Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Испра

  • 1 исправить

    испра́в||ить
    1. korekti (поправить);
    plibonigi, rebonigi (улучшить);
    reĝustigi (уточнить);
    2. (починить) ripari;
    \исправитьиться sin korekti, reboniĝi, ripariĝi;
    esti riparita;
    \исправитьле́ние korekt(ad)o, reĝustigo.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (механизм и т.п.) reparar vt

    испра́вить поврежде́ние — reparar el daño

    2) (устранить ошибки и т.п.) corregir (непр.) vt, enmendar (непр.) vt; remediar vt ( загладить); rectificar vt ( в моральном отношении)

    испра́вить оши́бки — corregir las faltas

    испра́вить положе́ние — remediar (subsanar) la situación

    испра́вленное изда́ние — edición corregida

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (механизм и т.п.) reparar vt

    испра́вить поврежде́ние — reparar el daño

    2) (устранить ошибки и т.п.) corregir (непр.) vt, enmendar (непр.) vt; remediar vt ( загладить); rectificar vt ( в моральном отношении)

    испра́вить оши́бки — corregir las faltas

    испра́вить положе́ние — remediar (subsanar) la situación

    испра́вленное изда́ние — edición corregida

    * * *
    v
    gener. (ìåõàñèçì è á. ï.) reparar, (óñáðàñèáü îøèáêè è á. ï.) corregir, enmendar, rectificar (в моральном отношении), remediar (загладить)

    Diccionario universal ruso-español > исправить

  • 2 исправность

    испра́вн||ость
    1. (аккуратность) akurateco;
    2. (машины) sendifekteco;
    ĝusteco (точность);
    в по́лной \исправностьости bonorda;
    \исправностьый sendifekta, ĝusta, akurata;
    bonfunkcia (правильно работающий);
    preciza (точный).
    * * *
    ж.

    привести́ всё в испра́вность — arreglar (poner) todo en buen estado

    2) ( упорядоченность) exactitud f; puntualidad f ( аккуратность)

    испра́вность платеже́й — puntualidad de pago

    * * *
    ж.

    привести́ всё в испра́вность — arreglar (poner) todo en buen estado

    2) ( упорядоченность) exactitud f; puntualidad f ( аккуратность)

    испра́вность платеже́й — puntualidad de pago

    * * *
    n
    gener. (упорядоченность) exactitud, (õîðîøåå ñîñáîàñèå) buen estado, puntualidad (аккуратность)

    Diccionario universal ruso-español > исправность

  • 3 исправный

    испра́вный прил.
    healthy, sound, serviceable
    испра́вные пласти́ны аккумуля́тора — healthy plates of a battery
    испра́вный инструме́нт — serviceable tools

    Русско-английский политехнический словарь > исправный

  • 4 виправлений пеленґ

    испра́вленный пе́ленг

    Українсько-російський політехнічний словник > виправлений пеленґ

  • 5 справний жильник

    испра́вный ка́бель

    Українсько-російський політехнічний словник > справний жильник

  • 6 справний стан

    испра́вное состоя́ние

    Українсько-російський політехнічний словник > справний стан

  • 7 справність механізму

    испра́вность механи́зма

    Українсько-російський політехнічний словник > справність механізму

  • 8 исправленный

    испра́вленное изда́ние — édition revue et corrigée

    * * *
    adj
    1) gener. actualisé, épuré, rectifié, réforme
    2) metal. cor., corrigé

    Dictionnaire russe-français universel > исправленный

  • 9 исправлять

    несов.; сов. испра́вить
    1) устранять ошибки, недостатки verbéssern (h); ошибки - об учителе и др. korrigíeren (h); написать, сказать, исправив ошибку тж. beríchtigen (h) что л. A

    Я хочу́ ещё ко́е что́ испра́вить в мое́й статье́. — Ich möchte in méinem Artíkel noch éiniges verbéssern [korrigíeren].

    Э́то второ́е, испра́вленное и допо́лненное изда́ние. — Das ist die zwéite verbésserte und erwéiterte Áuflage.

    Учи́тель испра́вил оши́бки в сочине́нии. — Der Léhrer korrigíerte [verbésserte] die Féhler im Áufsatz.

    К сле́дующему уро́ку испра́вьте оши́бки в сочине́нии! — Verbéssert [beríchtigt] zur nächsten Stúnde die Féhler im Áufsatz!

    2) починить, отремонтировать reparíeren (h); телевизор, прибор, лифт и др. тж. instánd sétzen sétzte instánd, hat instánd gesétzt что л. A

    исправля́ть замо́к, утю́г, (электри́ческую) прово́дку — das Schloss, das Bügeleisen, die eléktrische Léitung reparíeren

    исправля́ть лифт, телеви́зор — den Fáhrstuhl, den Férnseher instánd sétzen [reparíeren]

    Русско-немецкий учебный словарь > исправлять

  • 10 исправлять

    düzeltmek,
    onarmak,
    tamir
    * * *
    несов.; сов. - испра́вить
    1) ( чинить) onarmak; tamir etmek

    исправля́ть оши́бки — тж. перен. yanlışları düzeltmek

    испра́вленное изда́ние — düzeltilmiş baskı

    э́того челове́ка не испра́вишь — bu adam ıslah olmaz / yola gelmez

    Русско-турецкий словарь > исправлять

  • 11 исправить

    1) ( починить) riparare, aggiustare
    2) ( устранить ошибки) correggere, rettificare
    3) ( сделать лучше) correggere, migliorare, rimediare
    * * *
    сов.
    1) riparare vt, aggiustare vt, correggere vt

    испра́вить прибор — riparare un apparecchio

    испра́вить ошибку — correggere un errore

    испра́вить трудного подростка — rieducare / correggere un adolescente "difficile"

    * * *
    v
    account. ristornare

    Universale dizionario russo-italiano > исправить

  • 12 исправить

    сов

    я могу́ испра́вить телефо́н — I can fix your phone

    2) ( устранить ошибки) correct, improve [ɪm'pru:v]

    испра́вить оши́бку — correct/rectify a mistake

    испра́вить положе́ние — correct/improve the situation

    Американизмы. Русско-английский словарь. > исправить

  • 13 исправность

    ж

    в испра́вности — iyi durumda

    мото́р в испра́вности — motor işler durumdadır

    Русско-турецкий словарь > исправность

  • 14 верить

    ве́рить
    1. (кому-л., чему-л.) kredi iun, ion, al iu, al io;
    2. (в кого-л., во что-л.) fidi (или konfidi) iun, ion, al iu, al io.
    * * *
    несов.
    1) дат. п. creer (непр.) vt; dar crédito (a)

    ве́рить на́ слово — creer de (bajo) palabra (por la palabra)

    сле́по ве́рить — creer ciegamente

    не ве́рить свои́м уша́м, глаза́м — no dar crédito a sus oídos, a sus ojos

    испра́вленному ве́рить — dese fe a la enmienda

    2) (в + вин. п.) creer (непр.) vt (en), tener fe (en), confiar vi (en)

    ве́рить в Бо́га — creer en Dios

    ве́рить в себя́ — tener fe en sí (mismo)

    ве́рить в успе́х де́ла — tener fe en el éxito del asunto

    * * *
    несов.
    1) дат. п. creer (непр.) vt; dar crédito (a)

    ве́рить на́ слово — creer de (bajo) palabra (por la palabra)

    сле́по ве́рить — creer ciegamente

    не ве́рить свои́м уша́м, глаза́м — no dar crédito a sus oídos, a sus ojos

    испра́вленному ве́рить — dese fe a la enmienda

    2) (в + вин. п.) creer (непр.) vt (en), tener fe (en), confiar vi (en)

    ве́рить в Бо́га — creer en Dios

    ве́рить в себя́ — tener fe en sí (mismo)

