Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ИНФЕРНО

  • 1 инферно

    Religion: hell, inferno

    Универсальный русско-английский словарь > инферно

  • 2 inferno

    I m
    1) ад, преисподняя
    mandare all'inferno разг.1) послать к чёрту 2) убить, отправить к праотцам
    2) перен. ад, адский шум; суматоха, беспорядок
    fare un / l'inferno разг.страшно шуметь
    si è scatenato l'inferno — начался настоящий ад, разразилась ужасная буря и (т.п.)
    nottata d'inferno — мучительная / бессонная ночь
    le pene d'inferno — муки ада, адские мучения
    Syn:
    Ant:
    ••
    l'inferno è lastricato / la via dell' inferno è lastricata di buone intenzioni prov — благими намерениями вымощена дорога в ад
    II m

    Большой итальяно-русский словарь > inferno

  • 3 inferno

    infèrno I m 1) ад, преисподняя mandare all'inferno fam а) послать к черту va' all'inferno! volg -- (а) пошел ты к черту <к дьяволу>! б) убить, отправить к праотцам 2) fig ад, адский шум; суматоха, беспорядок soffrire le pene dell'inferno -- испытывать адские муки fare un inferno fam -- страшно шуметь si Х scatenato l'inferno -- начался настоящий ад, разразилась ужасная буря и т.п. 3) fig неприятность; мука, страдание stagione d'inferno -- адская погода nottata d'inferno -- мучительная <бессонная> ночь le pene d'inferno -- муки ада, адские мучения bocca d'inferno а) злобный клеветник б) сквернослов tizzone d'inferno -- подстрекатель diavolo d'inferno -- злодей l'inferno Х lastricato di buone intenzioni prov -- благими намерениями вымощена дорога в ад infèrno II m инферно (красное ломбардское вино)

    Большой итальяно-русский словарь > inferno

  • 4 inferno

    infèrno I 1) ад, преисподняя mandare all'inferno fam а) послать к чёрту va' all'inferno! volg — (а) пошёл ты к чёрту <к дьяволу>! б) убить, отправить к праотцам 2) fig ад, адский шум; суматоха, беспорядок soffrire le pene dell'inferno испытывать адские муки fare un inferno fam страшно шуметь si è scatenato l'inferno — начался настоящий ад, разразилась ужасная буря и т.п. 3) fig неприятность; мука, страдание stagione d'inferno — адская погода nottata d'inferno — мучительная <бессонная> ночь le pene d'inferno — муки ада, адские мучения
    ¤ bocca d'inferno а) злобный клеветник б) сквернослов tizzone d'inferno подстрекатель diavolo d'inferno злодей l'inferno è lastricato di buone intenzioni prov — благими намерениями вымощена дорога в ад
    infèrno II инферно ( красное ломбардское вино)

    Большой итальяно-русский словарь > inferno

  • 5 inferno

    [ɪn'fɜːnəʊ]
    1) Общая лексика: пламя
    3) Итальянский язык: ад

    Универсальный англо-русский словарь > inferno

  • 6 Valtellina

    итал.
    Вальтеллина (зона контролируемого наименования, расположенная в провинции Ломбардия на севере Италии, близ швейцарской границы, производящая только красные вина; типичные вина этой зоны производятся на 70 % из винограда сорта Кьявеннаска (Chiavennasca, местное название Неббиоло); они светло-красного цвета, сухие, с выраженным содержанием танинов, минимальное содержание алкоголя — 11%, выдерживаются минимум 1 год, но лучший их возраст — во второй и третий года; хорошо сочетается с блюдами из красного мяса; существуют варианты "супериоре" и "супериоре ризерва", которые содержат на 1 % больше алкоголя, требуют большей сортовой однородности состава (95 % Кьявеннаска) и выдерживаются соответственно по 2 и 4 года; эти вина могут происходить только из 4-х деревень, названия которых выносятся на этикетку — Грумелло (Grumello), Инферно (Inferno), Сасселла (Sassella) и Вальджелла (Valgella); еще одна разновидность — вина "Сфорцато", произведенные по методу "пассито")
    See:

