Перевод: со всех языков на чешский

с чешского на все языки

zvýšit

  • 41 boost

    [bu:st] 1. verb
    (to expand; to make greater; to improve: We've boosted the sales figures; It's boosted his reputation.) zvednout
    2. noun
    (a piece of help, encouragement etc: This publicity will give our sales a real boost.) oživení
    * * *
    • zesílit
    • zvýšit
    • pozvednout
    • podpořit
    • stupňovat
    • oživit

    English-Czech dictionary > boost

  • 42 get up

    1) (to (cause to) get out of bed: I got up at seven o'clock; Get John up at seven o'clock.) vstát; vzbudit
    2) (to stand up.) vstát
    3) (to increase (usually speed).) zvýšit
    4) (to arrange, organize or prepare (something): We must get up some sort of celebration for him when he leaves.) uspořádat, zorganizovat
    * * *
    • vstal
    • vstane
    • vstát
    • vstávat
    • zvednout se

    English-Czech dictionary > get up

  • 43 increase

    1. [in'kri:s] verb
    (to (cause to) grow in size, number etc: The number of children in this school has increased greatly in recent years.) narůstat
    2. ['inkri:s] noun
    ((the amount, number etc added by) growth: There has been some increase in business; The increase in the population over the last ten years was 40,000.) přírůstek; vzestup
    - on the increase
    * * *
    • úrok
    • vzrůstat
    • zvýšit
    • zvýšení
    • přírůstek
    • růst
    • navýšení
    • bonus

    English-Czech dictionary > increase

  • 44 intensify

    • zesílit
    • zintenzivnit
    • zvýšit
    • posílit

    English-Czech dictionary > intensify

  • 45 mark up

    • vyznačit
    • zdražit
    • zvednout ceny
    • zvýšit cenu

    English-Czech dictionary > mark up

  • 46 put up

    1) (to raise (a hand etc).) zvednout
    2) (to build; to erect: They're putting up some new houses.) postavit vztyčit
    3) (to fix on a wall etc: He put the poster up.) vylepit, pověsit
    4) (to increase (a price etc): They're putting up the fees again.) zvýšit
    5) (to offer or show (resistance etc): He's putting up a brave fight.) vést boj
    6) (to provide (money) for a purpose: He promised to put up the money for the scheme.) věnovat
    7) (to provide a bed etc for (a person) in one's home: Can you put us up next Thursday night?) ubytovat
    * * *
    • vyvěsit

    English-Czech dictionary > put up

  • 47 rev

    [rev]
    past tense, past participle revved - (often rev up) verb
    (to increase the speed of revolution of (a car engine etc): He revved the engine (up); He was revving up in the yard.) zvýšit rychlost, přivést do vysokých otáček
    * * *
    • túrovat
    • roztočit
    • otáčka
    • obrátka

    English-Czech dictionary > rev

  • 48 stiffen

    verb (to make or become stiff(er): You can stiffen cotton with starch; He stiffened when he heard the unexpected sound.) vyztužit; ztuhnout
    * * *
    • tuhnout
    • vyztužit
    • ztvrdnout
    • zakalit
    • ztuhnout
    • zvýšit
    • naškrobit

    English-Czech dictionary > stiffen

  • 49 acrecentar (ie)

    • obohatit
    • povýšit (v zaměstnání)
    • přibývat
    • rozmnožit
    • rozšířit
    • růst
    • stoupat (o hladině vody)
    • vychvalovat
    • vylepšit
    • vynášet
    • zlepšit
    • znásobit
    • zvýšit
    • zvětšit

    Diccionario español-checo > acrecentar (ie)

  • 50 acrecer (zc)

    • dostat přírůstek
    • dostat zvýšený dědický podíl
    • množit se
    • mít právo na přírůstek
    • přibývat
    • rozmnožit
    • rozšířit
    • růst
    • zvyšovat se
    • zvýšit
    • zvětšit
    • zvětšovat se
    • šířit se

    Diccionario español-checo > acrecer (zc)

