-
1 захлёстывать
, захлестнуть
1. (вн. тв.;
верёвкой и т. п.) fling* ( smth. over, round) ;
2. (вн.;
обдавать - о воде) sweep* over (smb.) ;
(заливать) swamp( smth.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > захлёстывать
-
2 összehurkol
захлёстывать/захлестнуть;\összehurkoljaa kötelet — захлестнуть верёвку/петлю
-
3 hắt vào
захлёстывать; обдавать -
4 hắt vào
захлёстывать; обдавать -
5 захльостувати
I(бить, сечь)1) (кого, что) захлёстывать, захлеста́ть2) (только соверш.: начать хлестать) захлеста́тьII(заливать; обвивая, затягивать; перебрасывать) прям., перен. захлёстывать, захлестну́ть -
6 überkommen
————————
I.
jdn. überwältigen: v. Erregung, Stimmung охва́тывать /-хвати́ть кого́-н., овладева́ть /-владе́ть кем-н. besonders stark обуя́ть pf < захлёстывать/-хлестну́ть> кого́-н.
II.
-
7 чалу
I перех.ре́зать, заре́зать, бить, забива́ть; коло́ть, зака́лывать/заколо́ть || забива́ние, зака́лывание, убо́й; см. тж. сую 1)IIсарык чалу — заре́зать овцу́
III перех.аяк чалу — ста́вить подно́жку, подста́вить но́гу || подно́жка
захлёстывать/захлестну́ть || захлёстывание- чалып тегүэлмәк чалу — сде́лать (намета́ть) пе́тлю, захлёстывая ни́ткой
- чалып чигү
- чалма чалу IV перех.; уст.игра́ть на музыка́льных инструме́нтах; см. тж. уйнау IV сущ.курай чалу — выводи́ть мело́дию на кура́е; игра́ть на кура́е
уха́б, раска́т, я́ма на зи́мней (са́нной) доро́ге; см. тж. салуVI сущ.; диал.; см. чалулык -
8 überschlagen
I 1. * vt1) накинуть (напр., платок)2) перекатываться (по чему-л. - о волнах); захлёстывать (напр., лодку)2. * vi (s)1) опрокидываться; перевешиваться2) качнуться, наклоняться ( о весах)3) переходить в другое состояние, превращаться (во что-л.)die Stimme ist ihm übergeschlagen — он говорил прерывающимся голосом, он захлёбывалсяII 1. * vt2) составлять смету (на что-л.), делать приблизительный расчёт (чего-л.)2. * (sich)1) перевёртываться, опрокидываться; перекувыркиваться; перекатываться ( о волнах)3) заливаться (о соловье; тж. перен.)sich vor Liebenswürdigkeit überschlagen — рассыпаться в любезностяхIII adjüberschlagen sein — быть тепловатым -
9 collar
['kɒlə]1) Общая лексика: ворот, воротник, воротничок, втулка, за шиворот, завладеть, задержать, захватить, захватывать, кольцо, корневой чехлик, краг (у штага), надевать хомут, надеть воротник, надеть воротник, хомут, надеть хомут (тж. перен.), обруч, ожерелье, отверстие буровой скважины, ошейник, петля, поймать, свернуть в рулет, схватить за ворот, схватить за воротник, схватить за шиворот, устье шахты, фланец, хватать за ворот, хомут, шайба, ошейник (и т.п.), свёртывать в рулет (мясо и т. п.), цепь (нагрудный знак мэра и т.п.), голенище (сапог или берцов - высокой обуви), борта2) Геология: устье шахты или ствола, устье скважины3) Морской термин: гайка, кольцо секстана, утолщение, чека4) Разговорное выражение: завладевать5) Американизм: arrest (I knew they would \<b\>collar\</b\> the robber sooner or later)6) Устаревшее слово: астрагал, шейка колонны7) Спорт: замок на штанге8) Техника: гидроизоляция (в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены), забуривать, закраина, заплечик, затяжка, кольцевой выступ, манжета (узкая), обойма, ползунок, пояс, прокладка в форме обечайки, сальник, узкая втулка, венчик (бутылки), съёмный буртик (поддона), наплыв (термитного шва)9) История: горжет (часть доспеха для защиты груди и шеи (то же что и "gorget"))10) Химия: наплыв (вокруг термитного шва)11) Строительство: двойной раструб, закреплять кольцом, ригель, стропильная затяжка, раструбное соединение, гидроизолирующий воротник (вокруг стояка на крыше), (металлический) "воротник" (надеваемый на колонну), первый деревянный венец крепи, распорка12) Математика: кольцевой13) Экономика: максимум и минимум процентной ставки (в облигационном займе)14) Финансы: фиксированный коридор процентных ставок15) Автомобильный