-
121 εὐθύ
εὐθύ, neutr. von εὐϑὐς, adverbial gebraucht, geradezu, gerade darauf los, in dieser örtlichen Bdtg attisch gewöhnlicher als εὐϑύς (w. m. s.); εὐϑὺ Πύλονδ' ἐλάων H. h. Merc. 342; ἵετ' εὐϑὺ πρὸς τὰ νυμφικὰ λέχη Soph. O. R. 1242; εὐϑὺ τὴν ἐπὶ Βαβυλῶνος ἄγειν Xen. Cyr. 5, 2, 37; gew. c. gen., εὐϑὺ Ἐφέσου καὶ Ἰωνίας, geradezu nach Ephesus, Plat. Theag. 129 d; Λυκείου Lys. 203 a; ἡ εὐϑὺ ὁδός, der gerade Weg, Ax. 364 b; ἀνήχϑη εὐϑὺ Γυϑείου Xen. Hell. 1, 4, 5; ἐς εὐϑύ vrbdí Paus. 7, 23, 6; ἐπ' εὐϑύ Apoll. L. H. v. ἰϑύς. – Auch = zuwider, entgegen, εὐϑὺ δαιμονίου Plat. Theag. 129 a; vgl. Ruhnken zu Tim. L. Pl. p. 127. – In der Bdtg sogleich, s. εὐϑύς, Arist. u. Sp.; vgl. Lob. zu Phryn. p. 145.
-
122 ἀπ-άνθρωπος
ἀπ-άνθρωπος, 1) menschenleer, öde, πάγος Aesch. Prom. 70, Caucasus inhospitalis; γῆ ἐρήμη καὶ ἀπ. Luc. Prom. 11. – 2) unmenschlich, grausam, Soph. frg. 842, Hesych. σκληρός; τρόπος ἀπανϑρωπότερος Plat. Ep. I, 309 b; καὶ ὠμός Dion. Hai. 6, 81. – 3) menschenfeindlich, adv., Luc. Tim. 35. – Bei Plut. ad. et am. discr. 15 = den Menschen zuwider.
-
123 ἀντι-πνέω
-
124 ἀντί-ξοος
-
125 ἀνθ-ίστημι
ἀνθ-ίστημι (s. ἵστημι), entgegenstellen, Ar. Ran. 1385; zum Kampf, Plat. Legg. VIII, 834 a; ἀντιστῆσαι καὶ παραβαλεῖν, gegenüberstellen u. vergleichen, Plut. Thes. 1; τροπαῖον αντέστησεν, dagegen aufstellen, Thuc. 1, 54. 105. – Häufiger med. u. intrans. tempp., sich entgegenstellen, bes. im Kriege Widerstand leisten, Il. 16, 305; τινί, 20, 70. 72; Her. 7, 53, der auch βουλῆς ἀντισταϑείσης, 5, 72, so braucht; ἀντιστήσονται ἱμῖν 8, 75, u. so oft bei Att.; Aesch. auch mit gen., δέος ἀνϑίσταται φρενῶν Pers. 700, wie Qu. Sm. 1, 520; πρός τινα Thuc. 1, 93; εἰς ἀγῶνα πρός τινα, zum Kampf sich Einem entgegenstellen, Xen. Symp. 5, 1; absol., kämpfen, ὑπὲρ τῆς γῆς, vertheidigen, Soph. Ant. 514, vgl. 1083. Bei Thuc. ἀντιστάντος αὐτῷ τοῠ πράγματος 5. 4, u. ohne dat., ἀντέστη αὐτῷ τὸ πρᾶγμα, 5, 38, die Sache war ihm zuwider, ging nicht nach Wunsch von Statten, Schol. ἄλλως ἀπέβη.