  • 51 adelantar

    • chvátat
    • dodat
    • financovat
    • natáhnout
    • navrhnout
    • pohnout
    • pokročit
    • popohnat
    • popojet
    • popolézt
    • postoupit
    • postrčit
    • posunout
    • povýšit
    • prospívat
    • předběhnout
    • předejít
    • předeslat
    • předhonit
    • předjet
    • předjímat
    • předstihnout
    • předvídat
    • předčit
    • překonat
    • převýšit
    • připojit
    • přistrčit
    • přisunout
    • rozmnožit
    • spěchat
    • urychlit
    • uspíšit
    • vymyslit
    • vynajít
    • vynalézt
    • zdokonalit
    • zlepšit
    • zrychlit
    • zveličit
    • zvýšit
    • zvětšit
    • zálohovat
    • získat
    * * *
    • dařit se lépe (po nemoci)
    • dále říct
    • dát hodinky napřed
    • dát jako zálohu
    • dělat pokroky
    • jít kupředu
    • jít napřed
    • jít rychle
    • jít v čele
    • kráčet v čele
    • mít úspěchy
    • nařídit hodinky napřed
    • platit předem
    • platit zálohově
    • poskytnout zálohu
    • postrčit hodinky
    • postrčit ručičky hodinek
    • přecházet se
    • předbíhat se
    • předem kalkulovat
    • předem odhadnout
    • předem poznamenat
    • přijít dříve
    • přispíšit si
    • přivést to někam
    • půjčit peníze
    • ubíhat (o čase)
    • udělat krok vpřed
    • utíkat (o čase)
    • vypomoci penězi
    • založit finančně
    • zlepšovat se
    • zotavovat se (po nemoci)
    • říct předem

    Diccionario español-checo > adelantar

  • 52 agrandar

    • nadsadit
    • přehnat
    • rozšířit
    • zveličit
    • zvýšit
    • zvětšit
    * * *
    • povznést (co)
    • povýšit (koho)
    • zvelebit (co)

    Diccionario español-checo > agrandar

  • 53 agrandarse

    • vzrůstat
    * * *
    • povyšovat se
    • přibrat (na velikosti, objemu)
    • přibývat (o vodě)
    • rozšířit se
    • stoupat (o vodě)
    • zvýšit se
    • zvětšit se

    Diccionario español-checo > agrandarse

  • 54 agravarse

    • prohloubit se (o krizi, o rozporech)
    • přitížit se (nemocnému)
    • vystupňovat se (o napětí, rozporu, konfliktu)
    • zhoršit se (o nemoci, poměrech)
    • zvýšit se (o napětí, rozporu, konfliktu)
    • zvětšit se (o napětí, rozporu, konfliktu)

    Diccionario español-checo > agravarse

  • 55 agudizar

    • nabrousit
    • naostřit
    • zahrotit
    • zašpičatit
    * * *
    • ořezat (tužku)
    • prohloubit (krizi)
    • přiostřit (situaci)
    • vyhrotit (situaci)
    • vystupňovat (krizi)
    • zbystřit (smysly, pozornost)
    • zesílit (krizi)
    • zhoršit (nemoc)
    • zostřit (situaci)
    • zvýšit (napětí)

    Diccionario español-checo > agudizar

  • 56 agudizarse

    • nabýt ostřejší povahy
    • nabýt ostřejších rysů
    • prohlubovat se (o krizi)
    • přiostřit se (o situaci)
    • vyhrotit se (o situaci)
    • vystupňovat se (o krizi)
    • zaostřovat se (o situaci)
    • zbystřet (o smyslech, pozornosti aj.)
    • zbystřit se (o smyslech, pozornosti aj.)
    • zhoršit se (o nemoci)
    • zvýšit se (napětí)

    Diccionario español-checo > agudizarse

  • 57 aguzar

    • brousit
    • hrotit
    • hrotovat
    • ostřit
    • ořezávat
    • pilovat
    • pobídnout
    • podnítit
    • podráždi
    • popohnat
    • povzbudit
    • tříbit
    • špičatit
    * * *
    • bystřit (um, vtip aj.)
    • namáhat (mozek)
    • napínat (zrak, sluch)
    • obtahovat brouskem
    • ostřit (um, vtip aj.)
    • vystupňovat (hněv, bolest, utrpení apod.)
    • zesílit (hněv, bolest, utrpení apod.)
    • zvýšit (hněv, bolest, utrpení apod.)
    • zvětšit (hněv, bolest, utrpení apod.)

