-
1 πλήρωμα
πλήρωμα το1) экипаж, команда, личный состав;2) верующие христиане, члены Церкви, духовенство и народ:ΦΡ. -
2 πληρωμα
- ατος τό1) наполнение, заполнениеκυλίκων π. ἔχειν Eur. — заниматься наполнением кубков, т.е. быть виночерпием;
πυρᾶς π. Soph. — заполнение (дровами), т.е. сооружение костра;π. τοῦ ἱματίου NT. = ἐπίβλημα2) содержимое(κρατήρων Eur.)
στέγειν π. τι Eur. — быть чем-л. заполненным;δαιτὸς π. Eur. — угощение3) исполнение или завершение(π. νόμου ἥ ἀγάπη, sc. ἐστιν NT.)
4) полнотаὅτε ἦλθε τὸ π. τοῦ χρόνου NT. — когда исполнилось (наступило) время;
τὸ π. τῶν ἐθνῶν NT. — все народы5) население(χθονός Eur.; πόλεως Plat.; γῆς NT.)
6) общее число, суммаτὸ αὐτὸ π. Her. — такое же число (кораблей);
ζόης π. μακρότατον Her. — наибольшая продолжительность жизни;τούτων π. τάλαντ΄ ἐγγὺς δισχίλια γίγνεται Arph. — эта сумма достигает приблизительно двух тысяч талантов7) воен., мор. полное укомплектование, командаπληρώματι ἐπιλέκτῳ καταρτίζειν τέν ναῦν Polyb. — укомплектовать корабль отборной командой;
τὸ π. καὴ ἥ ἄλλη ὑπηρεσία Lys. — гребцы и прочий экипаж8) множество, толпа(φίλων Eur.)
-
3 πλήρωμα
-
4 πλήρωμα
τὸ πλήρωμα, ατος ['наполнение'] 1. содержание; 2. переполнение, полнота -
5 πλήρωμα
{сущ., 17}полнота, исполнение, выполнение, латка, заплата, наполнение; то, что наполняет, содержимое.Ссылки: Мф. 9:16; Мк. 2:21; 8:20; Ин. 1:16; Рим. 11:12, 25; 13:10; 15:29; 1Кор. 10:26, 28; Гал. 4:4; Еф. 1:10, 23; 3:19; 4:13; Кол. 1:19; 2:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πλήρωμα
-
6 πλήρωμα
{сущ., 17}полнота, исполнение, выполнение, латка, заплата, наполнение; то, что наполняет, содержимое.Ссылки: Мф. 9:16; Мк. 2:21; 8:20; Ин. 1:16; Рим. 11:12, 25; 13:10; 15:29; 1Кор. 10:26, 28; Гал. 4:4; Еф. 1:10, 23; 3:19; 4:13; Кол. 1:19; 2:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πλήρωμα
-
7 πλήρωμα
полнота, исполнение, выполнение, латка, заплата, наполнение, то что наполняет, содержимое.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πλήρωμα
-
8 πλήρωμα
полнотаполноту полнотеΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πλήρωμα
-
9 πλήρωμα
[плирома] ουσ ο команда, экипаж (парохода и т. п.). -
10 πλήρωμα του χρόνου
πλήρωμα του χρόνου τοисполнение времен, конец светаΗ εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > πλήρωμα του χρόνου
-
11 Ήρθε πλήρωμα του χρόνου
– Έχει ο καιρός γυρίσματα να πληρωθούν τα πείσματα• Пришло время платить по заслугамИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008——————Придет время, он пожалеет об этом• Получит по заслугам• Как аукнется, так и откликнетсяИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ήρθε πλήρωμα του χρόνου
-
12 χριστεπώνυμος
Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > χριστεπώνυμος
-
13 Έχει ο καιρός γυρίσματα να πληρωθούν τα πείσματα
– Έχει ο καιρός γυρίσματα να πληρωθούν τα πείσματα• Пришло время платить по заслугамИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008——————Придет время, он пожалеет об этом• Получит по заслугам• Как аукнется, так и откликнетсяИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Έχει ο καιρός γυρίσματα να πληρωθούν τα πείσματα
-
14 αναπληρωμα
- ατος τό восполнение, заполнение -
15 εξαμελγω
-
16 ευανδρεω
1) изобиловать людьми, быть густо населенным2) быть крепким, сильным -
17 παραπληρωμα
- ατος τό рит.-грам. добавочное слово или выражение ( вставляемое из чисто стилистических соображений) -
18 στεγω
(преимущ. praes. и impf.; fut. στέξω, aor. ἔστεξα; редко med.)1) быть плотно закрытым, (водо)непроницаемым(νῇες στέγουσαι Thuc.)
