-
1 Zuschnitt
m раскрой; Text. a. кройка; konkr. (a. fig.) покрой, фасон; Tech. заготовка -
2 раскрой
-
3 схема расположения горных выработок
Zuschnitt mРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > схема расположения горных выработок
-
4 бланк
бланк
Плоская заготовка, предназначенная для изготовления корпуса сборной банки.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > бланк
-
5 выпиливание
выпиливание
Образование фасонных элементов из древесины при помощи ручного или механизированного инструмента и станков
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выпиливание
-
6 проектирование шахт
Zuschnitt m von SchachtanlagenРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > проектирование шахт
-
7 нарезка шахтных полей
Russian-german polytechnic dictionary > нарезка шахтных полей
-
8 уелыш
Zuschnitt m.күз уелышы Augenform f. -
9 кройка
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > кройка
-
10 заготовка
f (33; вок) Beschaffung, Erfassung; Bereitstellung; Tech. Werkstück n, Rohling m; Oberleder n* * *загото́вка f (- вок) Beschaffung, Erfassung; Bereitstellung; TECH Werkstück n, Rohling m; Oberleder n* * *загото́вк|а<-и>ж* * *n1) gener. Beschaffung, Einschlag (ëåñà), Oberleder (для обуви), Bereitstellung (товаров), Preßling (в порошковой металлургии), Zuschnitt (полученная в результате раскроя), Aufbringung, Halbzeug2) eng. Arbeitsstück, Ernte (древесины), Gießstrang, Maske (EDV), Material, Rohstück, Rohteil, Vorform, Vorformling, Vorpreßling, Werkstoff, Werkstück, Zurichten (лесоматериалов), Zurichtung (лесоматериалов), Zuschnitt (после раскроя), für die Endbearbeitung vorbereitetes Werkstück, Rohling, Formling (по форме)3) agric. Erfassen4) construct. Abbinden (конструкции), Abbindung (конструкции)5) law. Erfassung (von Produkten)6) econ. Arbeitsteil, Aufkauf (путём закупок), Beschaffen, (предварительная) Vorfertigung7) auto. Halbfertigteil8) artil. Ausgangsmaterial, (снарядная) Rohling9) road.wrk. Ausstoß, Herrichten, Zubereitung10) metal. Block, Knüppel, Rohwalzgut, Stab, Walzstab11) textile. Halberzeugnis, Halbfabrikat, Halbprodukt, Loheschälen, Lohschälen, Schaft, Schnittmuster12) IT. Grunddesign13) food.ind. Aufbereitung (зерна)14) silic. (предварительная) Vorformling15) atom. Rohrstück16) sow. Kragenteil (воротника), Nähteil, Teil17) weld. Abschnitt, Arbeitsgut, Blöckchen (цветных металлов), Fertigungsteil, Knüppel (поковки), Platine (из листового металла), Rohling (напр., образца), Ronde (напр., для вытяжки, прессования, при давильных работах), Vormaterial, Werkstückrohling, Zuschnitt (для вытяжки)18) busin. Aufkauf (закупками)19) microel. Kristallscheibe20) f.trade. Anschaffung21) wood. Aufbereitung (ëåñà), Gewinnung (напр. леса), Holzklötzchen, (обрабатываемый) Werkstoff, Zuschnitt laut Zeichnung (после раскроя)22) nav. Bereitstellung (напр. боеприпасов)23) cinema.equip. (мультипликационная) Phasenbild, (мульт) Vorlage24) trick.photo. Vorlage25) animat. Einzelzeichnung, Zeichnung -
11 оптимальный раскрой материала
Универсальный русско-немецкий словарь > оптимальный раскрой материала
-
12 color