термин: подшипник, буртик (кольцевое утолщение вала, составляющее с ним одно целое)16) Гидрография: зуб (напр. флютбета)17) Горное дело: верхняя приёмная площадка, забуривать (шпур, скважину), основной венец (крепи), соединение, сцепка, устанавливать кондуктор (в скважине), устье (ствола, скважины, шпура), устье (ствола, шахты), форшахта, шейка (шахтного ствола), шейка, шейка (ствола)18) Лесоводство: ветви, зажимная шайба, вершина (дерева), бандаж (сгустителя), (of circular saw) шайба, (root) корневая шейка19) Металлургия: выступ, гребень (валка), край, паз, бурт (валка), "оковывать" (при захлёстывании полосы вокруг валка), кольцо (с лабиринтными канавками)20) Сленг: постигать, арест, арестовать, полицейский, понимать полностью21) Нефть: бурт, закреплять, закреплять устье скважины (обсадной трубой), переходная муфта, труба тяжёлого низа, устье (скважины), муфта (с нарезкой для труб)22) Космонавтика: хомутик23) Палеонтология: гладкая конусевидная часть иглы (морского ежа)24) Банковское дело: фиксированные максимум и минимум процентной ставки в облигационном займе25) Машиностроение: бурт валка, гребень валка, гребень подшипника, кольцеобразный гребень26) Механика: муфта27) Парфюмерия: горловина28) Деловая лексика: фиксированный максимум и минимум процентной ставки в облигационном займе29) Бурение: буртик, наплыв вокруг термитного шва, замок30) Нефтегазовая техника муфта для соединения труб, полоса пород, окружающая устье скважины, утяжелённая бурильная труба31) ЕБРР: фиксированные максимум и минимум процентной ставки (плавающей процентной ставки или процентной ставки в облигационном займе)32) Полимеры: венчик, закатывать венчик33) Автоматика: (узкая) втулка, бугель, люнет34) Пластмассы: борт35) Робототехника: (переходная) муфта36) Прокат: захлёстывать (полосу на барабан моталки)37) Оружейное производство: опорное кольцо38) Инструменты: муфта патрона (напр., дрели)39) Общая лексика: распорное кольцо, буртик (в конечной передаче бульдозера), пыльник (опорного катка)40) Макаров: бурильная труба, зажимное кольцо, короткая втулка, отверстие скважины, прилив, противофильтрационная диафрагма, рулет, установочное кольцо, устье ствола, шейная часть беконной половинки, битумная гидроизоляция (в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены), металлическая гидроизоляция (в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены), втулка (короткая), гидроизоляция (металлическая или битумная; в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены), воротничок (моллюска), гладкая конусовидная часть иглы (морского ежа), втулка (узкая), борт (фораминифер), кайма (фораминифер), рант (фораминифер)41) Золотодобыча: обсадная труба скважины на канаве, обсадная труба (скважины на канаве), устье или открытый конец скважины или шахтного ствола, открытый конец скважины, труба42) Электричество: (of the pole mounting system) фланец крепления опоры43) Электротехника: кольцевой хомутик44) Расходометрия: торцевая поверхность45) Зубная имплантология: шейка имплантата46) ГОСТ: бурт крепежного изделия (выступ на опорной поверхности многогранной гайки, головки болта или винта, выполненный в форме цилиндра или усеченного конуса диаметром, большим диаметра их описанной окружности)47) Общая лексика: водоотводная труба -
10 overlap
