-
1 σωτηρ
I- ῆρος adj.1) спасательный(ναὸς πρότονος Aesch.)
2) спасающий, охраняющий(γονή Aesch.)
τιμὰς σωτῆρας ἔχοντες Eur. — чтимые как избавители (от морских опасностей), т.е. ДиоскурыIIσ. τινος HH., Her., Aesch. — хранитель (покровитель) кого(чего)-л. или Soph., Eur. спаситель (избавитель) от чего-л.;
Ζεὺς σ. Pind. — Зевс-хранитель;τρίτον σωτῆρι σπένδειν Pind. ( согласно — традиции) третью чашу поднимать в честь хранителя (Зевса);τὸ τρίτον τῷ σωτῆρι погов. Plat. — третий раз во спасение (ср. «бог троицу любит») -
2 σωτήρ
ὁ σωτήρ, ηρος спаситель -
3 σωτήρ
{сущ., 24}спаситель, избавитель, хранитель.Ссылки: Лк. 1:47; 2:11; Ин. 4:42; Деян. 5:31; 13:23; Еф. 5:23; Флп. 3:20; 1Тим. 1:1; 2:3; 4:10; 2Тим. 1:10; Тит. 1:3, 4; 2:10, 13; 3:4, 6; 2Пет. 1:1, 11; 2:20; 3:2, 18; 1Ин. 4:14; Иуд. 1:25. LXX: 3468 (עשַׁיֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σωτήρ
-
4 σωτήρ
{сущ., 24}спаситель, избавитель, хранитель.Ссылки: Лк. 1:47; 2:11; Ин. 4:42; Деян. 5:31; 13:23; Еф. 5:23; Флп. 3:20; 1Тим. 1:1; 2:3; 4:10; 2Тим. 1:10; Тит. 1:3, 4; 2:10, 13; 3:4, 6; 2Пет. 1:1, 11; 2:20; 3:2, 18; 1Ин. 4:14; Иуд. 1:25. LXX: 3468 (עשַׁיֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σωτήρ
-
5 σωτήρ
спаситель, избавитель, хранитель; LXX: (יֵשַׂע).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σωτήρ
-
6 σωτὴρ
СпасительспасительΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σωτὴρ
-
7 Πτολεμαιος
ὅ Птолемей1) сын Пирея, отец Эвримедонта Hom.2) царь Македонии с 368 г. по 365 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.3) Π. I Σωτήρ, сын Лага, царь Египта с 323 г. по 285 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.4) Π. II Φιλάδελφος, сын предыдущего, царь Египта с 285 г. по 247 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.5) Π. III Εὐεργέτης, сын предыдущего, царь Египта с 247 г. по 222 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.6) Π. IV Φιλοπάτωρ, сын предыдущего, царь Египта с 222 г. по 205 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.7) Π. V Ἐπιφανής, сын предыдущего, царь Египта с 205 г. по 181 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.8) Π. VI Φιλομήτωρ, сын предыдущего, царь Египта с 181 г. по 146 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.9) Π. VII Εὐεργέτης II или Φύσκων, брат предыдущего, царь Египта с 146 г. по 117 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.10) Π. VIII Λάθουρος, тж. Σωτήρ II и Φιλομήτωρ II, сын предыдущего, царь Египта с 117 г. по 107 и с 89 по 81 гг. до н.э. Polyb., Diod., Plut.11) Π. IX ( Александр I), сын Птолемея VII и Клеопатры, царь Египта с 107 г. по 90 г. до н.э.12) Клавдий Π., математик, астроном и географ II в. н.э., автор Μεγάλη Σύνταξις τῆς Ἀστρονομίας, у арабов - Алмагест -
8 σαωτης
-
9 Αντιοχος
ὅ Антиох1) сын Геракла, племенной герой Антиохиды Dem.2) командующий флотом Алкивиада, потерпевший поражение от Лисандра в 408 г. до н.э. Xen.3) имя тринадцати царей Сирии, из которых наиболее значительны:(1) Ἀ. I , ум. в 261 г. до н.э. Plut.(2) Ἀ. III («Великий»), царств. с 224 г. по 187 г. до н.э. Plut., Diod.(3) Ἀ. IV , царств. с 175 г. по 164 г. до н.э. Polyb. -
10 ασινης
21) невредимый, нетронутый(ἀσινέα τινὰ ἐᾶν Hom. или ἀποπέμπειν Her.; οἴκημα Her.)
2) благополучный, безмятежный(βίοτος Aesch.)
3) охраняющий от бедствий, покровительствующий(δαίμων, σωτήρ Aesch.)
4) не причиняющий вреда, безвредный, безобидный(ἔλαφοι Xen.; ἡδοναί Plat.; ζῷον Plut.)
-
11 Δημητριος
I3относящийся к Деметре, деметрин, т.е. сельский(βίος Aesch.)
IIдор. Δᾱμάτριος (μᾱ) ὅ Деметрий1) ὅ Φαληρεύς, афинский государственный деятель и писатель, 345-283 гг. до н.э. Plut.2) ὅ Πολιορκητής, сын Антигона, полководец и царь Македонии с 294 г. по 287 г. до н.э., ум. в 283 г. до н.э. Plut., Diod.3) ὅ Σωτήρ, царь Сирии с 162 г. по 150 г. до н.э. Polyb. -
12 Ζευς
gen. Διός (dat. Διΐ и Δί с ῑ, acc. Δία, voc. Ζεῦ; эп.-поэт.: gen. Ζηνός, dat. Ζηνί, acc. Ζῆνα и Ζῆν, дор. Ζᾶν и Δᾶν; поздн. у Sext. gen. Ζεός, dat. Ζεΐ, acc. Ζέα) Зевс ( сын Кроноса и Реи - Κρόνου παῖς, Κρονίδης и Κρονίων Hom., Hes.; его эпитеты преимущ. у Hom.: ἄναξ βασιλεύς «владыка и повелитель», πατέρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε «отец богов и людей», μητιέτα, ὕπατος μήστωρ «высший промыслитель», μέγα, μέγιστος, κύδιστος, ὑπερμενής, ὑψίζυγος «величайший из богов», πανομφαῖος «податель всех знамений»: Ζ. αἰθέρι ναίων, νύκτες τε καὴ ἡμέραι ἐκ Διός εἰσιν, Ζ. ὕει, Ζ. νίφει; νεφεληγερέτα, κελαινεφής «тучегонитель», εὐρυόπα, τερπικέραυνος, ἀργικέραυνος, ἀστεροπητής, ὑψιβρεμέτης, ἐριβρεμέτης, ἐρίγδουπος, στεροπηγερέτα «громовержец», αἰγίοχος «эгидодержавный», ξείνιος «блюститель законов гостеприимства», ἱκετήσιος «покровитель просящих об убежище», μειλίχιος, σωτήρ «спаситель», ἐλευθέριος «освободитель от иноземного ига», ἀγώνιος «бог браней», ὃρκιος, πίστιος «страж и покровитель верности», μόριος «защитник священных масличных рощ Аттики», ἑρκεῖος, ὁμόγνιος «хранитель домашнего очага и семейных уз», он брат и супруг Геры - πόσις Ἥρης, бог племени древних пеласгов - Πελασγικός, почитаемый во всей Греции, но с главным культовым центром в Додоне - Δωδωναῖος; иногда он обособляется от сонма богов, напр. в обращении ὦ Ζεῦ καὴ θεοί Xen.; впоследствии отождествл. с римск. Juppiter)πρὸς (τοῦ) Διός! — клянусь Зевсом!;
μὰ (τὸν) Δία! — нет, клянусь Зевсом!;νέ (τὸν) Δία! — да, клянусь Зевсом!;τῷ Διῒ πλούτου πέρι ἐρίζειν погов. Her. — тягаться в богатстве с (самим) Зевсом;Διὸς ὅ ἀστήρ Arst. — планета Юпитер;Διὸς ἡμέρα поздн. — четверг (лат. Jovis dies);Ζ. (κατα-) χθόνιος Hom. (ср. Juppiter Stygius Verg.) — подземный Зевс = Ἅιδης -
13 τελειος
τέλειος, τέλεος3 и 21) законченный, полныйτ. ἐνιαυτός Plat. — круглый год;
τελέους ἐπτὰ μῆνας Arph. — в течение полных семи месяцев;ἅρμα τέλειον Luc. — колесница с полной запряжкой, т.е. четверня2) законченный, зрелый, возмужалый, взрослый(ἵππος Plat.)
οἱ τέλειοι Xen. — взрослые мужчины3) безукоризненный, без порока, отборный(αἶγες Hom.; τὰ τέλεα τῶν προβάτων Her.)
4) законченный, совершившийся(πρᾶγμα Aesch.)
ξυνευχόμεσθα τέλεα τάδ΄ εὔγματα ἐκγενέσθαι Arph. — будем просить чтобы осуществились эти мольбы;τέλεον ἀποτετελέσθαι Plat. — свершиться, исполниться;τῶν ὅλων τι καὴ τελείων Arst. — нечто цельное и законченное5) окончательный, решительный(ψῆφος Aesch., Soph.)
6) совершенный, лучший, отличный(τελεώτατος καὴ ἄριστος Plat.)
(Ζεὺς τ. Pind.; Ἥρα τελεία Aesch.)
8) заключительныйτ. κρατήρ Arph. — заключительная чаша (третья чаша в честь Зевса-Избавителя, см. σωτήρ II)
9) крайний, высший, тягчайший(ἀδικία Plat.)
10) мат. совершенныйτ. ἀριθμός Plat. — совершенное число (т.е. равное сумме всех своих сомножителей, напр., 28 = 14 + 74 + 2 + 1)
-
14 τελεος...
τέλεος...τέλειος, τέλεος3 и 21) законченный, полныйτ. ἐνιαυτός Plat. — круглый год;
τελέους ἐπτὰ μῆνας Arph. — в течение полных семи месяцев;ἅρμα τέλειον Luc. — колесница с полной запряжкой, т.е. четверня2) законченный, зрелый, возмужалый, взрослый(ἵππος Plat.)
οἱ τέλειοι Xen. — взрослые мужчины3) безукоризненный, без порока, отборный(αἶγες Hom.; τὰ τέλεα τῶν προβάτων Her.)
4) законченный, совершившийся(πρᾶγμα Aesch.)
ξυνευχόμεσθα τέλεα τάδ΄ εὔγματα ἐκγενέσθαι Arph. — будем просить чтобы осуществились эти мольбы;τέλεον ἀποτετελέσθαι Plat. — свершиться, исполниться;τῶν ὅλων τι καὴ τελείων Arst. — нечто цельное и законченное5) окончательный, решительный(ψῆφος Aesch., Soph.)
6) совершенный, лучший, отличный(τελεώτατος καὴ ἄριστος Plat.)
(Ζεὺς τ. Pind.; Ἥρα τελεία Aesch.)
8) заключительныйτ. κρατήρ Arph. — заключительная чаша (третья чаша в честь Зевса-Избавителя, см. σωτήρ II)
9) крайний, высший, тягчайший(ἀδικία Plat.)
10) мат. совершенныйτ. ἀριθμός Plat. — совершенное число (т.е. равное сумме всех своих сомножителей, напр., 28 = 14 + 74 + 2 + 1)
-
15 τριτοσπονδος
2проводимый в третьих возлияниях, т.е. безмятежно счастливый(αἰών Aesch. - третье, заключительное возлияние на пиру совершалось в честь Ζεὺς Σωτήρ)
-
16 ανατέλλω
ανατέλνω (αόρ. ανέτειλα) αμετ.1) всходить, подниматься (о солнце и т. п.);η χώρα τού ανατέλλοντος ηλίου — страна восходящего солнца (о Японии);
2) появляться; вырастать;ανέτειλε σωτήρ тж. ирон. спаситель явился; 3) перен. наступать (о времени и т. п.) -
17 ἰχθύς
ὁ ἰχθύς, ύος рыба (ср. у христиан IΧΘYΣ сокр. Ίησοῦς Χρίστος Θεοῦ Yίος Σωτήρ; рыба - символ Христа) -
18 ΙΧΘΥΣ
Ι.Χ.Θ.Υ.Σ. ο:Ιησούς Χριστός Θεού Υιός Σωτήρ – Иисус Христос Божий Сын Спаситель -
19 4990
{сущ., 24}спаситель, избавитель, хранитель.Ссылки: Лк. 1:47; 2:11; Ин. 4:42; Деян. 5:31; 13:23; Еф. 5:23; Флп. 3:20; 1Тим. 1:1; 2:3; 4:10; 2Тим. 1:10; Тит. 1:3, 4; 2:10, 13; 3:4, 6; 2Пет. 1:1, 11; 2:20; 3:2, 18; 1Ин. 4:14; Иуд. 1:25. LXX: 3468 (עשַׁיֵ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4990
См. также в других словарях:
σωτήρ — saviour masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σωτῆρ' — σωτῆρα , σωτήρ saviour masc acc sg σωτῆρι , σωτήρ saviour masc dat sg σωτῆρε , σωτήρ saviour masc nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σωτήρ — ῆρος, ο, ΝΜΑ βλ. σωτήρας … Dictionary of Greek
Σωτῆρ' — Σωτῆρα , Σωτήρης masc voc sg Σωτῆρα , Σωτήρης masc nom sg (epic) Σωτῆραι , Σωτήρης masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ζεὺς σωτὴρ καὶ νίκη. — См. Бог нам прибежище и сила … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Сотер — (Σωτήρ спаситель) эпитет многих греческих богов, напр. Зевса, Диоскуров, Гелиоса, Аполлона, Диониса, Гермеса, Посейдона, Асклепия, Геракла, Афродиты, Афины и др. Чаще других молились о спасении Зевсу, в честь которого в Афинах, Пирее, Аргосе,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СОТЕР — • Σωτήρ, Σαώτης, Servator, спаситель, покровитель, прозвище всех богов, защищающих страну и город, а также охраняющих и укрепляющих жизнь и здоровье отдельных людей, так, напр., Зевса, которому, как С., посвящался первый кубок после… … Реальный словарь классических древностей
σωτῆρα — σωτήρ saviour masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σωτῆρας — σωτήρ saviour masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σωτῆρε — σωτήρ saviour masc nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σωτῆρες — σωτήρ saviour masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)