    ве́рить в успе́х де́ла — tener fe en el éxito del asunto

    * * *
    v
    gener. confiar (en), creer (en), dar crédito (a), dar crédito a alguien (кому-л.), dar oido, prestar oido, tener fe (en), profesar

    Diccionario universal ruso-español > верить

  • 15 вид

    вид I
    1. (внешность) aspekto, eksteraĵo;
    име́ть \вид aspekti;
    у него́ хоро́ший \вид li bone aspektas;
    2. (ландшафт) pejzaĝo;
    3. (род, сорт) genro, speco;
    4. (форма) formo, figuro, staturo;
    ♦ \вид на жи́тельство legitimilo, pasporto;
    \виды на урожа́й perspektivoj pri rikolto;
    в \виде kiel, en formo;
    при \виде ĉe vido;
    для \вида por vido, ŝajno, ŝajnige;
    ни под каки́м \видом neniel, neniamaniere, senkondiĉe;
    де́лать \вид ŝajnigi, simuli;
    име́ть \виды celi, esperi;
    пропа́сть из \виду malaperi el vidado;
    име́ть в\виду́ atenti, konsideri;
    поста́вить на \вид riproĉe atentigi, rimarkigi.
    --------
    вид II
    грам.: соверше́нный \вид perfekto;
    несоверше́нный \вид imperfekto.
    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

    ва́жный вид — aspecto importante

    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    с незави́симым ви́дом — con aire independiente

    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...

    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable

    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista

    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años

    с ви́ду — en apariencia (al parecer)

    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)

    в хоро́шем ви́де — en buen estado

    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)

    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez

    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

    вид из окна́ — vista desde la ventana

    вид на́ море — vista al mar

    вид спе́реди — vista de frente

    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso

    о́бщий вид — aspecto general

    4) ( поле зрения) vista f

    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi

    потеря́ть и́з виду — perder de vista

    на виду́ — a la vista

    быть на виду́ — estar a la vista

    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)

    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)

    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)

    ••

    вид на жи́тельство — permiso de residencia

    под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)

    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo

    в ви́де исключе́ния — como excepción

    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento

    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender

    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)

    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero

    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m

    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

    ва́жный вид — aspecto importante

    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    с незави́симым ви́дом — con aire independiente

    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...

    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable

    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista

    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años

    с ви́ду — en apariencia (al parecer)

    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)

    в хоро́шем ви́де — en buen estado

    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)

    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez

    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

    вид из окна́ — vista desde la ventana

    вид на́ море — vista al mar

    вид спе́реди — vista de frente

    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso

    о́бщий вид — aspecto general

    4) ( поле зрения) vista f

    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi

    потеря́ть и́з виду — perder de vista

    на виду́ — a la vista

    быть на виду́ — estar a la vista

    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)

    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)

    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)

    ••

    вид на жи́тельство — permiso de residencia

    под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)

    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo

    в ви́де исключе́ния — como excepción

    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento

    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender

    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)

    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero

    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m

    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    * * *
    n
    1) gener. (разновидность, тип) variedad, (ñîñáîàñèå) estado, apariencia, cariz (оборот дела), especie, estampa, haz, paisaje, parecer, ralea, semeja, semejanza, traza, ver, vistas, виды (предположения, планы) perspectivas, ìndole, aspecto, catadura, faz, género, semblante, talante, talle, tipo, vista, aire
    2) colloq. pinta, pelaje (чаще об одежде), empaque
    3) botan. variedad
    4) eng. elevación, perspectiva
    5) econ. categorìa, clase, forma
    6) Guatem. filo

    Diccionario universal ruso-español > вид

  • 16 горбатый

    прил.
    1) jorobado, corcovado, giboso, gibado, gorobeto (Лат. Ам.)
    2) ( изогнутый) encorvado

    горба́тый нос — nariz aguileña (encorvada)

