. тепличный цветок, тепличное растениеfiori di campo / di prato — полевые / луговые цветыfiori finti / artificiali — искусственные цветыfiori d'arancio — 1) цветы апельсина; флёрдоранж 2) перен. свадьбаfiore del melo — яблоневый цветun mazzo di fiori — букет цветовessere in fiore — цвести (также перен.)fiori con fiori — цветы - цветам (преподнося букет молодой женщине)nel fiore degli anni / della vita — в (полном) расцвете (жизненных) силun fior di ragazza — красивая / цветущая девушкаun fiore di birbante / di mascalzone — отъявленный мошенник, плутfiore di letteratura лит. — избранные отрывки, антология3) перен. украшения, цветистостьstile con troppi fiori — цветистая речь, цветистый слог4) перен. изобилие, большое количествоspendere fior di quattrini — истратить кучу денег5) перен. поверхностьa fior di... — 1) на поверхности 2) поверхностно, неглубокоa fior di labbra — см. labbrofante di fiori — валет треф8) перен.fiore di zolfo — сернистый цвет9) хим. налёт, высол10) бот.fiore cappuccio — см. fiorcappucciofiore del camposanto / dei templi — см. frangipanefiore della vedova — см. scabbiosa 2)fiore di passione — см. passiflorafiore di S. Antonio — иберийка, иберис, стенникfiore di stecco — см. mezereofiore d'oro — см. margherita giallafiore maggi — нарцисс поэтическийfiore stella — см. fioristella11) уст. малая часть ( чего-либо)non avere fiore di senso — не иметь ни капельки здравого смысла•Syn:перен. scelta; pl ornamenti, eleganze, preziosità••fiore dei selciati — "цветок на мостовой"città del Fiore — город цветов ( Флоренция) -
9 fiore
fióre m 1) цветок fiore di serra а) оранжерейный <тепличный> цветок б) fig тепличный цветок, тепличное растение fiori di giardino -- садовые цветы fiori di campo -- полевые цветы fiori finti-- искусственные цветы fiori d'arancio а) цветы апельсина; флердоранж б) fig свадьба fiore del melo -- яблоневый цвет un mazzo di fiori -- букет цветов essere in fiore -- цвести( тж перен) in fiore -- в цвету a fiori -- в цветах (о бумаге, материи) fiori con fiori -- цветы -- цветам (преподнося букет молодой женщине) 2) fig цвет, лучшая часть( чего-л) il fiore della società -- цвет общества nel fiore degli anni -- в (полном) расцвете (жизненных) сил nel fiore della giovinezza -- в (полном) расцвете молодости un fior di ragazza -- красивая <цветущая> девушка fiore di farina -- крупчатка, первач fiore di latte -- сливки un fiore di birbante iron -- отъявленный мошенник, плут fiore di letteratura let.ra -- избранные отрывки, антология 3) fig let.ra украшения, цветистость i fiori retorici -- риторические украшения stile con troppi fiori -- цветистая речь, цветистый слог 4) изобилие, большое количество spendere fior di quattrini -- истратить кучу денег 5) поверхность a fior di... а) на поверхности (+ G) б) поверхностно, неглубоко a fior d'acqua -- на поверхности воды 6) плесень( на вине) 7) pl carte трефы fante di fiori -- валет треф 8) fiore di zolfo -- сернистый цвет fiore di rame -- ярь-медянка 9) chim налет, высол 10) bot: fiore cappuccio v. fiorcappuccio fiore del camposanto v. frangipane fiore della vedova v. scabbiosa 2 fiore di cuculo -- (горицвет --) кукушкин цвет fiore di passione v. passiflora fiore di S. Antonio -- иберийка, иберис, стенник fiore di stecco v. mezereo fiore d'oro v. margherita gialla fiore maggi -- нарцисс поэтический fiore stella v. fioristella 11) ant малая часть (чего-л) non avere fiore di senso -- не иметь ни капельки здравого смысла fiore dei selciati -- ╚цветок на мостовой╩ fiore della verginità -- девственность città del Fiore -- город цветов (т. е. Улоренция) il primo fiore lett -- пушок( на лице у юноши) a fior di labbra а) едва шевеля губами, шепотом б) холодно, нехотя -
