-
1 αιδως
- οῦς ἥ1) благоговейный страх, почтение, почтительность(τινος Pind., Plat.)
τιμῆς ἔμμορος καὴ αἰδοῦς Hom. — пользующийся почетом и уважением;αἰδοῖ εἴκων Hom. — уступая чувству уважения;εἰπὲ πάντα, τέν ἐμέν αἰδῶ μεθεῖς Aesch. — говори все, отбросив почтительный страх2) чувство стыда, стыд, стыдливость, совесть(αἰ. καὴ δίκη Plat.)
αἰδοῖ βιαζόμενος Plat. — побуждаемый чувством стыда (совестью)3) стыд, позорαἰ., ὦ Λύκιοι, πόσε φεύγετε ; Hom. — какой позор, ликийцы! Куда вы бежите?
4) честь, достоинство(αἰ. καὴ χάρις HH.)
5) милосердие, милостьἔστι Ζηνὴ σύνθακος θρόνων αἰ. ἐπ΄ ἔργοις πᾶσι Soph. — вместе с Зевсом восседает на престоле милосердие ко всем деяниям
6) Hom. = αἰδοῖον См. αιδοιον -
2 αἰδώς
{сущ., 2}1. стыдливость, скромность;2. благоговение, почтение.Синонимы: 152 ( αἰσχύνη), 1791 ( ἐντροπή), 4997 ( σωφροσύνη); 127 ( αἰδώς) говорит о благородной или благочестивой стыдливости, которая не позволяет человеку сделать что-либо постыдное.Ссылки: 1Тим. 2:9; Евр. 12:28.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αἰδώς
-
3 αιδώς
{сущ., 2}1. стыдливость, скромность;2. благоговение, почтение.Синонимы: 152 ( αἰσχύνη), 1791 ( ἐντροπή), 4997 ( σωφροσύνη); 127 ( αἰδώς) говорит о благородной или благочестивой стыдливости, которая не позволяет человеку сделать что-либо постыдное.Ссылки: 1Тим. 2:9; Евр. 12:28.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αιδώς
-
4 αἰδώς
1. стыдливость, скромность; 2. благоговение, почтение; син. (αἰσχύνη), (ἐντροπή), (σωφροσύνη), (αἰδώς) говорит о благородной или благочестивой стыдливости, которая не позволяет человеку сделать что-либо постыдное.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αἰδώς
-
5 αἰδώς
ἡ αἰδώς, οῦς 1. стыд; совесть; 2. трепет, благоговение -
6 αιδώς
(-ούς) η стыд; смущение; застенчивость;προσβολή της δημοσίας αιδούς — нарушение общественной морали
-
7 127
{сущ., 2}1. стыдливость, скромность;2. благоговение, почтение.Синонимы: 152 ( αἰσχύνη), 1791 ( ἐντροπή), 4997 ( σωφροσύνη); 127 ( αἰδώς) говорит о благородной или благочестивой стыдливости, которая не позволяет человеку сделать что-либо постыдное.Ссылки: 1Тим. 2:9; Евр. 12:28.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 127
-
8 αυτογενης
-
9 αφελης
-
10 θεμερωπις
-
11 θρασος
1) храбрость, отвага(ἀνδρία δύναμιν ἔχουσα θ. ἐστίν Arst.)
θ. πολέμων Pind. — воинская храбрость;θ. ἰσχύος Soph. — смелая уверенность в своих силах2) преимущ. дерзость, наглость(αἰδὼς μᾶλλον ἢ θ. Arst.)
προβαίνειν ἐπ΄ ἔσχατον θράσους Soph. — дойти до крайней дерзости;ἐγώ σε παύσω τοῦ θράσους Arph. — я отучу тебя от наглости -
12 νεμεσις
эп. νέμεσσις - εως ἥ1) (справедливое) негодование, (заслуженное) порицание, (праведный) гнев(οὐδέτερος νέμεσιν διέφυγεν Plut.)
ν. μεσότης φθόνου καὴ ἐπιχαιρεκακίας Arst. — негодование одинаково далеко как от зависти, так и от злорадства;Τρώων χόλῳ καὴ νεμέσσει Hom. — от злобы и негодования на троянцев2) воздаяние, возмездие, кара(θεῶν Soph.)
3) повод к порицанию, причина негодования, т.е. грех(οὔ τις ν. φυγέειν κακόν Hom.)
εἰ δ΄ ἔπεστι ν. Soph. — если этого нельзя (делать);πενθεῖν οὐ χρή ν. γάρ Soph. — не надо предаваться горю:— это - грех4) стыд, укоры совести(αἰδὼς καὴ ν. Hom.)
