Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

σωτήρ

  • 1 σωτηρ

         σωτήρ
        I
        - ῆρος adj.
        1) спасательный
        2) спасающий, охраняющий
        

    (γονή Aesch.)

        τιμὰς σωτῆρας ἔχοντες Eur. — чтимые как избавители (от морских опасностей), т.е. Диоскуры

        II
        - ῆρος ὅ спаситель, избавитель или хранитель, покровитель
        

    σ. τινος HH., Her., Aesch.хранитель (покровитель) кого(чего)-л. или Soph., Eur. спаситель (избавитель) от чего-л.;

        Ζεὺς σ. Pind. — Зевс-хранитель;
        τρίτον σωτῆρι σπένδειν Pind. ( согласнотрадиции) третью чашу поднимать в честь хранителя (Зевса);
        τὸ τρίτον τῷ σωτῆρι погов. Plat.третий раз во спасение (ср. «бог троицу любит»)

    Древнегреческо-русский словарь > σωτηρ

  • 2 σωτήρ

    ὁ σωτήρ, ηρος спаситель

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > σωτήρ

  • 3 σωτήρ

    {сущ., 24}
    спаситель, избавитель, хранитель.
    Ссылки: Лк. 1:47; 2:11; Ин. 4:42; Деян. 5:31; 13:23; Еф. 5:23; Флп. 3:20; 1Тим. 1:1; 2:3; 4:10; 2Тим. 1:10; Тит. 1:3, 4; 2:10, 13; 3:4, 6; 2Пет. 1:1, 11; 2:20; 3:2, 18; 1Ин. 4:14; Иуд. 1:25. LXX: 3468 (עשַׁיֵ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σωτήρ

  • 4 σωτήρ

    {сущ., 24}
    спаситель, избавитель, хранитель.
    Ссылки: Лк. 1:47; 2:11; Ин. 4:42; Деян. 5:31; 13:23; Еф. 5:23; Флп. 3:20; 1Тим. 1:1; 2:3; 4:10; 2Тим. 1:10; Тит. 1:3, 4; 2:10, 13; 3:4, 6; 2Пет. 1:1, 11; 2:20; 3:2, 18; 1Ин. 4:14; Иуд. 1:25. LXX: 3468 (עשַׁיֵ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σωτήρ

  • 5 σωτήρ

    спаситель, избавитель, хранитель; LXX: (יֵשַׂע‎).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σωτήρ

  • 6 σωτὴρ

    Спаситель
    спаситель

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σωτὴρ

  • 7 Πτολεμαιος

        ὅ Птолемей
        1) сын Пирея, отец Эвримедонта Hom.
        2) царь Македонии с 368 г. по 365 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.
        3) Π. I Σωτήρ, сын Лага, царь Египта с 323 г. по 285 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.
        4) Π. II Φιλάδελφος, сын предыдущего, царь Египта с 285 г. по 247 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.
        5) Π. III Εὐεργέτης, сын предыдущего, царь Египта с 247 г. по 222 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.
        6) Π. IV Φιλοπάτωρ, сын предыдущего, царь Египта с 222 г. по 205 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.
        7) Π. V Ἐπιφανής, сын предыдущего, царь Египта с 205 г. по 181 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.
        8) Π. VI Φιλομήτωρ, сын предыдущего, царь Египта с 181 г. по 146 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.
        9) Π. VII Εὐεργέτης II или Φύσκων, брат предыдущего, царь Египта с 146 г. по 117 г. до н.э. Polyb., Diod., Plut.
        10) Π. VIII Λάθουρος, тж. Σωτήρ II и Φιλομήτωρ II, сын предыдущего, царь Египта с 117 г. по 107 и с 89 по 81 гг. до н.э. Polyb., Diod., Plut.
        11) Π. IX ( Александр I), сын Птолемея VII и Клеопатры, царь Египта с 107 г. по 90 г. до н.э.
        12) Клавдий Π., математик, астроном и географ II в. н.э., автор Μεγάλη Σύνταξις τῆς Ἀστρονομίας, у арабов - Алмагест