10 fiore
fióre m 1) цветок fiore di serra а) оранжерейный <тепличный> цветок б) fig тепличный цветок, тепличное растение fiori di giardino — садовые цветы fiori di campo [di prato] — полевые [луговые] цветы fiori finti¤ fiore dei selciati — «цветок на мостовой» fiore della verginità — девственность città del Fiore — город цветов (т. е. Флоренция) il primo fiore lett — пушок ( на лице у юноши) a fior di labbra а) едва шевеля губами, шёпотом б) холодно, нехотя -
11 fordråper
-
12 áru
• изделие• товар* * *формы: áruja, áruk, árutтова́р м; проду́кт м; изде́лие с* * *[\árut, \áruja, \áruk] товар; (gyártmány, termék) изделие; (rakomány, teher) груз; ker. (mint fizetési eszköz) натура;behozatali \áru — импортный товар; bizományi \áru — комиссионный тоцар; csekély értékű \áru — нестоящий/пакотильный товар; édesipari \áru — кондитерские изделия; egyenértékű \áru — равноценные товары; eladhatatlan/elfekvő \áru — лежалый товар; elsőrendű \áru — первосортный товар; товар(ы) лучшей марки; первач; felhozott \áru — привоз; füstölt \áru — копченья; gyári \áru — промышленные товары; промтовары; háztartási \áru — предметы домашнего обихода; ipari \áru — промышленные товары; kapós/kelendő \áru — расхожий/ходкий товар; kiselejtezett \áru — отбраковка; konfekciós \áru — конфекционные изделия; готовое платье; kötött \áru — трикотаж; трикотажные/вязаные изделия; krajcáros \áru — дешёвка; márkás \áru — товар луч шей марки; megfizethetetlen \áru — товар не по купцам; minőségi \áru — сортный товар; jó minőségű \áru — доброкачественный/добротный товар; közepes minőségű \áru — товар невысокого качества; rossz/gyenge minőségű \áru — товар низшего качества; nagykereskedelmi \áru — оптовый товар; опт; ömlesztett \áru — рассыпной товар; összevásárolt \áru — скупной товар; насыпь; pultalatti \áru — товар из-под прилавка; raktáron heverő \áru — лежалый товар; romlandó \áru — скоропортящиеся товары/продукты; (mint rakomány) скоропортящийся груз; silány \áru — плохой товар; tartós \áru — не портящийся товар; továbbítandó \áru — пересылочный товар; törékeny \áru — бющийся товар; vámmentes \áru — беспошлинный товар; vásári \áru — базарный товар; девёшка; vegyes \áru — смешанный товар; viszonteladási \áru — перекупной, товар; visszamaradt \áru — остаточный товар; zárolt \áru — запретный товар; az \áruk értékesíthetősége — ликвидность товаров; ez nem valami finom \áru — это неважный товар; az \áru után fizetett vámilleték — пошлина с товара; az \áru jól kel/fogy — товар хорошо идёт; \áruba bocsát — торговать; пускать в продажу; átv. \áruba bocsátja meggyőződését — проституироваться; vmely \áruért ígér vmit — предложить цену за товар; vmely \árun túlad — избавиться от какого-л. товара; сбыть с рук какой-л. товар; vmely \árura foglalót ad — дать задаток на какой-л. товар; \árura vált — отоваривать; \árura váltás — отоваривание; vmely \árut behoz — ввезти v. импортировать какой-л. товар; vmely \árut elad — продать какой-л. товар; ezt az \árut nagyon keresik — этот товар очень ходкий; \árut rendel/ hozat — заказать какой-л. товар; ezt az \árut nem tartjuk — этим товаром мы не торгуем; \áruval elhalmozott — затоваренныйállott \áru — залежалый товар; заваль;
-
13 ԱՌԱՋՔ
ի 1. Передок. 2. (բրբ.) Первач (самогон). 3. (արևմտհ.) Перёд. -
14 σούμα
I η первач (самогон)σούμα2II η см. σούμμα -
15 aguardiente de cabeza
сущ.прост. первач (самогон) (casero)Испанско-русский универсальный словарь > aguardiente de cabeza
-
16 fior di farina
-
17 ууз
молозиво (в кипячёном виде в киргизском быту считается лакомством);уйдун тууруна күтүп, уузуна күтпөптүр погов. отёла коровы дождался, а молозива не дождался (долго ждал, а самого важного момента не дождался);туубаган уйдун уузу или кысыр уйдун уузу перен. журавль в небе (букв. молозиво неотелившейся или яловой коровы);ууз кымыз кумыс из молока начального периода лактации кобылиц;жумурдун уузу сычужина ягнёнка (употребляется для сквашивания молока);жумурунда уузу жок обжора, жадный;жумурунда уузу жок тоймоюнча "кел" дебейт обжора не скажет "прошу", пока сам не насытится;ууз бозо буза первой закваски, буза-первач, лучшая буза;сиз бозоңуздун уузун өзүнүз ичсеңиз керек свою лучшую бузу вы, видимо, сами пили (никого не угощали);ууз арча молодая стройная арча;ууз кайың молодая стройная берёза;ууз эт нежное тело;ууздай ровный, прямой; складный; аккуратный, с иголочки (об одежде); нежный (о теле);ууздай болгон ак эти ар жеринен көрүндү фольк. её нежное белое тело (сквозь изодранную одежду) виднелось в разных местах;башында ууздай калпак на голове у него аккуратный колпак;ууздай кыз-келиндер девицы-молодицы как на подбор (одна другой лучше);ууздай тунук настоящий, чистый, без примеси;менин билүүмчө "Манастын" ууздай тунугун Тыныбек айтса керек эле насколько я знаю, настоящий (эпос) "Манас" исполнял, видимо, Тыныбек. -
18 пэтеж
зыгуэр щыщIахукIэ япэ къытежыр: шатэ пэтеж, цырибон пэтеж
первая продукция при любой перегонке, первач -
19 saya
1прил.1. гладкий:1) одноцветный, не имеющий узора, рисунка (об окраске, фоне тканей). Saya parça гладкая материя, saya köynək гладкая сорочка2) без впадин, шероховатостей; ровный. мед. разг. Saya əzələlər гладкие мышцы2. простой:1) не замысловатый, не вычурный. Saya toxuma простая вязка2) обыкновенный, ничем не примечательный. Saya adamlar простые люди2сущ. первач (самогон, полученный из аппарата в самом начале гонки) -
20 зэме
стойкость, первач
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЕРВАЧ — ПЕРВАЧ, первача, мн. нет, муж. (спец.). Товар первого сорта; срн. другач. Мыло первач. Мука первач (отсеянная после первого перемола). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
первач — самогонка, самогон, спирт, первачок, зачинщик, чемпион Словарь русских синонимов. первач сущ., кол во синонимов: 7 • зачинщик (31) • … Словарь синонимов
ПЕРВАЧ — ПЕРВАЧ, а, муж. (устар. и обл.). Продукт лучшего качества, полученный первым при перегонке, размоле, обработке (о муке, табаке, домашнем вине). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
первач — ПЕРВАЧ, а, ПЕРВАЧОК, чка, ПЕРВЯК, а, м. 1. Самогон, преимущественно полученный в результате первой перегонки. Первача за Ильича (выпьем). 2. Кто л. первый (напр. в очереди и т. п.) … Словарь русского арго
Первач — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Первач — I см. Фритта. II см. Мука … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Первач — I см. Фритта. II см. Мука … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Первач — I м. разг. Товар первого сорта (о муке, табаке, самогоне). II м. разг. 1. Тот, кто занимает первое место где либо, в чем либо. 2. Исполнитель первых ролей. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Первач — I м. разг. Товар первого сорта (о муке, табаке, самогоне). II м. разг. 1. Тот, кто занимает первое место где либо, в чем либо. 2. Исполнитель первых ролей. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
первач — первач, первачи, первача, первачей, первачу, первачам, первач, первачи, первачом, первачами, перваче, первачах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
первач — перв ач, а, твор. п. ом … Русский орфографический словарь