[ˌəʊvə'læp]1) Общая лексика: заходить один за другой, накладываться, нахлёстка, параллелизм, перекрывание, перекрывать, перекрытие, перекрыть, совпадение, частично покрывать, частично совпадать, частично совпасть, частичное совпадение, взаимное наложение, общее2) Компьютерная техника: накладывать друг на друга3) Геология: несогласное прилегание4) Морской термин: величина перекрыша, нахлёстывать, соединять внакрой5) Медицина: перекрытие (распространение или наложение одной структуры на другую), наложение (шва)6) Военный термин: класть кромкой на кромку, охватить с фланга, перекрытие (аэрофотоснимков)7) Техника: закат (дефект проката), накладывать, накрытие, наложение, наплыв (дефект шва), перекрываться, перекрыться, перекрыша, покрытие, совмещать, совмещение, соединение "внахлёстку", соединение внахлёстку, соединять "внахлёстку", соединять внахлёстку, напуск (накрой)8) Строительство: прикрывать, перекрытие (аэроснимков), наплыв (дефект сварного шва), класть кирпичи внахлёстку9) Математика: налегать, налегать друг на друга, налечь, покрывать, покрыть10) Железнодорожный термин: период перекрытия (впуска и выпуска), защитный участок11) Экономика: частично дублировать, частично перекрываться12) Лингвистика: пересекаться13) Автомобильный термин: внахлёстку, заходить один на другой, нахлёст, период перекрытия (напр. впуска и выпуска)14) Архитектура: покрыть частично, соединение внахлёст, соединять внахлёст, совмещать (ся)15) Горное дело: перекрытие (пластов)16) Кино: зона перекрытия17) Лесоводство: перекрывающий участок, охватывать (дерево), расположение внутренних слоёв фанеры внахлёстку (дефект)18) Полиграфия: накладывать кромку, перекрытие (листов), перекрывать (листы), последовательное выделение нужных участков (изобразительного) оригинала (при фотографировании), шлейф (тетради)19) Текстиль: взаимодействие, внакрой, вперекрой, захлёстывать, надвиг, наслаиваться, перекрывающие участки схемы, перекрытие нити, совмещение операций, настил, петлеобразование на иглах основовязальной машины, поперечное движение гребёнки (основовязальной машины)21) Нефть: залегание (о горных породах, пластах), напуск, перебуренный интервал скважины (по цементу, осыпи или для обхода аварийного инструмента), перекрытие пластов, трансрегрессивное залегание, перекрывать (залегать выше)22) Картография: величина перекрытия, стереопара аэроснимков, перекрытие (листов карты или аэроснимков)23) Геофизика: налегание24) Машиностроение: налезать, прилегать внахлёстку25) Упаковка: (smth) выступать за края (чего-л.) (E.g.: Товары не должны выступать за края поддона - The goods shll not overlap the pallet.)26) Трикотаж: кладка на иглу27) Реклама: дублирование29) Нефтегазовая техника несогласное перекрытие, трансгрессивное залегание30) Нефтепромысловый: залегать выше31) Футбол: смещение крайнего полузащитника к центру поля, чтобы освободить зону у боковой линии, забегание32) Автоматика: перекрывать внахлёстку, переход за граничные значение, поле перекрытия, перекрышка (в шлицешлифовальном станке), наплыв (на сварном соединении)33) Общая лексика: перекрытие (клапанов)34) Авиационная медицина: перекрытие (признак глубины; одного предмета другим)35) Макаров: наслаивать, область перекрытия, перекрытие рабочих органов, перекрытие узкого залива намывной косой, перемещение в сторону моря участка берега, примыкающего к верхней части течения, по отношению участка берега, находящегося ниже по течению, покрываться, совмещаться, совпадать, частичное наложение, перекрывать (аэрофотоснимки), перейти на чужую дорожку в беге (лёгкая атлетика), перекрытие (наложение), идти в чужой воде (парусный спорт), перекрытие одного предмета другим (признак глубины)36) Золотодобыча: перекрывающие породы37) Яхтенный спорт: связанность (яхт. правила)38) Лазерная медицина: перекрытие лазерных пятен -
11 überschießen
гл.1) диал. переливаться через край (при кипении)2) воен. стрелять поверх (своих войск)3) текст. захлёстывать, накидывать, нахлёстывать -
12 eláraszt
1. заливать/залить, топить/потопить v. утопить, затоплять/затопить, захлёснять/наводнить, разливать/разлить, захлёстывать/захлеснуть; (helyenként) подтапливать v. подтоплять/подтопить;a folyó \elárasztja a réteket — река затопила луга;a víz \elárasztotta a pincét — вода влилась в подвал;
2. átv. обливать/облить, источать/источить;a tömeg \elárasztotta az utcákat — толпа запрудила v. захлеснула улицы;átv.
