-
1 żałoba
* * *f.1. (= rozpacz po czyjejś śmierci) mourning, mournfulness, bereavement; być pogrążonym w żałobie be grief stricken/bereaved; żałoba narodowa national mourning.2. (= okres po śmierci bliskich) mourning; głęboka żałoba close mourning; być w żałobie po kimś mourn sb's death.3. ( strój) mourning; chodzić w żałobie l. nosić żałobę wear mourning; okryć się żałobą go into mourning ( po kimś for l. over sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żałoba
-
2 żałoba
сущ.• горе• горесть• грусть• огорчение• печаль• скорбь• сожаление• траур* * *траурskarga, zażalenie, powództwo жалоба (заявление)skarga, narzekanie, utyskiwanie, żal жалоба (сетование)* * *żałob|a♀ траур ♂;\żałoba narodowa национальный траур; okryć się \żałobaą погрузиться в скорбь (траур)
* * *жтра́ур mżałoba narodowa — национа́льный тра́ур
okryć się żałobą — погрузи́ться в скорбь (тра́ур)
-
3 żałoba
żałoba narodowa Staatstrauer f -
4 żałoba
-
5 żałoba
deuil -
6 żałoba
yas -
7 żałoba
[жалоба]fжалоба, траур -
8 żałoba
gedulasnetektis -
9 żałoba
ж жалоба, траур -
10 żałoba
1 luksâ2 luto3 pag-agaw4 pagsamsam5 panaghoy6 panangis -
11 żałoba
απώλεια -
12 żałoba
לבאתהל -
13 żałoba żało·ba
-
14 ciężka żałoba
глубо́кий тра́ур -
15 okryć się się żałobą
погрузи́ться в тра́ур ( скорбь) -
16 жалоба
-
17 żałob|a
f sgt 1. (smutek) mourning, grief- być w głębokiej żałobie to be in deep mourning a. grief- być okrytym żałobą to be in mourning- być w żałobie po kimś to be in mourning for sb2. (okres żalu po śmierci) mourning (period) 3. (ubranie) mourning (clothes)- przywdziała żałobę she went into mourning- zdjąć żałobę to come out of mourning4. (czarna opaska, wstążka) mourning band a. ribbon- □ żałoba narodowa national mourning■ żałoba za paznokciami pot. dirty nailsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żałob|a
-
18 okrywać
impf ⇒ okryć* * *okrywać kogoś hańbą/sławą — to bring disgrace/glory to sb
* * *ipf.1. (= otulać) cover, envelop, wrap; okrywać całunem shroud; śmierć prezydenta okryła naród żałobą the whole nation mourned over the president's death; okryć kogoś hańbą cover sb with shame, bring disgrace l. dishonor on sb; okryć kogoś niesławą bring sb into disrepute.2. przen. (= pokrywać) cover; (płatkami, np. śniegu) flake; ( ziemią) earth up.ipf.1. (= otulać się) cover o.s. up; ( kocem) wrap o.s. up with a blanket; okryć się żałobą mourn, grieve; okryć się hańbą cover o.s. with shame.2. przen. (= pokrywać się) cover o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okrywać
-
19 ciężki
прил.• важный• глубокий• глубокомысленный• громоздкий• грубый• жесткий• жестокий• затруднительный• крепкий• крутой• лютый• медлительный• могильный• мучительный• неприятный• низкий• обременительный• опасный• резкий• серьезный• степенный• строгий• суровый• твердый• трудный• тягостный• уважительный• шероховатый* * *cięż|ki\ciężkicy, \ciężkiszy тяжёлый;\ciężki ładunek тяжёлый груз; \ciężkikie zadanie трудная задача; \ciężkika kara суровое наказание; \ciężki styl тяжёлый (тяжеловесный) стиль; człowiek \ciężki do współżycia неуживчивый человек, человек с тяжёлым характером; ● \ciężkika żałoba глубокий траур; \ciężkikie pieniądze, \ciężki grosz большие деньги; \ciężki dureń набитый дурак; \ciężki chleb, \ciężki kawałek chleba нелёгкий заработок, нелёгкий кусок хлеба
* * *ciężcy, cięższyciężkie zadanie — тру́дная зада́ча
ciężka kara — суро́вое наказа́ние
ciężki styl — тяжёлый (тяжелове́сный) стиль
- ciężkie pieniądzeczłowiek ciężki do współżycia — неужи́вчивый челове́к, челове́к с тяжёлым хара́ктером
- ciężki grosz
- ciężki dureń
- ciężki chleb
- ciężki kawałek chleba -
20 okry|ć
pf — okry|wać impf (okryję — okrywam) Ⅰ vt 1. (osłonić) to cover, to wrap- matka okryła dziecko kocykiem the mother covered the baby with a blanket- na zimę okrywano róże słomą roses used to be wrapped in straw for the winter- mrok okrywał ziemię darkness enveloped the earth- mgła okrywała pola the fields were shrouded in fog2. (pokryć) to cover- śnieg okrył pola snow has covered the fields- pot okrywał jego czoło his forehead was covered in sweatⅡ okryć się — okrywać się 1. (osłonić się) to cover oneself, to wrap oneself up- okryć się ciepło na noc to cover oneself warmly for the night- okrywać się kołdrą to wrap oneself up in a duvet2. (pokryć się) to be covered (czymś in a. with sth)- jej czoło okryło się potem her forehead was covered in sweat- niebo okrywało się chmurami clouds were covering the sky■ okryć kogoś hańbą a. wstydem to dishonour sb, to bring shame upon sb- okrywać kogoś/coś pocałunkami to cover sb/sth with kisses- okryć się hańbą a. wstydem to disgrace a. dishonour oneself- okryć się żałobą książk. to be plunged into mourningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okry|ć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
żałoba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. żałobabie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uczucie żalu, smutku, rozpaczy po śmierci bliskiej osoby : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ciężka, powszechna żałoba. Pogrążony w żałobie.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
žalòba — ž 〈G mn žalóbā〉 arh. ekspr., {{c=1}}v. {{ref}}žalost{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
žaloba — žalòba ž <G mn žalóbā> DEFINICIJA arh. ekspr. žalost, v. ETIMOLOGIJA vidi žal … Hrvatski jezični portal
żałoba — ż IV, CMs. żałobabie, blm 1. «żal, smutek po śmierci kogoś bliskiego; określony zwyczajowo okres po śmierci osoby bliskiej, w którym się nie bierze udziału w życiu towarzyskim i nosi odpowiedni strój» Rodzinna, powszechna żałoba. Roczna żałoba po … Słownik języka polskiego
żałoba — Ciężka, głęboka żałoba «ubiór całkowicie czarny, noszony po śmierci kogoś bliskiego»: (...) prowadził mężczyznę i trzy kobiety w ciężkiej żałobie (...). S. Grzesiuk, Kacet. Spowite w głęboką żałobę trzy kobiety siedziały na krzesłach wysuniętych… … Słownik frazeologiczny
okryć się żałobą — {{/stl 13}}{{stl 7}} zasmucić się, pogrążyć się w żalu, opłakiwać kogoś lub coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po czyjejś śmierci cały kraj okrył się żałobą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jalbă — JÁLBĂ, jalbe, s.f. (pop.) Plângere, reclamaţie, făcută în scris. ♢ expr. (fam.) A umbla (sau a merge, a veni etc.) cu jalba în proţap = a cere insistent (şi ostentativ) un drept sau o favoare. [pl. şi: jălbi – var.: jálobă s.f.] – Din sl. žalĩba … Dicționar Român
ciężki — pot. lekcew. a. pogard. Ciężki frajer, idiota, głupiec itp. «o kimś bardzo naiwnym, łatwowiernym»: Z pana też ciężki frajer, że mu pan pomagasz (...) on panu ani palcem w bucie nie kiwnie (...). H. Worcell, Rewiry. Ciężka artyleria zob. artyleria … Słownik frazeologiczny
głęboki — Rzucić, puścić kogoś na głęboką wodę «sprawić, że ktoś znalazł się w sytuacji, w której może liczyć tylko na własne siły, wystawić kogoś na próbę» Głęboka żałoba zob. żałoba. Głęboki sen zob. sen 6. Mieć kogoś, coś w głębokim poważaniu zob. mieć… … Słownik frazeologiczny
ciężki — ciężkiżcy, ciężkiższy 1. «mający duży ciężar, dużo ważący; dający się z trudem dźwigać» Ciężki kamień, bagaż, pakunek, plecak. Ciężka zbroja. Ciężki wóz z węglem. Jesteś cięższa niż ja. ∆ Ciężki bombowiec «bombowiec przystosowany do zabierania… … Słownik języka polskiego
okryć — dk Xa, okryję, okryjesz, okryj, okrył, okryty okrywać ndk I, okryćam, okryćasz, okryćają, okryćaj, okryćał, okryćany 1. «nakryć z wierzchu albo ze wszystkich stron; osłonić, otulić» Okryć kogoś szalem, chustką, płaszczem. Okrywano róże słomą. ◊… … Słownik języka polskiego