    горба́тый мост — puente de arco muy cerrado

    ••

    горба́того моги́ла испра́вит погов. ≈≈ genio y figura hasta la sepultura

    * * *
    прил.
    1) jorobado, corcovado, giboso, gibado, gorobeto (Лат. Ам.)
    2) ( изогнутый) encorvado

    горба́тый нос — nariz aguileña (encorvada)

    горба́тый мост — puente de arco muy cerrado

    ••

    горба́того моги́ла испра́вит погов. — ≈ genio y figura hasta la sepultura

    * * *
    adj
    1) gener. (èçîãñóáúì) encorvado, contrahecho, corcovado, gibado, giboso, gorobeto (Лат. Ам.), jomado, jorobado, lochi
    2) amer. curcuncho, gorobeto

    Diccionario universal ruso-español > горбатый

  • 17 дополнить

    допо́лн||ить, \дополнитья́ть
    aldoni, suplementi, kompletigi.
    * * *
    сов.
    completar vt, aumentar vt, suplir vt

    дополня́ть друг дру́га — completar(se) uno al otro

    испра́вленное и допо́лненное изда́ние — edición corregida y aumentada

    * * *
    сов.
    completar vt, aumentar vt, suplir vt

    дополня́ть друг дру́га — completar(se) uno al otro

    испра́вленное и допо́лненное изда́ние — edición corregida y aumentada

    * * *
    v
    1) gener. aumentar, completar, suplir
    2) law. agregar

    Diccionario universal ruso-español > дополнить

  • 18 дополнять

    допо́лн||ить, \дополнятья́ть
    aldoni, suplementi, kompletigi.
    * * *
    несов., вин. п.
    completar vt, aumentar vt, suplir vt

    дополня́ть друг дру́га — completar(se) uno al otro

    испра́вленное и допо́лненное изда́ние — edición corregida y aumentada

    * * *
    несов., вин. п.
    completar vt, aumentar vt, suplir vt

    дополня́ть друг дру́га — completar(se) uno al otro

    испра́вленное и допо́лненное изда́ние — edición corregida y aumentada

    * * *
    v
    1) gener. añadir, añedir, complementar, completar, suplir
    3) Arg. enterar

    Diccionario universal ruso-español > дополнять

  • 19 издание

    изда́||ние
    1. (действие) eldonado;
    2. (книга, журнал и т. п.) eldon(aĵ)o;
    \изданиетель eldonanto, eldonisto;
    \изданиетельство eldonejo;
    \изданиеть 1. (напечатать) eldoni;
    publikigi (опубликовать);
    2. (закон) dekreti;
    3. (звук) eligi, sonigi.
    * * *
    с.
    1) ( действие) edición f, publicación f; promulgación f ( закона)
    2) (произведение; совокупность экземпляров) edición f

    роско́шное изда́ние — edición de lujo

    сокращённое изда́ние — edición abreviada

    испра́вленное и допо́лненное изда́ние — edición corregida y aumentada

    пе́рвое изда́ние — edición príncipe

    посме́ртное изда́ние — edición póstuma

    * * *
    с.
    1) ( действие) edición f, publicación f; promulgación f ( закона)
    2) (произведение; совокупность экземпляров) edición f

    роско́шное изда́ние — edición de lujo

    сокращённое изда́ние — edición abreviada

    испра́вленное и допо́лненное изда́ние — edición corregida y aumentada

    пе́рвое изда́ние — edición príncipe

    посме́ртное изда́ние — edición póstuma

    * * *
    n
    1) gener. promulgación (закона), edición, imprenta, publicación
    2) law. divulgación, emisión, expedición

    Diccionario universal ruso-español > издание

  • 20 могила

    моги́||ла
    tombo;
    бра́тская \могила amastombo;
    \могилальщик fosisto, tombofosisto, enterigisto.
    * * *
    ж.
    tumba f, sepultura f, fosa f

    бра́тская моги́ла — fosa común

    ••

    моги́ла Неизве́стного солда́та — la tumba del soldado desconocido

    до са́мой моги́лы — hasta la sepultura

    на краю́ моги́лы — al borde de la tumba

    сойти́ в моги́лу — bajar al sepulcro

    найти́ себе́ моги́лу — encontrar su tumba (su muerte)

    гляде́ть в моги́лу — estar con un pie en el sepulcro

    свести́ в моги́лу — llevar a la tumba

    рыть (копа́ть) моги́лу ( кому-либо) — cavar la tumba (a)

    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba

    унести́ с собо́й в моги́лу — llevar consigo a la tumba

    нем (немо́й) как моги́ла — mudo como una tumba

    горба́того моги́ла испра́вит погов.genio y figura hasta la sepultura

    * * *
    ж.
    tumba f, sepultura f, fosa f

    бра́тская моги́ла — fosa común

    ••

    моги́ла Неизве́стного солда́та — la tumba del soldado desconocido

    до са́мой моги́лы — hasta la sepultura

    на краю́ моги́лы — al borde de la tumba

    сойти́ в моги́лу — bajar al sepulcro

    найти́ себе́ моги́лу — encontrar su tumba (su muerte)

    гляде́ть в моги́лу — estar con un pie en el sepulcro

    свести́ в моги́лу — llevar a la tumba

    рыть (копа́ть) моги́лу ( кому-либо) — cavar la tumba (a)

    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba

    унести́ с собо́й в моги́лу — llevar consigo a la tumba

    нем (немо́й) как моги́ла — mudo como una tumba

    горба́того моги́ла испра́вит погов.genio y figura hasta la sepultura

    * * *
    n
    gener. huesa, càrcava, entierro, fosa, hoya, losa, sepultura, túmulo, yacija, tumba

    Diccionario universal ruso-español > могила

См. также в других словарях:

  • Испра — Коммуна Испра Ispra Страна ИталияИталия …   Википедия

  • испра́вник — исправник …   Русское словесное ударение

  • испра́вничий — исправничий, ья, ье …   Русское словесное ударение

  • испра́вить — влю, вишь; сов., перех. (несов. исправлять). 1. Устранить неисправность, повреждения, сделать годным для употребления, действия. Исправить замок. □ Горбунов приказал связистам исправить повреждение на линии. Березко, Ночь полководца. 2. Устранить …   Малый академический словарь

  • испра́виться — влюсь, вишься; сов. (несов. исправляться). Стать лучше, избавившись от недостатков, пороков. Верю, верю вашему раскаянию и надеюсь, что вы навсегда исправитесь. Писемский, Тысяча душ. У меня совсем исправилось зрение, я давно уже не носил очков и …   Малый академический словарь

  • испра́вник — а, м. Начальник уездной полиции в дореволюционной России …   Малый академический словарь

  • испра́вница — ы, ж. разг. устар. Жена исправника. Место это приобрела и упрочила за мужем именно сама мадам исправница своими исключительно личными исканиями и ходатайствами. Писемский, Тысяча душ …   Малый академический словарь

  • испра́внический — ая, ое. прил. к исправник. Письмоводитель исправнический тоже сидел за столом. Писемский, Батька …   Малый академический словарь

  • испра́вничий — ья, ье. прил. к исправник. [Генерал губернатор] бежал, семеня короткими ногами, через улицу, в сторону, противоположную от исправничьего крыльца. Короленко, История моего современника …   Малый академический словарь

  • испра́вно — нареч. к исправный. Время проходит. Исправно Учится мальчик всему. Н. Некрасов, Дедушка …   Малый академический словарь

  • испра́вность — и, ж. Свойство и состояние по знач. прил. исправный. Исправность мотора. Исправность платежей. □ Работал Семен целую неделю; все в исправность привел. Гаршин, Сигнал. Держим ее [пилу] в исправности. Керосином, конечно, обильно смазываем, разводку …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»