az országot spekulánsok árasztották el — страну наводнили спекулянты;3. (vmivel) заваливать/завалить, наводнить/ наводить, átv. осыпать/осыпать;kat. oldaltűzzel áraszt el — простреливать/прострелить фланговым огнем; kat. tüzérségi tűzzel áraszt el — накрывать/накрыть артиллерийским огнём; ajánlatokkal \eláraszt vkit — осыпать предложениями кого-л.; dicséretekkel \eláraszt vkit — осыпать похвалами кого-л.; az ellenség rémhírekkel árasztotta el az országot — враг наводнил страну паническими слухами;a piacot kész árukkal árasztja el — заваливать рынок готовыми изделиями;
4. átv. (hatalmába kerít, pl. érzés) овладевать/овладеть кем-л.;lelkét keserűség árasztotta el — им/ей овладело огорчение
-
13 überschlagen
I * отд1.vt см übereinanderschlagen2. vi (s)1) проскакивать (об искрах), захлёстывать (о волнах)2) превращаться, переходить (в экстремальное состояние)3) редк см überschlagen II, 2., 2)
II * неотд1. vt1) пропускать (обед, страницы и т. п.)2) (примерно) подсчитать, прикинуть (количество, сумму)3) представить, вообразить (что-л вторично)2. sich überschlágen1) переворачиваться, опрокидываться, перекатываться (о волнах)sich vor Begéísterung überschlágen перен — захлёбываться от восторга, быть крайне воодушевлённым
Der júnge Kéllner überschlúg sich geráde zu mir. перен — Молодой официант сразу же обслужил меня.
2) срываться (на визг – о голосе)3) перебивать (друг друга), сливаться, смешиваться (напр о бурно развивающихся событиях)3.part II от überschlagen II -
14 Überschlagen
Überschlagen I n -s бы́стрый перехо́д (в друго́е состоя́ние)1. приме́рный расчё́т;2. опроки́дывание; капоти́рование (самолё́та при поса́дке)1. наки́нуть (напр., плато́к);2. перека́тываться (по чему́-л. - о волна́х), захлё́стывать (напр., ло́дку)überschlagen II vi (s) опроки́дываться; переве́шиватьсяüberschlagen II vi (s) качну́ться, наклони́ться (о веса́х)überschlagen II vi (s) переходи́ть в друго́е состоя́ние, превраща́ться (во что-л.), die Stimme ist ihm übergeschlagen он говори́л прерыва́ющимся го́лосом, он захлё́бывалсяdas schlägt in mein Fach über э́то уже́ отно́сится к мое́й специа́льности1. пропуска́ть (страни́цу при чте́нии),2. составля́ть сме́ту (на что-л.), де́лать приблизи́тельный расчё́т (чего-л.)überschlagen IV : sich überschlagen перевё́ртываться, опроки́дываться; перекувы́ркиваться; перека́тываться (о волна́х)überschlagen IV : sich überschlagen срыва́ться (о го́лосе)überschlagen IV : sich überschlagen залива́ться (о соловье́; тж. перен.), sich vor Liebenswürdigkeit überschlagen рассыпа́ться в любе́зностяхüberschlagen III a : überschlagen sein быть теплова́тымüberschlagen составля́ть ориентиро́вочную сме́ту -
15 захлестнуть
несовер. - захлестывать;
совер. - захлестнуть (кого-л./что-л.)