    Diccionario español-checo > aguzar

  • 58 alargar

    • dát
    • napnout
    • napřímit
    • natáhnout
    • odchýlit
    • oddálit
    • odevzdat
    • odložit
    • odročit
    • odsunout
    • podat
    • popustit
    • posunout
    • povolit
    • prodloužit
    • protáhnout
    • předat
    • předsunout
    • přistrčit
    • přisunout
    • rozdat
    • rozpřáhnout
    • roztáhnout
    • uvolnit
    • vychýlit
    • vysunout
    • zrychlit
    • zvýšit
    • zvětšit
    * * *
    • napínat (zrak, sluch)
    • napřáhnout (ruku)
    • narovnat po délce
    • nastavit (ruku)
    • nastavit do délky
    • natáhnout (ruku)
    • obrátit se (o větru)
    • obšírně pojednávat (o čem)
    • odevzdat (majetek)
    • otočit se (o větru)
    • protahovat (řeč, jednání, psaní aj.)
    • předat (majetek)
    • roztahovat (řeč, jednání, psaní aj.)
    • rozvláčně hovořit (o čem)
    • rozvláčně psát (o čem)
    • rozvlékat (řeč, jednání, psaní aj.)
    • stočit se (o větru)
    • svést z cesty
    • vyslat vpřed
    • vytáhnout (kůži aj.)
    • vztáhnout (ruku)
    • zavést z cesty
    • zdlouhavě vykládat
    • zdlouhavě vyprávět
    • široce rozvádět (myšlenky, příčiny, plán aj.)

    Diccionario español-checo > alargar

  • 59 alzar

    • odklidit
    • pobuřovat
    • podněcovat
    • postavit
    • rozšířit
    • sebrat
    • uložit
    • uschovat
    • vztyčit
    • vzít
    • zdvihnout
    • zvednout
    • zvětšit
    * * *
    • odvolat (nařízení aj.)
    • plašit (zvěř)
    • podložit (skříň aj.)
    • pozdvihovat (hostii, kalich)
    • provést první orbu
    • sklidit (se stolu)
    • sklidit (úrodu)
    • vyjasnit se
    • vyzývat ke vzpouře
    • vyčasit se
    • zrušit (nařízení aj.)
    • zvýšit (cenu aj.)

    Diccionario español-checo > alzar

  • 60 avalorar

    • ocenit
    • povzbudit
    • zhodnotit
    * * *
    • dodat ceny (čemu)
    • dodat odvahy
    • zvýšit cenu (čeho)

    Diccionario español-checo > avalorar

См. также в других словарях:

  • Czech declension — describes the declension, or system of grammatically determined modifications, in nouns, adjectives, pronouns and numerals in the Czech language. There is a system of 7 cases (nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative and… …   Wikipedia

  • Erlaubte Höchstgeschwindigkeit — Limit 10 km/h Das Tempolimit, die erlaubte Höchstgeschwindigkeit, zulässige Höchstgeschwindigkeit oder Geschwindigkeitsbegrenzung ist ein verbindlicher Grenzwert für die Geschwindigkeit, der nicht überschritten werden darf. Es kann generell per… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschwindigkeitsbegrenzung — Limit 10 km/h Das Tempolimit, die erlaubte Höchstgeschwindigkeit, zulässige Höchstgeschwindigkeit oder Geschwindigkeitsbegrenzung ist ein verbindlicher Grenzwert für die Geschwindigkeit, der nicht überschritten werden darf. Es kann generell per… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschwindigkeitsbeschränkung — Limit 10 km/h Das Tempolimit, die erlaubte Höchstgeschwindigkeit, zulässige Höchstgeschwindigkeit oder Geschwindigkeitsbegrenzung ist ein verbindlicher Grenzwert für die Geschwindigkeit, der nicht überschritten werden darf. Es kann generell per… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der internationalen Geschwindigkeitsbegrenzungen — Limit 10 km/h Das Tempolimit, die erlaubte Höchstgeschwindigkeit, zulässige Höchstgeschwindigkeit oder Geschwindigkeitsbegrenzung ist ein verbindlicher Grenzwert für die Geschwindigkeit, der nicht überschritten werden darf. Es kann generell per… …   Deutsch Wikipedia

  • Zulässige Höchstgeschwindigkeit — Limit 10 km/h Das Tempolimit, die erlaubte Höchstgeschwindigkeit, zulässige Höchstgeschwindigkeit oder Geschwindigkeitsbegrenzung ist ein verbindlicher Grenzwert für die Geschwindigkeit, der nicht überschritten werden darf. Es kann generell per… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»