-
1 μονος
ион. μοῦνος, дор. μῶνος 31) один-единственный, только один(εἷς καὴ μ. καὴ τελειὸς οὐρανός Arst.)
ὅ μ. ἔην μετὰ πέντε κασιγνήτῃσιν Hom. — (Долон) был единственным (сыном) при пяти сестрах2) (= εἶς См. εις) одинτάδ΄ ἐκ δυοῖν ἔρρωγεν, ού μόνου, κακά Soph. — эти бедствия обрушились не на одного (из них), а на обоих
3) один, одинокий(μέ λίπῃς μ΄ οὕτω μόνον Soph.)
σὺν τέκνοις μόνη μόνοις Eur. — одна наедине со своими детьми;μ. ἀπ΄ ἄλλων Soph. — уединенно, вдали от прочих;σοῦ μ. Soph. — покинутый тобой;αὐτὸς καθ΄ αὑτὸν μ. Plat. — сам по себе, отдельный, особый;κατὰ μόνας (v. l. καταμόνας) Thuc. — одними своими силами, один или одни - см. μόνον -
2 μόνος
μόνος, η, ον один, единственный (→ μονάχος монах; μοναστήριον монастырь; монополия) -
3 μόνος
η, ο[ν] 1.1) один, единственный;μόνη λύση — единственное решение;
μόνος μου (σου κ. λ. π.) — я (ты и т. д.) сам;
αυτη τη δουλιά ( — или την εργασία) την εκανα μόνος μου — я сделал эту работу один, сам;
τό κατάλαβε μόνος του — он понял это сам;
σκέψου το μόνος σου — подумай об этом сам;
2) один, одинокий;αίσθάνομαι τον εαυτόν μου μόνο — чувствовать себя одиноким;
μένω μόνος — оставаться одиноким;
η μητέρα και η αδελφή έμειναν εντελώς μόνες — мать и сестра остались совсем одни;
ενεργώ μόνος — действовать в одиночку;
§ μόνοι — наедине, одни;
πήγα από μόνος μου στο γάμο — я без приглашения пошёл на свадьбу;
κατά μόνας — один, наедине с самим собой;
ομιλώ κατά μόνας — разговаривать с самим собой;
εργάζεται κατά μόνας — он работает один, в одиночку;
2. (ο) одиночка -
4 μόνος
{прил., 47}один, единственный, одинокий.Ссылки: Мф. 4:4, 10; 12:4; 14:23; 17:8; 18:15; 24:36; Мк. 6:47; 9:2, 8; Лк. 4:4, 8; 5:21; 6:4; 9:36; 10:40; 24:12, 18; Ин. 5:44; 6:15, 22; 8:9, 16, 29; 12:24; 16:32; 17:3; Рим. 11:3; 16:4, 27; 1Кор. 9:6; 14:36; Гал. 6:4; Флп. 4:15; Кол. 4:11; 1Фес. 3:1; 1Тим. 1:17; 6:15, 16; 2Тим. 4:11; Евр. 9:7; 2Ин. 1:1; Иуд. 1:4, 25; Откр. 9:4; 15:4.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μόνος
-
5 μόνος
{прил., 47}один, единственный, одинокий.Ссылки: Мф. 4:4, 10; 12:4; 14:23; 17:8; 18:15; 24:36; Мк. 6:47; 9:2, 8; Лк. 4:4, 8; 5:21; 6:4; 9:36; 10:40; 24:12, 18; Ин. 5:44; 6:15, 22; 8:9, 16, 29; 12:24; 16:32; 17:3; Рим. 11:3; 16:4, 27; 1Кор. 9:6; 14:36; Гал. 6:4; Флп. 4:15; Кол. 4:11; 1Фес. 3:1; 1Тим. 1:17; 6:15, 16; 2Тим. 4:11; Евр. 9:7; 2Ин. 1:1; Иуд. 1:4, 25; Откр. 9:4; 15:4.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μόνος
-
6 μονός