1) lash/throw/wind (round, on, together)
2) (о воде) flow over, overflow, swamp;
sweep over, overwhelm перен.сов. см. захлёстывать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > захлестнуть
-
16 poop I
-
17 poop
Ⅰpoop [pu:p]мор.1. n полую́т; корма́2. v1) захлёстывать корму́ ( о волне)2) черпну́ть кормо́й ( о судне)Ⅱpoop [pu:p]сл. см. nincompoopⅢⅣpoop [pu:p] vамер. разг. изма́тывать, изнуря́ть -
18 poop
I1. [pu:p] n мор.1) полуют; ют, ютовая надстройка ( на торговых судах)2) кормаpoop lantern - ист. кормовой фонарь
2. [pu:p] v1) заливать корму, захлёстывать с кормы ( о волне)2) черпнуть кормой ( о судне)3) «тонуть», не справляться (с потоком впечатлений, информации и т. п.)II1. [pu:p] n звукоподр.пиф-паф, звук выстрела2. [pu:p] vстрелятьII [pu:p] n прост.дурачина, олухIV [pu:p] n амер. сл.информация, сведения, получаемые из официальных или достоверных источниковV [pu:p] v сл.1) изматывать, изнурятьthe work in the hot sun really poops me - работа на палящем солнце меня совершенно изматывает
2) выдыхаться; увядать (тж. poop out) -
19 apealar
vt Ам. -
20 overwhelm
[ˌəʊvə'welm]1) Общая лексика: губить, забрасывать (вопросами и т. п.), забросать, заваливать, завалить, заливать, залить, засыпать, затопить, затоплять, захлёстывать, захлестнуть, овладеть, ошеломить, ошеломлять, переполнять (о чувстве), пересиливать, пересилить, погубить, подавить, подавлять, поражать, поразить, потрясать, потрясти, преодолеть, разбивать, разбить, разорить, разорять, сокрушать (неприятеля), сокрушить, сражать, поглощать (о волнах), овладевать (о чувстве), сразить, обескураживать, расстроить(кого-либо неприятным известием), наносить непоправимый вред, замучить2) Разговорное выражение: загрузить, перегрузить
См. также в других словарях:
захлёстывать(ся) — захлёстывать(ся) … Словарь употребления буквы Ё
ЗАХЛЁСТЫВАТЬ — 1. ЗАХЛЁСТЫВАТЬ1, захлёстываю, захлёстываешь. несовер. к захлеснуть. 2. ЗАХЛЁСТЫВАТЬ2, захлёстываю, захлёстываешь (разг.). несовер. к захлестать в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАХЛЁСТЫВАТЬ — 1. ЗАХЛЁСТЫВАТЬ1, захлёстываю, захлёстываешь. несовер. к захлеснуть. 2. ЗАХЛЁСТЫВАТЬ2, захлёстываю, захлёстываешь (разг.). несовер. к захлестать в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАХЛ-СТЫВАТЬ — ЗАХЛ СТЫВАТЬ, (захлыстывать), захлыстовать, захле(ы)стать, захле(ы)снуть кого, что; доставать, задевать хлеща; застегивать, засекать; выхлестывать, выстегивать хлеща; заливать волной; затягивать петлей. Ямщик, не захлестывай кнутом назад,… … Толковый словарь Даля
захлёстывать — ЗАХЛЕСТАТЬ, ещу, ещешь; ёстанный; сов. (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
захлёстывать — захлёстывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
захлёстывать — ЗАХЛЁСТЫВАТЬ, несов. (сов. захлестнуть), что. 1 и 2 л. не употр. Окатывать (окатить), заливать (залить), покрывая собой (о воде) [impf. to flow over, swamp, overwhelm]. Вода захлестывала прибрежные селения, тащила лес, загороди, будки, хлам, сор … Большой толковый словарь русских глаголов
захлёстывать(ся) — 1. захлёстывать(ся) 1 за/хлёст/ыва/ть¹(ся)¹ (от за/хлест/ну/ть). 2. захлёстывать(ся) 2 за/хлёст/ыва/ть²(ся)² (от за/хлест/а/ть¹) … Морфемно-орфографический словарь
захлёстывать — (I), захлёстываю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
захлёстывать — 1) аю, аешь. несов. к захлестнуть. 2) аю, аешь. несов. к захлестать 1 … Малый академический словарь
захлёстывать — I см. захлестать II см. захлестнуть; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений