-
1 ДОШЛИ
-
2 руки не дошли
[VPsubj; may be used without negation to convey the opposite meaning; usu. this WO]=====⇒ s.o. cannot find the time to turn his attention to or focus on some person, matter etc:♦ Говорят, что он собирался как-нибудь на досуге почитать написанное Ермолкиным, но то забывал, то руки не доходили... (Войнович 4). They say that he intended to read what Ermolkin had written when he had time to spare, but either forgot or never got around to it (4a).♦ Не до всего доходили руки старика, посев уменьшился, а про остальное уж и говорить нечего (Шолохов 3). The old man could not cope with everything; he had even reduced his sowings, not to mention other things (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > руки не дошли
-
3 в этом споре они дошли до нелепости
General subject: the quarrel was carried to a foolish extentУниверсальный русско-английский словарь > в этом споре они дошли до нелепости
-
4 ваши письма дошли
General subject: your letters got through -
5 до какого места мы дошли (в чтении и т .п.)?
Makarov: where did we leave off ?Универсальный русско-английский словарь > до какого места мы дошли (в чтении и т .п.)?
-
6 до меня дошли сведения, что вы
General subject: it has come to my knowledge that you (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > до меня дошли сведения, что вы
-
7 до меня дошли сведения, что вы...
General subject: it has come top my knowledge that you...Универсальный русско-английский словарь > до меня дошли сведения, что вы...
-
8 до меня дошли слухи, что
Colloquial: I heard through the grapevine thatУниверсальный русско-английский словарь > до меня дошли слухи, что
-
9 мы дошли до почты
General subject: we walked as far as the post office -
10 мы дошли до станции
General subject: we went as far as the stationУниверсальный русско-английский словарь > мы дошли до станции
-
11 на прошлом уроке мы дошли до семнадцатой страницы
General subject: we got up to page seventeen last lessonУниверсальный русско-английский словарь > на прошлом уроке мы дошли до семнадцатой страницы
-
12 он видел, что его слова не дошли до нее
Универсальный русско-английский словарь > он видел, что его слова не дошли до нее
-
13 руки ещё не дошли
Colloquial: didn't get round -
14 до какого места мы дошли ?
Makarov: (в чтении и т.п.) where did we leave off?Универсальный русско-английский словарь > до какого места мы дошли ?
-
15 у меня до этого ещё руки не дошли
Русско-английский учебный словарь > у меня до этого ещё руки не дошли
-
16 доходить
vi; св - дойти́1) достигать чего-л to reach; to go/to get as far asмы дошли́ до моста́ — we went as far as the bridge
мы не дошли́ до обсужде́ния фина́нсовых вопро́сов — we didn't get as far as discussing finances
2) достигать какого-л предела, уровня to reach, to come up toвода́ доходи́ла мне до коле́н — the water came up to my knees
температу́ра доходи́ла до 30 гра́дусов — the temperature went up/rose to 30 degrees °C
3) о звуках, известиях to reachдо нас дошёл слух, что... — we heard a rumo(u)r that
дохо́дят слу́хи, что... — rumo(u)r has it that...
до меня́ дошло́, что... — it came to my hearing that..., I hear that..
4) понимать to getдошло́? разг — did you get it?
до него́ никогда́ не дохо́дит — he never gets the message
до неё сра́зу всё дошло́ — it got through to her quickly
•- он дошёл до точки
- у меня до этого ещё руки не дошли -
17 дошёл
(дошла, дошло, дошли) (past of доходить) v. reached, went as far as -
18 добраться до
1) General subject: get to (чего-либо), get at (кого-л.), get on to (кого-л.), (чего-то) get hold of2) Colloquial: get around to (невыполненной работы, постепенно: No worries, I'll get around to it. - Я до этого ещё доберусь. У меня ещё руки до этого не дошли.)3) Jargon: make it to4) Patents: get round to5) Makarov: come at (кого-л.) -
19 он видел, что его слова не произвели на нее никакого впечатления
General subject: he saw that he had not reached her at all (не дошли до нее)Универсальный русско-английский словарь > он видел, что его слова не произвели на нее никакого впечатления
-
20 РУКИ
См. также в других словарях:
дошли — сведения • обладание, субъект, начало дошли слухи • существование / создание, субъект слова дошли • объект, знание, понимание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Дошли до глухого вести. — (что украли петуха с насести). См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Дошли до глухого вести. Узнал ворону, как в рот влетела. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дошли до того, что нет ничего. — (что ничем ничего). См. НАДЗОР ХОЗЯИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На Андрея озими в наливах дошли, а батюшка овес до половины дорос. — На Андрея озими в наливах дошли, а батюшка овес до половины дорос. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Корабли пришли, да до нас не дошли. — Корабли пришли, да до нас (да до нашего двора) не дошли. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Руки не дошли, не доходят до дела. — (недосуг). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ни руки, ни ноги не дошли — нареч, кол во синонимов: 2 • некогда (51) • нет времени (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ни руки, ни ноги не дошли — у кого до чего «руки не дошли», нет времени, некогда … Словарь русского арго
Руки доходят (дошли) — до чего. Разг. Есть, появилась возможность, время заняться чем либо, сделать что либо. Пол давно надо перестилать. Рассохся, щели в палец. Да всё не получалось. С писательством то до многого в доме перестали доходить руки (В. Рыбин. Серёгины… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Узнал ворону, как в рот влетела. — Дошли до глухого вести. Узнал ворону, как в рот влетела. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Астрономия Древней Греции — Астрономия Древней Греции астрономические познания и взгляды тех людей, которые писали на древнегреческом языке, независимо от географического региона: сама Эллада, эллинизированные монархии Востока, Рим или ранняя Византия. Охватывает… … Википедия