-
13 σεβας
τό (только nom., acc. и voc. sing. и nom. и acc. pl. σέβη)1) благоговейный страх, благоговение(σ. δέ σε θυμὸν ἱκέσθω Hom.; αἰδώς τε σ. τε HH.)
σ. τὸ πρὸς θεῶν Aesch. — благоговейное почитание богов;Διὸς σ. Aesch. — благоговение перед Зевсом;σ. ἀστῶν Aesch. — благоговение граждан2) почтительное изумлениеσ. μ΄ ἔχει εἰσορόωντα Hom. — я смотрю с изумлением
3) предмет благоговейного почитания, святыня(Ἑρμῆς κηρύκων σ. Aesch.; ὦ σ. ἐμοὴ μέγιστον, Ἀγαμέμνων! Eur.)
τύμβος, σ. ἐμπόρων Eur. — гробница, чтимая путниками, μητρὸς σ. Aesch. священная матерь (земля);θεῶν σ. Soph. — святые боги4) предмет изумления или восторга(σ. πᾶσιν ἰδέσθαι HH.)
-
14 αἰσχύνη
1. стыд (чувство), позор, бесславие; 2. срам (постыдный предмет или дело), срамота; 3. (п)осрамление, постыдное поведение; син. αἰδώς, ἐντροπή; LXX: (בֹּשֶׂת).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αἰσχύνη
-
15 ἐντροπή
стыд, позор; син. αἰδώς, αἰσχύνη.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐντροπή
-
16 σωφροσύνη
благоразумие, сдержанность, здравый смысл, воздержание, целомудрие, рассудительность; син. αἰδώς, αἰσχύνη, ἐντροπή.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σωφροσύνη
-
17 152
{сущ., 6}1. стыд (чувство), позор, бесславие;3. осрамление, посрамление, постыдное поведение.Ссылки: Лк. 14:9; 2Кор. 4:2; Флп. 3:19; Евр. 12:2; Иуд. 1:13; Откр. 3:18. LXX: 1322 (תשֶׁבֺּ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 152
-
18 αἰσχύνη
{сущ., 6}1. стыд (чувство), позор, бесславие;3. осрамление, посрамление, постыдное поведение.Ссылки: Лк. 14:9; 2Кор. 4:2; Флп. 3:19; Евр. 12:2; Иуд. 1:13; Откр. 3:18. LXX: 1322 (תשֶׁבֺּ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αἰσχύνη
-
19 αισχύνη
{сущ., 6}1. стыд (чувство), позор, бесславие;3. осрамление, посрамление, постыдное поведение.Ссылки: Лк. 14:9; 2Кор. 4:2; Флп. 3:19; Евр. 12:2; Иуд. 1:13; Откр. 3:18. LXX: 1322 (תשֶׁבֺּ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αισχύνη
-
20 1791
{сущ., 2}стыд, позор (1Кор. 6:5; 15:34).▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1791
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Αἰδῶς — αἰδώς reverence fem acc pl αἰδώς reverence fem nom/voc pl (doric aeolic) αἰδώς reverence fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Αἰδώς — reverence fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰδώς — reverence fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀιδῶς — ἀϊδῶς , ἀιδής unseen adverbial (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αιδώς — Τεχνητή θεότητα, που την επινόησαν οι πρώτοι φιλόσοφοι, προσωποποίηση της συστολής και της ντροπής. Ήταν μια από τις Ώρες και είχε μητέρα τη Θέμιδα και αδελφές την Ευνομία, τη Δίκη, την Ειρήνη, τη Νέμεση κλπ. Ήταν μητέρα της Σωφροσύνης, τροφός… … Dictionary of Greek
αἰδῶς — αἰδώ fem acc pl αἰδώ fem nom/voc pl (doric aeolic) αἰδώ fem gen sg (doric aeolic) αἰδώς reverence fem acc pl αἰδώς reverence fem nom/voc pl (doric aeolic) αἰδώς reverence fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αιδώς — η ούς, ντροπή, σεβασμός, σεμνότητα, κυρίως στη φράση: «προσβολή της δημοσίας αιδούς» (προσβολή του αισθήματος για την ντροπή που έχουν σ έναν τόπο οι περισσότεροι άνθρωποι) … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Αἰδὼς δ’ οὐκ ἀγαθὴ κεχρημένῳ ἀνδρὶ κομίζει. — См. Стыдливый из за стола голодный встает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἴσχε γὰρ αἰδὼς καὶ δέος. — ἴσχε γὰρ αἰδὼς καὶ δέος. См. Где страх, тут и благочестие … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἵνα δέος, ἔνθα καὶ αἰδώς. — См. Где страх, тут и благочестие … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Αἰδοῖ — αἰδώς reverence fem voc sg αἰδώς reverence fem dat sg αἰδώς reverence fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)