-
126 ἐχθρός
ἐχθρός (vgl. ἔχϑω, ἔχϑος), verhaßt, verfeindet, zuwider, von Personen u. Sachen, ἐχϑρὸς γάρ μοι κεῖνος ὁμῶς Ἀίδαο πύλῃσιν Il. 9, 312, ἐχϑρὰ δέ μοι τοῠ δῶρα ibd. 378, ἐχϑρὸν δέ μοί ἐστιν – μυϑολογεύειν Od. 12, 452; λοιδορῆσαι ϑεοὺς ἐχϑρὰ σοφία Pind. Ol. 9, 41; ἐχϑρος ϑεοῖσιν Ar. Nub. 581; Folgde. – Plat. ϑεοῖς ἐχϑρὸς ὁ ἄδικος, Rep. I, 352 b; auch im milderen Sinne, unangenehm. – Feindselig gesinnt, feindlich, Tragg. u. Prosa, Ggstz von φίλος, φίλον τέως, νῠν δ' ἐχϑρὸν ὡς φαίνει κακόν Aesch. Ch. 987 (wie Ammon. ἐχϑρός erkl. ὁ πρότερον φίλος, δυςμενής aber ὁ χρόνιον πρὸς τόν ποτε φίλον τὸ μῖσος διατηρῶν καὶ δυςδιαλλάκτως ἔχων; über den Unterschied von πολέμιος s. dieses); ἐρίζουσι δὲ οἱ διάφοροι καὶ ἐχϑροὶ ἀλλήλοις Plat. Prot. 327 b, ἦν τῷ Ἄγιδι ἐχϑρός Thuc. 8, 45; auch c. gen., Pind. Ol. 7, 90, wie. Xen. Cyn. 13, 12; ἑαυτοῦ Thuc. 4, 47; ὁ ἐχϑρός, der Feind, ὁ Διὸς ἐχϑρός Aesch. Prom. 120; Folgde. – Adv. ἐχϑρῶς, feindselig, μισεῖν Plat. Legg. III, 679 d; Xen. u. Folgde. – Comparat. ἐχϑίων u. superlat. ἔχϑιστος s. oben. – Die regelmäßige Form ἐχϑρότερος Sinmonds. 58 (V, 161) Antip. Th. 49 (VII, 640) u. öfter in der Anth., auch Dem. prooem. 40, der auch im adv. ἐχϑροτέρως σ χήσειν.sagt, 5, 18; ἐχϑρότατος Pind. N. 1, 64 (aber Ol. 8, 69 ἔχϑιστος); ϑεοῖς ἐχϑρότατον βροτῶν Soph. O. R. 1346; Plat. epigr. 8 (VI, 43), u. öfter in der Anth.
-
127 ἐν-αντιωτικός
ἐν-αντιωτικός, ή, όν, entgegengesetzt, zuwider, Stob.
-
128 ἐν-αντιωματικός
ἐν-αντιωματικός, ή, όν, entgegengesetzt, zuwider, Schol. Soph. Ai. 122.
См. также в других словарях:
Zuwider — Zuwíder, eine Präposition, welche die dritte Endung erfordert, und allemahl hinter ihrem Nennworte stehet. 1. Thätig wider die Absicht und den Willen eines andern gerichtet. Jemanden in einer Sache zuwider handeln, seine Absicht dabey zu hindern… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zuwider — Präp. (Grundstufe) im Gegensatz zu etw., entgegen Beispiel: Er hat diese Entscheidung der Vernunft zuwider getroffen. zuwider Adv. (Aufbaustufe) in hohem Maße unangenehm, jmdn. anwidernd Beispiele: Es war ihm zuwider, in diesem ekeligen Zimmer zu … Extremes Deutsch
zuwider — zuwider:z.sein:a)⇨anwidern–b)⇨verstoßen(3,a) zuwidersein 1.→anwidern 2.→verabscheuen … Das Wörterbuch der Synonyme
zuwider — ↑contre cœur … Das große Fremdwörterbuch
zuwider — Adv std. (16. Jh.) Stammwort. Aus mndd. towedder nach Süden gewandert, zunächst in der hochdeutschen Form zuwidern. deutsch s. wider … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zuwider — ↑ wider … Das Herkunftswörterbuch
zuwider — formidabel; entsetzlich; grässlich; schrecklich; furchtbar; abscheulich; widerlich; abominabel; scheußlich; schauderhaft; fürchterlich * * * zu|wi|der … Universal-Lexikon
zuwider — zu·wi̲·der1 Adv; jemand / etwas ist jemandem zuwider jemand / etwas ruft in jemandem starke Abneigung hervor ↔ jemand / etwas ist jemandem sympathisch: Diese Person / Ihre Heuchelei ist mir ganz zuwider zu·wi̲·der2 Präp; mit Dat, nachgestellt;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zuwider — zu|wi|der ; zuwider sein, werden; dem Gebot zuwider; das, er ist mir zuwider … Die deutsche Rechtschreibung
zuwider — zewidder … Kölsch Dialekt Lexikon
zuwider — (Adj.) [zwi:dà] 1. schlecht gelaunt, grantig (wos bist denn gar so zwider?) 2. unangenehm, peinlich (des is mir jetzt aber zwider...) … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank