Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

zwängen

  • 1 zwängen

    zwängen vt проти́скивать; вти́скивать
    zwängen vt швейц. перен. прота́скивать, пропи́хивать (что-л.); подгоня́ть (кого-л.); стара́ться уско́рить (прохожде́ние чего́-л. по каки́м-л. инста́нциям)
    zwängen vt тех. закли́нивать; защемля́ть; перека́шивать
    zwängen vt : das Recht zwängen извраща́ть зако́н

    Allgemeines Lexikon > zwängen

  • 2 zwängen

    I.
    1) tr jdn./etw. wohin mit Mühe bringen; auch übertr вти́скивать /-ти́снуть [ Gegenstände auch впи́хивать/-пихну́ть] кого́-н. что-н. куда́-н. etw.1 in etw.2 zwängen Körperteil in (zu enge) Kleidungsstücke натя́гивать /-тяну́ть [umg ната́скивать/-тащи́ть ] что-н.2 на что-н.I
    2) tr jdn./etw. durch etw. hindurchzwängen: durch Öffnung, Tür проти́скивать /-ти́снуть кого́-н. что-н. через что-н. [zwischen zwei Gegenständen o. Pers между кем-н./чем-н.]
    3) tr etw. auf etw. mit Mühe schieben: Ring auf Finger с трудо́м надева́ть /-де́ть что-н. на что-н.

    II.
    1) sich zwängen wohin mit Mühe bringen; auch übertr вти́скиваться /-ти́снуться куда́-н. sich in etw. zwängen in Kleidungsstück натя́гивать /-тяну́ть (на себя́) что-н.
    2) sich zwängen durch etw. sich hindurchzwängen: durch Öffnung, Tür проти́скиваться /-ти́снуться через что-н. [zwischen zwei Pers o. Gegenständen между кем-н./чем-н.]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zwängen

  • 3 zwängen

    I v/t wciskać <- snąć> (in A do G, w A);
    II v/r sich zwängen przeciskać <- snąć> się ( durch etwas przez A)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > zwängen

  • 4 zwängen

    vt
    1) протискивать; втискивать
    2) швейц. перен. протаскивать, пропихивать (что-л.); подгонять (кого-л.); стараться ускорить (прохождение чего-л. по каким-л. инстанциям)
    3) тех. заклинивать; защемлять; перекашивать
    4)

    БНРС > zwängen

  • 5 zwängen

    1. vt
    1) протискивать; втискивать
    2) швейц см drängeln 2., 2)
    2.
    sich zwängen втискиваться (куда-л), протискиваться (через что-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > zwängen

  • 6 zwängen

    zwä́ngen
    I vt проти́скивать; вти́скивать
    II sich zwä ngen вти́скиваться (куда-л.), проти́скиваться (через что-л.)

    Большой немецко-русский словарь > zwängen

  • 7 zwängen

    1. vt
    (in A) втискивать (во что-л.)
    2.
    употр. в сочетаниях

    sich zwängen1) (in A) втискиваться (во что-л.) 2) (durch A) протискиваться (через/сквозь что-л. или между кем/чeм-л.)

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > zwängen

  • 8 zwängen

    гл.
    общ. втискивать, протискивать

    Универсальный немецко-русский словарь > zwängen

  • 9 das Recht zwängen

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > das Recht zwängen

  • 10 sich zwängen

    мест.
    общ. втискиваться (куда-л.), протискиваться (через что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich zwängen

  • 11 durch

    I.
    1) Präp räumlich; verweist a) auf (in zielgerichteter Bewegung) zu überwindenden (u. oft ein Hindernis darstellenden) Raum, auf Weg der Ausbreitung akustischer o. optischer Reize через mit A. bei Verweis auf durch Dichte, Enge, Umschließung die Bewegung hemmendes Hindernis auch сквозь mit A. durch den Fluß schwimmen через ре́ку́. ( quer) durch die Stadt gehen, fahren через го́род. durch die Wand dringen: v. Geschoß, Schall; zu hören sein через [сквозь] сте́ну. durch das Gebüsch kriechen, zu sehen sein через [сквозь] кусты́. durch den Spalt sich zwängen, schauen через [сквозь] щель. durch die Wolken [den Nebel] scheinen, zu sehen sein сквозь облака́ [тума́н]. durch den Lärm dringen, zu hören sein сквозь шум. durchs Fenster schauen, scheinen, springen в < seltener через> окно́. durchs Fernglas в < seltener через> бино́кль. quer durch ein Land fahren пересека́ть /-се́чь страну́. durch den Regen laufen бежа́ть под дождём. durch die Nase [den Mund] atmen дыша́ть но́сом [ртом]. durch die Nase sprechen говори́ть в нос b) auf Raum, in dem eine (meist nicht zielgerichtete) Bewegung stattfindet bzw. Schall sich ausbreitet по mit D. durch das Land [die Stadt/den Wald/die Geschäfte] gehen, ziehen, wandern по стране́ [го́роду ле́су магази́нам]. durch Wald [Wiesen/Felder] gehen seltener auch идти́ ле́сом [луга́ми по́лем]. durch die Luft fliegen, segeln по во́здуху. durch den Schnee stapfen, waten по сне́гу. durch das Haus tönen, erschallen по до́му | einen Kontrollgang < Rundgang> [eine Kontrollfahrt] durch etw. machen, zur Kontrolle durch etw. gehen [fahren] durch das ganze Gebäude, alle Zimmer, die Reihen, die Posten, alle Geschäfte обходи́ть обойти́ [объезжа́ть/-е́хать] что-н. durch das ganze Land fahren е́здить по- по всей стране́, объе́здить pf всю страну́ c) auf Gegenstand, Stoff, in dem Öffnung erzeugt wird в mit Р. ein Loch durch ein Brett [die Wand] bohren просве́рливать /-сверли́ть дыру́ в доске́ [стене́]
    2) Präp räumlich - übertr ; verweist auf Begleiterscheinungen, Umstände через mit A. bei Verweis auf Hindernis auch сквозь mit A. durch die Dunkelheit через тьму́. durchs Leben führen, gehen по жи́зни. durch Gefahren gehen проходи́ть пройти́ через [сквозь] опа́сности
    3) Präp modal; verweist a) auf Vermittler, Vermittlung через mit A. bei Betonung der Unterstützung с по́мощью mit G. durch jdn. etw. erfahren [erhalten/schicken] узнава́ть зна́ть [получа́ть получи́ть, посыла́ть /-сла́ть] что-н. через кого́-н. durch jdn. jdn./etw. kennenlernen знако́миться по- с кем-н. чем-н. через кого́-н. sich durch Dolmetscher verständigen обща́ться через перево́дчика [с по́мощью перево́дчика]. durch die Zeitung bekanntmachen, erfahren через газе́ту. erfahren auch из газе́ты b) auf Mittel - übers. mit I. bei Betonung des Hilfscharakters с по́мощью <при по́мощи> mit G. vermittels посре́дством mit G. übertragen, vermitteln, senden: über Draht, Telefon, Funk, Radio; mit der Post по mit D. bei Verweis auf gesetzliche o. vertragliche Grundlage по mit D, на основа́нии mit G. bei Verweis auf Handlung als Mittel auch путём mit G v. Verbalsubst. besonders in der Fachsprache der Ökonomie auch за счёт mit G v. Verbalsubst. durch best. Verfahren в поря́дке mit G. übers. auch mit dem Adverbialpart der Gleich- u. Vorzeitigkeit. etw. durch Schmeichelei erreichen добива́ться /-би́ться чего́-н. ле́стью. durch Versuche etw. beweisen с по́мощью <при по́мощи> [посре́дством] о́пытов. durch Vertrag по догово́ру, на основа́нии догово́ра. durch Anwendung neuer Methoden die Produktion erhöhen примене́нием <путём примене́ния> но́вых ме́тодов, применя́я [примени́в] но́вые ме́тоды | eine Zahl durch eine andere Zahl dividieren дели́ть раз- число́ на друго́е число́
    4) Präp kausal; verweist a) auf Verursacher из-за mit G. bei betonter Schuld по вине́ mit G. bei Verweis auf Vermittlung, Hilfe, Urheberschaft, Erfindung im Sinne v.,dank` благодаря́ mit D. durch jdn. umkommen ги́бнуть по- из-за [по вине́] кого́-н. durch jdn. bekannt werden станови́ться стать изве́стным благодаря́ кому́-н. b) auf Ursache - unterschiedlich zu übers. durch ein Wunder чу́дом. durch Zufall случа́йно c) auf Ursache bei gleichzeitiger Erwähnung v. Folge o. Ergebnis в результа́те mit G, всле́дствие mit G. im Zusammenhang mit в связи́ с mit I. die Zerstörung vieler Städte durch den Krieg разруше́ние мно́гих городо́в в результа́те войны́. durch eine ungeschickte Politik zustande kommen всле́дствие неуме́лой поли́тики d) auf Lage, Umstände als Ursache в си́лу mit G. durch seine ökonomische Lage zu etw. gezwungen o. fähig sein в си́лу своего́ экономи́ческого положе́ния
    5) Präp verweist auf Agens a) in Passiv- u. unpers Konstruktionen sowie in Verbindung mit Verbalsubst - durch I wiederzugeben. in Verbindung mit Verbalsubst auch co стороны́ mit G. die Arbeiten werden [wurden] durch Spezialisten ausgeführt рабо́ты произво́дятся / бу́дут произведены́ [производи́лись / бы́ли произведены́] специали́стами. das Boot wird [wurde] durch die Strömung abgetrieben ло́дку сно́сит /- несёт [сноси́ло/-несло́] тече́нием. die Hilfeleistung durch die Verbündeten оказа́ние по́мощи сою́зниками [со стороны́ сою́зников] b) in kausativen Konstruktionen у mit G. bei Wiedergabe mit kausativem Verb - in Abhängigkeit v. dessen Rektion zu übers. die Papiere durch den Direktor unterschreiben lassen подпи́сывать /-писа́ть бума́ги у дире́ктора. sich durch einen bekannten Arzt behandeln lassen лечи́ться у изве́стного врача́. sich durch niemanden kommandieren lassen не дава́ть дать <позволя́ть позво́лить> никому́ кома́ндовать собо́й. die ganze Arbeit durch andere machen lassen заставля́ть /-ста́вить други́х де́лать всю рабо́ту