color, ōris, m. (vgl. occulere, celare), die Farbe, I) eig.: A) im allg., albus, Ggstz. niger, Lucr. u. Cic.: color caerulo albidior, viridi austerior et pressior, Plin. ep.: c. amethystinus, Suet.: ater, Ov. u. Plin.: aureus, Ov. u. Plin.: bonus, Varr., melior, Plin.: caeruleus, Caes.: candidus, Vitr. u. Ov.: coracinus, Vitr.: croceus, Gell.: furvus, Solin.: fuscus, Ov.: herbidus, Plin.: nativus, Plin.: naturalis, ICt.: piceus et niveus, Apul.: porraceus, Plin.: purpureus, Lucr., Vitr. u.a.: rufus, Scrib. u. Gell.: Tyrius, Hor.: viridis, Ov. u. Solin., viridior, Plin. ep.: c. aureus ignis, Lucr.: argenti, Hor. u. Plin.: vestium, Sen.: paenula od. tunica obsoleti coloris, Suet. u. Amm.: Iris mille trahens varios colores, Verg.: colorem ducere (von der Traube), sich färben, Farbe bekommen, Verg. – als Stoff zum Färben (Färbestoff), zum Malen, regionis natura minii et chrysocollae et aliorum colorum ferax, Flor. 4, 12, 60: colorem accipere, bibere, annehmen (v. der Wolle u. Stoffen), Plin.: ebenso colorem (colores) ducere, perbibere, Sen.: colorem inducere picturae, Plin.: navem pretiosis coloribus pingere, Sen.: colores terere, Plin. – B) insbes.: 1) die natürliche Farbe des Menschen, die Gesichtsfarbe, der Teint, a) im allg.: verus, Ter., Ggstz. fucatus, Hor.: albus, Ov.: exsanguis, Sall. u. Rut. Lup.: egregius, suavis, Cic.: colorem mutare, Hor., Quint. u. Curt., od. perdere, Ov., die Farbe (vor Scham, Furcht, Schmerz usw.) wechseln, -verlieren (vgl. crebra coloris mutatio, Cic.); aber colorem mutare auch = blaß werden (vom vielen Studieren), Sen. rhet.: c. non mansit ei, Verg.: c. excidit, Ov.: tales virgo dabat ore colores, so verfärbte sich ihr Gesicht, Verg.: colorem obtinere (als Ggstz. von mutare), Plaut.: im Bilde, ac ne carmen quidem sani coloris enituit, selbst nicht der Poesie blieb eine gesunde Lebensfrische, Petr. 2, 8. – Sprichw., homo nullius coloris, ein unbekannter Mensch, Plaut. Pseud. 1196. – b) prägn. = frische-, schöne Gesichtsfarbe, frischer-, schöner Teint, Schönheit, robur et colos, Liv. 28, 26, 14: nimium ne crede colori, Verg.: abiit corpusque colorque, Ov. – 2) Plur. colores, die Farbenpracht der Blumen, meton. = prangende Blumen, Prop. 1, 2, 9. Val. Flacc. 6, 492. – II) übtr.: A) im allg., die Farbe, der äußere Anstrich, das Äußere (= die äußere Beschaffenheit), civitatis, Cic.: vitae, Hor.: omnis Aristippum decuit c., ihn kleidete jede Farbe = er wußte sich in alle Verhältnisse, in jede Lage zu finden, Hor.: novimus quosdam, qui multis apud philosophum annis persederint et ne colorem quidem duxerint, u. nicht einmal den äußern Anstrich (eines Philosophen) angenommen = gar nichts gelernt haben, Sen.: captivi colore (unter der Maske eines G., scheinbar als G.) transivit, Amm. 26, 9, 6. – B) insbes.: 1) v. der Rede, Diktion, Ton und Farbe, das Kolorit (= der allgemeine Charakter, der Zuschnitt), Cic. u.a.: c. urbanitatis, Cic.: c. tragicus, Hor. – 2) prägn.: a) das hebende, lebhafte Kolorit, der Schmuck, χρῶμα, Cic.: verb. flos et color pigmentorum, Cic. – b) der äußere, täuschende Anstrich = das Beschönigen, dare colorem rebus turpibus, Quint.: dic aliquem colorem, Iuven. – / Nbf. colōs, ōris, m., Plaut. Men. 828 u. mil. 1179. Titin. com. 114. Lucr. 6, 208 u. 1072. Varr. sat. Men. 425. Sall. Cat. 15, 5. Liv. 28, 26, 14. Plin. 9, 149; 13, 98 u.a. Symm. ep. 1, 15; vgl. Serv. Verg. georg. 2, 256.