2) задерживать, не пропускать (внутрь или наружу)(στέγεσθαι ὄμβρους Pind.)
δόμος ἅλα στέγων Aesch. — не пропускающее морской воды судно;δάκρυον ὄμματ΄ οὐκέτι στέγει Eur. — глаза уже не могут удержаться от слез;μέ στεγόντα (sc. ἀγγεῖα) Eur. — дырявые сосуды;οὐ δυνάμενος σ. διὰ λήθην Plat. — не могущий (ничего) удержать вследствие забывчивости3) отражать, отбивать(ἐχθρούς Aesch.; τέν ἐπιφορὰν τῶν βαρβάρων Polyb.)
σ. τὰς πληγάς Arph. — защищать от ран4) прикрывать, охранять, защищать, оберегать(πόλιν Soph.; τὰ σώματα Xen.)
5) выдерживать, выносить(βάρος Polyb.; νόσον Anth.; πάντα NT.)
6) прятать, скрывать(ὑπὸ σκότῳ τι Eur.; τὸ αἰσχρόν Soph.)
σιγῇ σ. Soph. — умалчивать, хранить в тайне7) содержать в себе, вмещатьσ. πλήρωμά τι Eur. — быть чем-л. наполненным
-
19 συμπληρωμα
1) восполнение Plat.2) заполнение, переполнение Arst. -
20 άσωστος
η, ο[ν]1) не спасённый или которого невозможно спасти;τρείς μόνο από το πλήρωμα απομένουν άσωστοι — только трое из экипажа ещё не спасены;
2) неизлечимый, обречённый на смерть;3) до которого не дотянешься, которого не достанешь (руками); 4) неизрасходованный (о запасах); 5) бесконечный, нескончаемый; 6) незаконченный, недоделанный; непрекращающийся (о скандалах, страданиях);έχω το σπίτι άσωστο — мой дом ещё не достроен;
άσωστο τόκαμε το παιδί — она родила недоношенного ребёнка;
7) ошибочный, неправильный (о словах, выражениях)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Πλήρωμα — (pleroma) (греч.) полнота. У гностиков полнота божеств. абсолюта, порождающего эоны. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 … Философская энциклопедия
πλήρωμα — that which fills neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλήρωμα — το, ΝΜΑ, και πλέρωμα Ν [πληρώ / πληρώνω] 1. ναυτ. το σύνολο τών υπηρετούντων ή εργαζομένων σε ένα πολεμικό ή εμπορικό πλοίο αξιωματικών και κατωτέρων, εκτός από τον κυβερνήτη ή τον πλοίαρχο, κν., σημέρα, τσούρμο 2. φρ. «το πλήρωμα τού χρόνου»… … Dictionary of Greek
πλήρωμα — το, ατος 1. γέμισμα ή καθετί που χρησιμεύει για γέμισμα. 2. το σύνολο των προσώπων που υπηρετούν σε πλοίο ή σε αεροπλάνο: Αγνοούνται ορισμένα μέλη του πληρώματος. 3. συμπλήρωμα: Το πλήρωμα του χρόνου. 4. το σύνολο των πιστών: Το πλήρωμα της… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πλήρωμ' — πλήρωμα , πλήρωμα that which fills neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληρωμάτων — πλήρωμα that which fills neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληρώμασι — πλήρωμα that which fills neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληρώμασιν — πλήρωμα that which fills neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληρώματα — πλήρωμα that which fills neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληρώματι — πλήρωμα that which fills neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πληρώματος — πλήρωμα that which fills neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)