η, ό1) простой, несложный; 2) одинарный;μονή κλωστή — в одну нитку;
3) нечётный;4) одноколейный;μονή σιδηροδρομική γραμμή — одноколейная железная дорога;
5) бот. см. μονοπέταλος;§ μονά η ζυγά — чёт или нечет
-
7 μόνος
один, единственный, одинокий.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μόνος
-
8 μόνος
одинодно единый единΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μόνος
-
9 μόνος
-
10 μονός
[монос] επ нечетный. -
11 μόνος
[монос] επ один, единый, одинокий. -
12 Ο λύκος έχει τον σβέρκο χοντρό γιατί κάνει τις δουλειές μόνος του
У волка широкий затылок потому, что со своими делами он справляется сам• За тебя твою работу никто не сделает лучше, чем ты сам• На других надейся, а сам не плошайИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο λύκος έχει τον σβέρκο χοντρό γιατί κάνει τις δουλειές μόνος του
-
13 μονο-
-
14 μονωτατος
-
15 μωνος
-
16 αυτοθι
-
17 αυτος
I.αὐτή, αὐτό (тж. αὑ. = ὁ См. ο αὐ.)1) самαὐ. καθ΄ αὑτόν Xen., Plat.; — сам по себе, как таковой;αὐτοὴ ὑφ΄ αὑτῶν Aesch. — мы сами;(κατ΄) αὐτὸ τοῦτο Xen., Plat.; — по этой именно причине;πἔμπτος αὐ. Thuc. — сам пятый, т.е. впятером;ἐμὸν αὐτοῦ χρεῖος Hom. — моя собственная забота;ἄπιτε ἐπὴ τὰ ὑμέτερα αὐτῶν Her. — возвращайтесь восвояси;ὡς αὐτὸ δηλοῖ Plat. — как само собой разумеется;τὸ γιγνώσκειν αὐτὸν αὑτόν Plat. — познание самого себя2) я, ты, он (сам)(αὐ. τε καὴ ἑταῖροι, sc. αὐτοῦ Plat.)
αὑτὸς καὴ οἱ σὺν αὑτῷ Xen. — он сам и его спутники;στρατιώτας, οὓς Μένων εἶχε, καὴ αὐτόν Xen. — (послали) солдат Менона и его самого;τέν φωνέν γνοὺς αὐτοῦ Plat. — узнав его голос3) (только) один (тж. αὐ. μόνος)αὐ. καὴ οὐ μετὰ τῶν πλειόνων Thuc. — один, не посовещавшись с народом;
τούτῳ αὐτῷ διαφέρειν Polyb. — различаться только этим4) как таковой, подлинный, истинный(τὸ δίκαιον αὐτὸ или αὐτὸ δικαιοσύνη Plat.)
5) ( только с членом) тот же самый, такой жеἐπὴ τὸ αὐτὸ αἱ γνῶμαι ἔφερον Thuc. — мнения сошлись;
τὸν αὐτὸν τρόπον Xen. — одинаково;ἐν τῷ αὐτῷ Plat. — в одном месте, вместе6) самый, как разαὐτὸ τὸ περίορθρον Thuc. — на самом рассвете;
αὐτὸ τοὐναντίον Plat. — как раз наоборот7) in dat. (иногда с σύν) вместе, совместно, сообща с(αὐτῇ κεν γαίῃ αὐτῇ τε θαλάσσῃ Hom.; αὐταῖς ταῖς τριήρεσιν Xen.)
II.αὑτή, ταὐτό = ὁ См. ο αὐτός -
18 εμμονος
2постоянный, стойкий, прочный(διάνοιαι Xen.; μάθημα Plat.)
ἐμμόνῳ τινὴ ἔσεσθαι πιστεύειν Xen. — быть убежденным в чьей-л. верности -
19 εξαρκεω
1) быть достаточным, хватать(τινι Soph., Plat., Plut., πρός τι Xen., Plat. и εἴς τι Plat.)
ἐμοὴ σὺ ἐξαρκεῖς εἷς ὢν μόνος Plat. — с меня достаточно тебя одного;μέτρια ἐξαρκεῖν ἔφη Eur. — он сказал, что достаточно и умеренного, т.е. что нужно довольствоваться малым;ἐξαρκεῖ Plut. — довольно, хватит;ἐξήρκουν ἔχειν τι Eur. — довольствоваться чем-л.2) быть в состоянии(πῶς ἂν ἐξαρκέσειε χρήματα ἐκτίνων; Xen.)
ἐξαρκέσας ἦν Ζεὺς ὅ τιμωρούμενος Eur. — Зевс был достаточно могуществен, чтобы покарать;ἐξήρκεε ἡμῖν ἡσυχίην ἄγειν Her. — мы могли (тогда) чувствовать себя спокойными;μόλις εἰς Ῥώμην ἐξαρκέσων κομισθῆναι διὰ γῆρας Plut. — от старости он едва ли будет в состоянии прибыть в Рим;πᾶσιν ἐ. Eur. — справляться со всем, быть всесильным3) обладать в достаточном количестве(κτεάτεσσι Pind.)
4) приходить на площадь, помогать(φίλοις Pind.)
ἐ. τι πρό τινος Xen. — помогать кому-л. в чем-л. -
20 επιμονος
21) длительный, долгий, постоянный(κολαστήριον Plut.)
ἐπίμονον ποιεῖν τινα Polyb. — продлить срок чьих-л. полномочий;ἐπιμόνους ποιεῖν ἐράνους Polyb. — отсрочить платеж взносов2) упорный, настойчивый, стойкий(τινι и ἔν τινι Plut.)
См. также в других словарях:
μόνος — alone masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μόνος — η, ο (ΑΜ μόνος, η, ον, Α επικ. και ιων. τ. μοῡνος, η, ον, δωρ. τ. μῶνος, η, ον) 1. αυτός που υπάρχει ή γίνεται χωριστά από άλλους, χωρισμένος από άλλους, μοναχός (α. «θα πάω μόνη διακοπές» β. «μοῡνος ἐὼν πολέσιν μετὰ Καδμείοισιν», Ομ. Ιλ.) 2.… … Dictionary of Greek
μονός — ή, ό (Μ μονός, ή, όν) (για αριθμό) αυτός που δεν μπορεί να διαιρεθεί διά τού δύο, περιττός, σε αντιδιαστολή προς τον άρτιο, τον ζυγό νεοελλ. 1. αυτός που αποτελείται από ένα μόνο στοιχείο, απλός, μονομερής («μονή κλωστή») 2. (για άνθος) αυτός που … Dictionary of Greek
μονός — ή, ό 1. αυτός που αποτελείται από ένα μόνο στοιχείο, ο απλός: Μονό κρεβάτι. 2. (για αριθμούς), αυτός που δεν μπορεί να διαιρεθεί ακριβώς με το δύο, ο περιττός: Το τρία είναι μονός αριθμός … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μόνος — η, ο 1. μονάχος, μοναχός, χωρίς τους άλλους: Πέρασε μόνος τις διακοπές. 2. μοναδικός: Η μόνη του χαρά ήταν τα εγγόνια του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μόνα — μόνος alone neut nom/voc/acc pl μόνᾱ , μόνος alone fem nom/voc/acc dual μόνᾱ , μόνος alone fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μονώτατα — μόνος alone adverbial superl μόνος alone neut nom/voc/acc superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μονώτατον — μόνος alone masc acc superl sg μόνος alone neut nom/voc/acc superl sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοῦνον — μόνος alone masc acc sg (epic ionic) μόνος alone neut nom/voc/acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μούνω — μόνος alone masc/neut nom/voc/acc dual (epic ionic) μόνος alone masc/neut gen sg (epic doric ionic aeolic) μονόω make single pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic) μονόω make single imperf ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μούνων — μόνος alone fem gen pl (epic ionic) μόνος alone masc/neut gen pl (epic ionic) μονόω make single imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) μονόω make single imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)