    Англо-русский толковый словарь "Вино" > Valtellina

  • 7 Dr Mabuse, der Spieler

     Доктор Мабузе, игрок
       1922 - Германия (I: 3496 м, II: 2560 м)
         Произв. Uco-Film, Берлин
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Фриц Ланг, Tea фон Харбоу по романам Норберта Жака
         Опер. Карл Хоффман
         В ролях Рудольф Кляйн-Рогте (доктор Мабузе), Ауд Эгеде Ниссен (Кара Кароцца), Гертруда Велькер (графиня Дуси Гольд), Альфред Абель (граф Тольд), Бернхард Гёцке (прокурор фон Венк), Пауль Рихтер (Эдгар Халл), Роберт Форстер-Ларринага (Шпёрри, слуга Мабузе), Ганс Адальберт Шлеттов (шофер Георг), Георг Йон (Пеш), Карл Xуcap (фальшивомонетчик Гаваш), Грета Бергер (Фина, служанка Мабузе), Юлиус Фалькен-Штайн (Карстен, друг Венка).
       I. БОЛЬШОЙ ИГРОК - КАРТИНА ВРЕМЕНИ (Der grosse Spieler - Ein Bild der Zeit). В Германии 20-х гг. - кризис, инфляция и смятение нравов. Доктор Мабузе, врач-психоаналитик, мастер перевоплощения и фальшивомонетчик, думает только о том, как бы обогатиться и утолить безграничную жажду власти. Хитроумной махинацией Мабузе и его сообщники завладевают тайным торговым договором между Швейцарией и Нидерландами, похитив его в поезде у курьера. Биржевики боятся, что содержание договора может быть, раскрыто: начинается паника, и курс ценных бумаг падает. Мабузе скупает их в огромных количествах. Затем он возвращает договор в целости и сохранности в швейцарское посольство. Курс ценных бумаг вновь поднимается. Мабузе продает их и проворачивает выгоднейшую сделку. Следующей жертвой он выбирает Эдгара Халла, единственного сына известного промышленника. Он гипнотизирует Халла за игровым столом и заставляет его проиграть целое состояние. Затем он подстраивает встречу Халла с танцовщицей Карой Кароцца в отеле «Эксельсиор». Внушая Каре страстную любовь к себе, Мабузе использует ее в своих аферах.
       Как и предполагал Мабузе, Халл без памяти влюбляется в Кару. Но после огромного проигрыша к Халлу приходит прокурор фон Венк, который хочет защитить Халла и пресечь деятельность профессиональных шулеров, жертвой которых он стал. Халл становится завсегдатаем казино. Там он встречает графиню Тольд, которую прозвали «Наблюдательницей». Она действительно никогда не играет и только смотрит, как играют другие. В тот же вечер она признается Венку что ей скучно жить на свете. Она отчаянно ищет занятие, которое помогло бы ей выйти из собственной скорлупы и избавиться от душераздирающей тоски. Кара говорит, чтобы Мабузе опасался Венка, но Мабузе это злит. В клубе с дурной славой Мабузе пытается загипнотизировать Венка китайскими очками с квадратными стеклами. Безуспешно. Воля Венка сильнее, и Мабузе ретируется. Венк гонится за ним на машине, но сбивается со следа. Шофер Венка оказывается сообщником Мабузе; он распыляет в машине усыпляющий газ. Венк приходит в себя в лодке вдали от берега, но ему удается спастись. После этой неудачи Мабузе приказывает своим приспешникам любой ценой избавиться от Халла и Венка.
       Из записки, которую Кара по неосторожности выронила из кармана, Халл узнает, что обожаемая им танцовщица работает на Мабузе. Он сообщает об этом Венку. Кара приводит Халла на открытие «Маленького Казино» - игорного дома, у строенного таким образом, что при появлении полиции он превращается в концертный зал. Среди посетителей - Венк, получивший предупреждение от Халла. На спиритическом сеансе Мабузе знакомится с графиней Тольд. Она и ему жалуется на тоску. Мабузе понимает ее, но добавляет, что лично его увлекает лишь одно: игра человеческими судьбами. Венк звонит в полицию из «Маленького Казино». Кара выводит Халла из зала, и его убивают 2 сообщника Мабузе. Кару арестовывают и сажают в тюрьму. Венк предлагает графине увлекательное приключение, способное развеять ее скуку. Она должна согласиться сесть в тюрьму: ее разместят в одной камере с Карой, чтобы графиня вытянула из нее признание. Графиня соглашается, но Кара догадывается о ловушке. Она признается графине, что действовала исключительно из любви, и графиня не видит смысла повторять расспросы.
       На званом приеме, устроенном графом Тольдом, ценителем и коллекционером современного искусства, у Мабузе спрашивают его мнение об экспрессионизме. Он отвечает, что это всего лишь игра, потому что в наше время все - игра. Графине, рассказывающей ему о силе любви, которую она осознала в полной мере только недавно, он заявляет: «Нет никакого счастья; важна лишь воля к власти». Он доказывает свою точку зрения, гипнотизируя со спины графа Тольда так, что все его принимают за шулера. Гости расходятся по домам. Графиня падает в обморок. Мабузе берет ее на руки и относит в машину. В своем доме он кладет ее на кровать и восклицает: «Она моя!»