    II.
    1) Adv bei Uhrzeit: vorbei, verstrichen с ли́шним, бо́льше mit G. es ist zwei Uhr durch два часа́ с ли́шним, бо́льше двух часо́в
    2) Adv durch und durch völlig совсе́м, соверше́нно. durch und durch naß werden [sein] промока́ть /-мо́кнуть совсе́м <до после́дней ни́тки>. durch und durch verschimmelt sein соверше́нно пропле́сневеть pf. im Prät. durch und durch gehen v. Blick, Augen пронза́ть пронзи́ть, быть пронзи́тельным. jdn. durch und durch kennen раскуси́ть pf im Prät кого́-н. durch und durch verdorben sein быть испо́рченным до мо́зга косте́й. durch und durch ehrlich безукори́зненно че́стный. durch und durch berechnend [verlogen] преде́льно расчётливый [лжи́вый]. er ist ein Egoist durch und durch он ре́дкостный эгои́ст. sie ist noch durch und durch ein Kind она ещё соверше́нный ребёнок

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durch

  • 12 durchschieben

    1) (durch etw.) Hand, Gegenstand durch Öffnung просо́вывать /-су́нуть через что-н.
    2) sich durchschieben (durch etw.) просо́вываться /-су́нуться [ durchkriechen пролеза́ть/-ле́зть/sich zwängen: durch Menschenmenge проти́скиваться/-ти́снуться] через < сквозь> что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durchschieben

  • 13 pressen

    I.
    1) Technik tr durch Pressen herstellen прессова́ть с-. eng fachsprachlich прессова́ть от-. zu Briketts брикети́ровать ipf/pf | pressen прессова́ние, прессо́вка
    2) tr etw. aus jdm./etw. herauspressen выжима́ть вы́жать что-н. из кого́-н. чего́-н. etw. pressen Früchte, Obst выжима́ть /- сок из чего́-н. Trauben auch жать что-н.
    3) tr jdn. unterdrükken угнета́ть кого́-н.
    4) tr heftig drücken (си́льно <с си́лой>) жать <сжима́ть/-жа́ть>. jdn./etw. an <auf, gegen, in> etw. pressen прижима́ть /-жа́ть кого́-н. что-н. к чему́-н. Körperteil an Gegenstand, an fremden Körperteil auch прижима́ться /-жа́ться чем-н. к чему́-н. etw.1 an etw.2 gepreßt halten прижима́ться /- чем-н.1 к чему́-н.2 das Gesicht in die Kissen pressen ты́каться ткну́ться лицо́м в поду́шку. jdn. heftig an sich pressen umarmen души́ть в объя́тиях кого́-н. | gepreßt voll überfüllt битко́м наби́тый
    5) tr jdn./etw. in etw. zwängen вти́скивать /-ти́снуть кого́-н. что-н. во что-н. jdn. in eine Zwangsjacke pressen надева́ть /-де́ть смири́тельную руба́шку на кого́-н. in das Abteil waren 12 Personen gepreßt в купе́ наби́лось двена́дцать челове́к
    6) tr s.zwingen

    II.
    1) sich pressen an jdn./etw. жа́ться <прижима́ться/-жа́ться> к кому́-н./чему́-н.
    2) sich pressen in etw. вти́скиваться /-ти́снуться во что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > pressen

См. также в других словарях:

  • Zwangen — Zwangen, verb. regul. act. Zwang anthun, wie zwingen, doch nur noch in engerer Bedeutung, mit Gewalt zusammen drücken. Einen Pfropf hinein zwangen, durch heftiges Zusammendrücken hinein treiben …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • zwängen — zwängen: Das Verb mhd. zwengen, twengen, ahd. dwengen ist das Veranlassungswort zu dem unter ↑ zwingen behandelten Verb und bedeutet eigentlich »drücken machen«. Eine Ableitung von »zwängen« ist wahrscheinlich ↑ quengeln …   Das Herkunftswörterbuch

  • zwängen — V. (Aufbaustufe) jmdn. oder etw. mit Gewalt irgendwohin quetschen Synonyme: drücken, pferchen, pressen, stopfen Beispiele: Er konnte seinen Kopf nicht durch den Spalt zwängen. Die Katze hat sich durch den engen Eingang gezwängt. Sie haben uns auf …   Extremes Deutsch

  • Zwängen — Zwängen, s. Zwang 6) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • zwängen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. twengen, ahd. dwengen Stammwort. Wohl eine Ableitung zu Zwang, also eine Bedrückung, Beklemmung verursachen . Daher auf der einen Seite klemmen, hineindrücken , auf der anderen belästigen, nötigen . quengeln. deutsch s.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • zwängen — zwạ̈n·gen; zwängte, hat gezwängt; [Vt] 1 etwas irgendwohin zwängen etwas mit Mühe in etwas hinein oder durch etwas hindurchpressen: noch einen Pullover in den vollen Koffer zwängen; die Füße in kleine Schuhe zwängen; [Vr] 2 sich irgendwohin… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zwängen — quetschen; drücken; pressen; pferchen; einzwängen; einpferchen; keilen; einkeilen * * * zwän|gen [ ts̮vɛŋən] <tr.; hat: drücken, drängen, quetschen: er zwängte seinen Finger durch den Spalt; ich zwängte mich durch die Menge …   Universal-Lexikon

  • zwängen — drängen, drücken, pferchen, pressen, quetschen, schieben, stopfen. * * * zwängen:1.⇨drängen(2)–2.z.|in|:⇨hineinstopfen zwängendrücken,drängen,quetschen,pressen,klemmen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • zwängen — zwạ̈n|gen (bedrängen; klemmen; einpressen); sich zwängen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • einzwängen — zwängen; einpferchen; keilen; einkeilen * * * ein||zwän|gen 〈V. tr.; hat〉 jmdn. od. sich (in etwas) einzwängen hineinzwängen, einklemmen * * * ein|zwän|gen <sw. V.; hat: mit Gewalt in etw. [hinein]zwängen, in etw. verstauen, unterbrin …   Universal-Lexikon

  • einpferchen — zwängen; einzwängen; keilen; einkeilen * * * ein||pfer|chen 〈V. tr.; hat〉 1. in einen Pferch einschließen (Vieh) 2. viele Menschen in einen Raum einpferchen 〈fig.〉 eng in einen Raum zusammendrängen * * * ein|pfer|chen <sw. V.; hat: 1 …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»