-
13 выкрой
ntextile. Zuschnitt -
14 выкройка
f (33; ек) Schnitt m, Schnittmuster n* * *вы́кройка f (- ек) Schnitt m, Schnittmuster n* * *вы́кройк|а<-и>ж (образе́ц для кро́йки) Schnitt mшить по вы́кройке nach Schnitt nähenснять вы́кройку Schnitt abnehmen* * *n1) gener. (индивидуальная) Einzelschnitt (платья и т. п.), Schnitt, Schnittbogen (б. ч. лист-вкладыш в журнале мод), Schnittmuster, Kleiderschnitt (платья)2) eng. Kleiderschnitt, Patrone3) forestr. Ausschnitt4) polygr. Zuschnitt5) textile. Modell, Zeichenlage, Zuschnittmuster -
15 вырезка
f (33; ок) Ausschneiden n; Ausschnitt m; Schnitzen n; Lendenstück n, Filet n* * *вы́резка f (- ок) Ausschneiden n; Ausschnitt m; Schnitzen n; Lendenstück n, Filet n* * *вы́резк|а<-и>ж1. (вы́емка) Ausschnitt mгазе́тная вы́резка Zeitungsausschnitt2. (филе́) Filetstück nt* * *n1) gener. Ausstich, Ausschnitt (тж. газетная)2) med. Einkerbung Inzisura3) eng. Ausschneiden, Ausschnitt (массива), Schnitt4) construct. Einschnitt (напр. отверстия, паза)5) gastron. Lende, Lendenstück6) polygr. Zuschnitt7) food.ind. Filet (подвздошно-поясничная мышца; общегерманский раскрой говяжьих туш), Filetbraten (южногерманский раскрой говяжьих туш), Lungenbraten (баварский и австрийский раскрой говяжьих туш), Lümmel (южногерманский раскрой говяжьих туш), Mürbebraten (северогерманский раскрой говяжьих туш), Schlachtbraten (южногерманский раскрой говяжьих туш)8) weld. Herausschneiden9) meat. Schlachtbraten -
16 высечка покровного листа
ntob. Deckblatt-ZuschnittУниверсальный русско-немецкий словарь > высечка покровного листа
-
17 высечки для подлиста сигары
nfood.ind. Umblatt-ZuschnittУниверсальный русско-немецкий словарь > высечки для подлиста сигары
-
18 заготовка для корпуса металлической консервной банки
nfood.ind. Zarge, ZuschnittУниверсальный русско-немецкий словарь > заготовка для корпуса металлической консервной банки
-
19 заготовка из фольги
nfood.ind. Stanniol-Zuschnitt (напр. для пачки сигарет) -
20 заготовочный крой
См. также в других словарях:
Zuschnitt — Zuschnitt, 1) die Gestalt, welche man einem Gegenstande durch Zuschneiden gibt; 2) (Orgelb.), so v.w. Mensur 8) … Pierer's Universal-Lexikon
Zuschnitt — Anpassung (kundenspezifisch) * * * Zu|schnitt [ ts̮u:ʃnɪt], der; [e]s, e: Art, wie etwas zugeschnitten ist: der Zuschnitt des Anzuges ist ganz modern. Syn.: ↑ Design, ↑ Form, ↑ Machart, ↑ Schnitt. * * * Zu|schnitt 〈m. 1〉 … Universal-Lexikon
Zuschnitt — Zu̲·schnitt der; 1 nur Sg; das Sägen, Schneiden o.Ä. zu einer bestimmten Form oder Größe: der Zuschnitt von Brettern 2 die Form, die etwas durch einen ↑Zuschnitt (1) bekommen hat ≈ ↑Schnitt (3): der elegante Zuschnitt eines Kleides 3 meist Sg ≈… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zuschnitt — der Zuschnitt, e (Mittelstufe) Art und Weise des Schnitts Synonyme: Machart, Fasson Beispiel: Sie trägt Kleider von altmodischem Zuschnitt … Extremes Deutsch
Zuschnitt — Art, Ausführung, Design, Format, Form[gebung], Formung, Gestalt, Kontur, Machart, Passform, Schliff, Schnitt[form], Styling, Umriss, Verarbeitung; (veraltend): Fasson. * * * Zuschnitt,der:⇨Form(1) ZuschnittSchnitt,Form,Fasson,Art,Machart,Design,St… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zuschnitt, der — Der Zuschnitt, des es, plur. inusit. die Handlung des Zuschneidens, in der letzten Bedeutung. Der Zuschnitt eines Hemdes … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zuschnitt — Zu|schnitt … Die deutsche Rechtschreibung
Presswerk (Metallbearbeitung) — Ein Presswerk bezeichnet eine industrielle Einheit mit einer oder mehreren Pressen zur Umformung (Tiefziehen) von Blechtafeln (Platinen) zu Pressteilen. Presswerke werden vor allem im Fahrzeug , Flugzeug und Stahlmöbelbau betrieben. Üblicherweise … Deutsch Wikipedia
Textiltechnik: Fertigung von Bekleidung — Das Bekleidungsgewerbe ist ein eigener Wirtschaftszweig, der die handwerkliche Herstellung von Bekleidung sowie die industrielle Bekleidungsproduktion (Konfektion) umfasst. Am Anfang der Bekleidungsherstellung steht das Design, die Form und… … Universal-Lexikon
Bezirk (DDR) — Die Bezirke der DDR Ein Bezirk war eine Verwaltungseinheit in der Deutschen Demokratischen Republik. Er bildete zwischen 1952 und 1990 die mittlere Ebene der staatlichen Verwaltung. Durch die Verwaltungsreform von 1952 wurden 14 Bezirke… … Deutsch Wikipedia
Bezirke der DDR — Die Bezirke der DDR Ein Bezirk war eine Verwaltungseinheit in der Deutschen Demokratischen Republik. Er bildete zwischen 1952 und 1990 die mittlere Ebene der staatlichen Verwaltung. Durch die Verwaltungsreform von 1952 wurden 14 Bezirke errichtet … Deutsch Wikipedia