       II. ИНФЕРНО - ПЬЕСА О ЛЮДЯХ НАШЕГО ВРЕМЕНИ (Inferno - Em Spiel von Menschen unserer Zeit). Бессонница охватила всех героев истории, но в 1-ю очередь - графа Тольда. Все вокруг считают его шулером, сам же он думает, что жена его бросила, хотя на самом деле она в плену у Мабузе. Тольд погружается в глубокую депрессию. Он поверяет свои беды прокурору фон Венку, и тот предлагает ему обратиться за помощью к своему гостю-психоаналитику, которым по злой иронии судьбы оказывается Мабузе. Прекрасная возможность для доктора: он соглашается лечить графа при условии, что тот будет безвылазно сидеть дома и откажется от общения с другими людьми. Опасаясь, что Кара заговорит. Мабузе передает ей в камеру яд с приказом немедленно выпить его. Из любовного отчаяния она подчиняется Мабузе. Венк находит ее труп и сажает под арест тюремщика-соучастника. В ответ Мабузе посылает друзей на выручку тюремщику. Они освобождают его. Воспользовавшись суматохой, Мабузе убивает тюремщика. Затем он доводит графа Тольда до полного отчаяния, убедив его, будто графиня интригует, добиваясь его помещения в психиатрическую больницу. Тольд бритвой перерезает себе горло.
       Мабузе приходит в кабинет Венка - якобы просить помощи в лечении графа. Венк сообщает ему о самоубийстве Тольда; Мабузе притворяется, будто о нем не знал. Мабузе рассказывает Венку о знаменитом гипнотизере Шандоре Вельтмане и предполагает, что именно Вельтман управлял волей графа Тольда. Так он заманивает прокурора на выступление Вельтмана, чью роль играет сам переодетый Мабузе, с накладной бородой и в парике. На выступлении Мабузе-Вельтман создает коллективное видение (на сцене появляется караван), затем под гипнозом заставляет зрителей выполнять его пожелания. Так он приказывает Венку сесть в машину и мчаться навстречу собственной гибели к скалам Мелиора. К счастью, за Венком едут полицейские: они в последний момент выхватывают его из машины, летящей в обрыв. Венк приходит в сознание. Он узнал Мабузе в Вельтмане и приказывает окружить дом доктора. Осада грозит затянуться надолго, поскольку Мабузе и его сообщники собираются дорого продать свою жизнь. Мабузе скрывается в люке и через канализацию доходит до своего фальшивомонетного цеха. Там он сидит взаперти, терзаемый галлюцинациями. Все сообщники Мабузе убиты либо арестованы. Венк находит графиню живой и здоровой и забирает у секретаря Мабузе ключ от мастерской. Он отправляется туда и находит там Мабузе: тот похож на жалкого сумасшедшего и безропотно дает себя арестовать.
        9-й немой фильм Ланга. После в высшей степени амбициозной метафизической аллегории в фильме Усталая Смерть, Der Müde Tod Ланг возвращается к своей излюбленной форме приключенческого романа-сериала. Как и почти все фильмы Ланга, Мабузе основан на необыкновенно плодотворном эстетическом дуализме: в нем сочетаются, с одной стороны, нереалистичность сериала, вымышленная, фантастическая и фольклорная мифология, а с другой - глубинный реализм, погружающий безумные похождения героев в абсолютно достоверный социальный и нравственный контекст. Совершенно логично было бы связать успех фильма с фигурой его главного героя (которой вскоре предстоит стать легендарной), перфекциониста и кузнеца собственной воли к власти, а также - с пронзительным, почти документальным описанием декадентской и растерянной Германии 20-х гг. В этом фильме гениально отражается двойственная природа всего немецкого немого кино (экспрессионизм в сочетании с реализмом), и виртуоз Ланг уделяет равное внимание сказочному антигерою Мабузе и анализу общества, породившего это чудовище.
       Нарративный механизм фильма работает по классической схеме «палач и жертвы». Но внутри Мабузе существует некий гордиев узел, роднящий его с большинством его жертв: непреодолимая скука, из которой Мабузе чеканит свою волю к власти. У его жертв эта скука превращается в тоску, пассивность, отчаяние, нежелание жить, склонность к суициду и т. д. Мабузе добивается такого успеха лишь потому, что действует в необыкновенно благоприятной обстановке. Не только его союзники (влюбленная Кара, секретарь-кокаинист и пр.). но и большинство его рабов (граф Тольд, графиня и пр.), не осознавая того, согласны подчиниться его воле и разуму. На более или менее сознательной покорности жертв основана в данном случае власть палача. В драматургическом, изобразительном и архитектурном раскрытии образа Ланг хотел придать этой очевидной мысли силу теоремы. В строго эстетическом отношении тщательно выстроенная мрачность фильма, его неистовый ритм, виртуозность многих эпизодов (напр., осады дома Мабузе) привели к тому, что Мабузе стал одним из наиболее тщательно изученных фильмов в истории кинематографа и чуть ли не чаще прочих становится объектом для подражания. Штернберг, Хоукс и немало других режиссеров многим обязаны этой картине.
       N.В. Ланг еще дважды вернется к своему персонажу: в 1933 г. в своем 2-м звуковом фильме Завещание доктора Мабузе, Das Testament des Dr Mabuse, в единственный период в своей карьере, отмеченный относительной неуверенностью (о чем также свидетельствует его французский фильм Лилиом, Liliom, 1934 - рискованная смесь аллегории и реализма); и в 1960 г., в самом конце своего творческого пути в фильме Тысяча глаз доктора Мабузе, Die 1000 Augen des Dr Mabuse. Этот ледяной фильм-завещание демонстрирует символический и глубоко пессимистичный взгляд на времена, когда торжествуют аудиовизуальные средства и новые технологические формы, поступившие на службу Злу. В 1962 г. Вернер Клингер снял одноименный ремейк фильма 1932 г. Роль Мабузе в нем исполняет Вольфганг Пресс (как и в фильме 1960 г.), а роль инспектора Ломана - Герт Фрёбе.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dr Mabuse, der Spieler