    Древнегреческо-русский словарь > Πτολεμαιος

  • 8 σαωτης

         σαώτης
        - ου ὅ Anth. = σωτήρ См. σωτηρ II

    Древнегреческо-русский словарь > σαωτης

  • 9 Αντιοχος

        ὅ Антиох
        1) сын Геракла, племенной герой Антиохиды Dem.
        2) командующий флотом Алкивиада, потерпевший поражение от Лисандра в 408 г. до н.э. Xen.
        3) имя тринадцати царей Сирии, из которых наиболее значительны:
        (1) Ἀ. I

    (Σωτήρ)

    , ум. в 261 г. до н.э. Plut.
        (2) Ἀ. III («Великий»), царств. с 224 г. по 187 г. до н.э. Plut., Diod.
        (3) Ἀ. IV

    (Ἐπιφανής)

    , царств. с 175 г. по 164 г. до н.э. Polyb.

    Древнегреческо-русский словарь > Αντιοχος

  • 10 ασινης

        2
        1) невредимый, нетронутый
        

    (ἀσινέα τινὰ ἐᾶν Hom. или ἀποπέμπειν Her.; οἴκημα Her.)

        2) благополучный, безмятежный
        

    (βίοτος Aesch.)

        3) охраняющий от бедствий, покровительствующий
        

    (δαίμων, σωτήρ Aesch.)

        4) не причиняющий вреда, безвредный, безобидный
        

    (ἔλαφοι Xen.; ἡδοναί Plat.; ζῷον Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ασινης

  • 11 Δημητριος

        I
        3
        относящийся к Деметре, деметрин, т.е. сельский
        

    (βίος Aesch.)

        II
        дор. Δᾱμάτριος (μᾱ) ὅ Деметрий
        1) ὅ Φαληρεύς, афинский государственный деятель и писатель, 345-283 гг. до н.э. Plut.
        2) ὅ Πολιορκητής, сын Антигона, полководец и царь Македонии с 294 г. по 287 г. до н.э., ум. в 283 г. до н.э. Plut., Diod.
        3) ὅ Σωτήρ, царь Сирии с 162 г. по 150 г. до н.э. Polyb.

    Древнегреческо-русский словарь > Δημητριος

  • 12 Ζευς

         Ζεύς
        gen. Διός (dat. Διΐ и Δί с ῑ, acc. Δία, voc. Ζεῦ; эп.-поэт.: gen. Ζηνός, dat. Ζηνί, acc. Ζῆνα и Ζῆν, дор. Ζᾶν и Δᾶν; поздн. у Sext. gen. Ζεός, dat. Ζεΐ, acc. Ζέα) Зевс ( сын Кроноса и Реи - Κρόνου παῖς, Κρονίδης и Κρονίων Hom., Hes.; его эпитеты преимущ. у Hom.: ἄναξ βασιλεύς «владыка и повелитель», πατέρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε «отец богов и людей», μητιέτα, ὕπατος μήστωρ «высший промыслитель», μέγα, μέγιστος, κύδιστος, ὑπερμενής, ὑψίζυγος «величайший из богов», πανομφαῖος «податель всех знамений»: Ζ. αἰθέρι ναίων, νύκτες τε καὴ ἡμέραι ἐκ Διός εἰσιν, Ζ. ὕει, Ζ. νίφει; νεφεληγερέτα, κελαινεφής «тучегонитель», εὐρυόπα, τερπικέραυνος, ἀργικέραυνος, ἀστεροπητής, ὑψιβρεμέτης, ἐριβρεμέτης, ἐρίγδουπος, στεροπηγερέτα «громовержец», αἰγίοχος «эгидодержавный», ξείνιος «блюститель законов гостеприимства», ἱκετήσιος «покровитель просящих об убежище», μειλίχιος, σωτήρ «спаситель», ἐλευθέριος «освободитель от иноземного ига», ἀγώνιος «бог браней», ὃρκιος, πίστιος «страж и покровитель верности», μόριος «защитник священных масличных рощ Аттики», ἑρκεῖος, ὁμόγνιος «хранитель домашнего очага и семейных уз», он брат и супруг Геры - πόσις Ἥρης, бог племени древних пеласгов - Πελασγικός, почитаемый во всей Греции, но с главным культовым центром в Додоне - Δωδωναῖος; иногда он обособляется от сонма богов, напр. в обращении ὦ Ζεῦ καὴ θεοί Xen.; впоследствии отождествл. с римск. Juppiter)
        

    πρὸς (τοῦ) Διός! — клянусь Зевсом!;

        μὰ (τὸν) Δία! — нет, клянусь Зевсом!;
        νέ (τὸν) Δία! — да, клянусь Зевсом!;
        τῷ Διῒ πλούτου πέρι ἐρίζειν погов. Her. — тягаться в богатстве с (самим) Зевсом;
        Διὸς ὅ ἀστήρ Arst. — планета Юпитер;
        Διὸς ἡμέρα поздн.четверг (лат. Jovis dies);
        Ζ. (κατα-) χθόνιος Hom. (ср. Juppiter Stygius Verg.) — подземный Зевс = Ἅιδης

    Древнегреческо-русский словарь > Ζευς

  • 13 τελειος

        τέλειος, τέλεος
        3 и 2
        1) законченный, полный
        

    τ. ἐνιαυτός Plat. — круглый год;

        τελέους ἐπτὰ μῆνας Arph. — в течение полных семи месяцев;
        ἅρμα τέλειον Luc. — колесница с полной запряжкой, т.е. четверня

        2) законченный, зрелый, возмужалый, взрослый
        

    (ἵππος Plat.)

        τ. ἀνήρ Aesch., Plat.зрелый муж или Aesch. глава семьи, супруг;
        οἱ τέλειοι Xen.взрослые мужчины

        3) безукоризненный, без порока, отборный
        

    (αἶγες Hom.; τὰ τέλεα τῶν προβάτων Her.)

        4) законченный, совершившийся
        

    (πρᾶγμα Aesch.)

        ξυνευχόμεσθα τέλεα τάδ΄ εὔγματα ἐκγενέσθαι Arph. — будем просить чтобы осуществились эти мольбы;
        τέλεον ἀποτετελέσθαι Plat. — свершиться, исполниться;
        τῶν ὅλων τι καὴ τελείων Arst.нечто цельное и законченное

        5) окончательный, решительный
        

    (ψῆφος Aesch., Soph.)

        6) совершенный, лучший, отличный
        τ. εἴς, πρός и κατά τι Plat. и ἔν τινι Isocr.достигший совершенства в чем-л.

        7) ( о богах) непорочный или все осуществляющий, всемогущий
        

    (Ζεὺς τ. Pind.; Ἥρα τελεία Aesch.)

        8) заключительный
        

    τ. κρατήρ Arph.заключительная чаша (третья чаша в честь Зевса-Избавителя, см. σωτήρ II)

        9) крайний, высший, тягчайший
        

    (ἀδικία Plat.)

        10) мат. совершенный
        

    τ. ἀριθμός Plat.совершенное число (т.е. равное сумме всех своих сомножителей, напр., 28 = 14 + 74 + 2 + 1)

    Древнегреческо-русский словарь > τελειος

  • 14 τελεος...

        τέλεος...
        τέλειος, τέλεος
        3 и 2
        1) законченный, полный
        

    τ. ἐνιαυτός Plat. — круглый год;

        τελέους ἐπτὰ μῆνας Arph. — в течение полных семи месяцев;
        ἅρμα τέλειον Luc. — колесница с полной запряжкой, т.е. четверня

        2) законченный, зрелый, возмужалый, взрослый
        

    (ἵππος Plat.)

        τ. ἀνήρ Aesch., Plat.зрелый муж или Aesch. глава семьи, супруг;
        οἱ τέλειοι Xen.взрослые мужчины

        3) безукоризненный, без порока, отборный
        

    (αἶγες Hom.; τὰ τέλεα τῶν προβάτων Her.)

        4) законченный, совершившийся
        

    (πρᾶγμα Aesch.)

        ξυνευχόμεσθα τέλεα τάδ΄ εὔγματα ἐκγενέσθαι Arph. — будем просить чтобы осуществились эти мольбы;
        τέλεον ἀποτετελέσθαι Plat. — свершиться, исполниться;
        τῶν ὅλων τι καὴ τελείων Arst.нечто цельное и законченное

        5) окончательный, решительный
        

    (ψῆφος Aesch., Soph.)

        6) совершенный, лучший, отличный
        τ. εἴς, πρός и κατά τι Plat. и ἔν τινι Isocr.достигший совершенства в чем-л.

        7) ( о богах) непорочный или все осуществляющий, всемогущий
        

    (Ζεὺς τ. Pind.; Ἥρα τελεία Aesch.)

        8) заключительный
        

    τ. κρατήρ Arph.заключительная чаша (третья чаша в честь Зевса-Избавителя, см. σωτήρ II)

        9) крайний, высший, тягчайший
        

    (ἀδικία Plat.)

        10) мат. совершенный
        

    τ. ἀριθμός Plat.совершенное число (т.е. равное сумме всех своих сомножителей, напр., 28 = 14 + 74 + 2 + 1)

    Древнегреческо-русский словарь > τελεος...

  • 15 τριτοσπονδος

        2
        проводимый в третьих возлияниях, т.е. безмятежно счастливый
        

    (αἰών Aesch. - третье, заключительное возлияние на пиру совершалось в честь Ζεὺς Σωτήρ)

    Древнегреческо-русский словарь > τριτοσπονδος

  • 16 ανατέλλω

    ανατέλνω (αόρ. ανέτειλα) αμετ.
    1) всходить, подниматься (о солнце и т. п.);

    η χώρα τού ανατέλλοντος ηλίου — страна восходящего солнца (о Японии);

    2) появляться; вырастать;
    ανέτειλε σωτήρ тж. ирон. спаситель явился; 3) перен. наступать (о времени и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανατέλλω

  • 17 ἰχθύς

    ὁ ἰχθύς, ύος рыба (ср. у христиан IΧΘYΣ сокр. Ίησοῦς Χρίστος Θεοῦ Yίος Σωτήρ; рыба - символ Христа)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > ἰχθύς

  • 18 ΙΧΘΥΣ

    Ι.Χ.Θ.Υ.Σ. ο:
    Ιησούς Χριστός Θεού Υιός Σωτήρ – Иисус Христос Божий Сын Спаситель

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ΙΧΘΥΣ

  • 19 4990

    {сущ., 24}
    спаситель, избавитель, хранитель.
    Ссылки: Лк. 1:47; 2:11; Ин. 4:42; Деян. 5:31; 13:23; Еф. 5:23; Флп. 3:20; 1Тим. 1:1; 2:3; 4:10; 2Тим. 1:10; Тит. 1:3, 4; 2:10, 13; 3:4, 6; 2Пет. 1:1, 11; 2:20; 3:2, 18; 1Ин. 4:14; Иуд. 1:25. LXX: 3468 (עשַׁיֵ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4990

См. также в других словарях:

  • σωτήρ — saviour masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σωτῆρ' — σωτῆρα , σωτήρ saviour masc acc sg σωτῆρι , σωτήρ saviour masc dat sg σωτῆρε , σωτήρ saviour masc nom/voc/acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σωτήρ — ῆρος, ο, ΝΜΑ βλ. σωτήρας …   Dictionary of Greek

  • Σωτῆρ' — Σωτῆρα , Σωτήρης masc voc sg Σωτῆρα , Σωτήρης masc nom sg (epic) Σωτῆραι , Σωτήρης masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ζεὺς σωτὴρ καὶ νίκη. — См. Бог нам прибежище и сила …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Сотер — (Σωτήρ спаситель) эпитет многих греческих богов, напр. Зевса, Диоскуров, Гелиоса, Аполлона, Диониса, Гермеса, Посейдона, Асклепия, Геракла, Афродиты, Афины и др. Чаще других молились о спасении Зевсу, в честь которого в Афинах, Пирее, Аргосе,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • СОТЕР —    • Σωτήρ, Σαώτης,          Servator, спаситель, покровитель, прозвище всех богов, защищающих страну и город, а также охраняющих и укрепляющих жизнь и здоровье отдельных людей, так, напр., Зевса, которому, как С., посвящался первый кубок после… …   Реальный словарь классических древностей

  • σωτῆρα — σωτήρ saviour masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σωτῆρας — σωτήρ saviour masc acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σωτῆρε — σωτήρ saviour masc nom/voc/acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σωτῆρες — σωτήρ saviour masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»