См. также в других словарях:

  • Инферно — Инферно, Inferno (буквально: «ад» или «грязь»): Инферно  большой огонь. Инферно  колода из 78 карт, созданная В. Скавром, «Архетипы Ада», продолжение карт Таро. Популярны в среде эзотериков направлений «левой руки» (в… …   Википедия

  • Инферно — о. см. Тенерифе Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • Инферно —    лат. inferno ад:    ஐ Существенной чертой таких событий является доминирование физиологии агонии над психологией и социологией поведения, которые в указанных ситуациях получаются скомканными. Этот центр инферно представляется в какой то… …   Мир Лема - словарь и путеводитель

  • Инферно (фильм — Инферно (фильм, 1980) У этого термина существуют и другие значения, см. Инферно. Инферно Inferno …   Википедия

  • Инферно (фильм) — Инферно Inferno Жанр Фильм ужасов Режиссёр Дарио Ардженто Продюсер Клаудио Ардженто Сальваторе Ардженто Гуглиельмо …   Википедия

  • Инферно (трансформер) — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/13 июля 2012. Пока процесс обсуждения …   Википедия

  • Инферно (фильм, 1980) — У этого термина существуют и другие значения, см. Инферно. Инферно Inferno …   Википедия

  • Инферно (фильм, 1999) — У этого термина существуют и другие значения, см. Инферно. Инферно Inferno …   Википедия

  • Инферно (фильм, 1998) — У этого термина существуют и другие значения, см. Инферно. Инферно Inferno Жанр Боевик Приключения Режиссёр Фред Олен Рэй …   Википедия

  • ИНФЕРНО — (итал. inferno) дневной долинный ветер в долине оз. Лаго Маджоре (Италия). Его называют ветром из преисподней …   Словарь ветров

  • инферно — (итал. inferno) подземен свет, пекол …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»