Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

zuschieben

  • 41 Schuld

    Schuld f =, -en долг (де́нежный и т. п.); обяза́тельство
    eine schwebende Schuld неупла́ченный долг
    eine Schuld abtragen [abwickeln, tilgen, bezahlen] упла́чивать долг; погаша́ть [ликвиди́ровать] задо́лженность
    eine Schuld einklagen пода́ть в суд (на кого́-л.) за неупла́ту до́лга
    j-m die Schulderlassen [schenken] освободи́ть кого́-л. от упла́ты до́лга; прости́ть кому́-л. долг
    er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf он в долгу́ как в шелку́
    in Schulden geraten, sich in Schulden stürzen наде́лать долго́в; влезть в долги́
    tief [bis über die Ohren] in Schulden stecken быть [сиде́ть] по у́ши в долга́х
    ich bin [ich stehe] (tief) in ihrer Schuld я ваш (большо́й) должни́к, я пе́ред ва́ми в (большо́м) долгу́; я вам бесконе́чно обя́зан
    Schuld f =, -en тк. sg вина́
    die Schuld fällt auf ihn [liegt bei ihm] э́то его́ вина́, он винова́т
    die Schuld lag an den Verhältnissen вино́й [причи́ной] явля́лись обстоя́тельства
    Schuld und Sühne преступле́ние и наказа́ние
    seine Schuld eingestehen [bekennen, anerkennen] призна́ть свою́ вину́, призна́ть себя́ вино́вным
    j-m die Schuld geben вини́ть кого́-л.; припи́сывать кому́-л. вину́
    eine Schuld auf sich laden провини́ться; отягчи́ть свою́ со́весть вино́й
    die Schuld an etw. (D) tragen быть вино́вным [винова́тым] в чем-л.; отвеча́ть за что-л.
    j-m seine Schuld zuschieben [in die Schuhe schieben] сва́ливать свою́ вину́ на кого́-л.
    ich bin mir keiner Schuld bewußt я не счита́ю себя́ вино́вным, я не зна́ю, чем я мог провини́ться; я не чу́вствую за собо́й вины́
    sie häuften Schuld auf Schuld их вина́ всё росла́
    ohne meine Schuld не по мое́й вине́
    Schuld f, Verbindlichkeit f долг (задо́лженность)
    Schuld f, Verschulden n вина́

    Allgemeines Lexikon > Schuld

  • 42 Verantwortung

    Verantwortung f =, -en отве́тственность
    eine hohe [schwere] Verantwortung больша́я [серьё́зная] отве́тственность
    die Verantwortung gegenüber der Gemeinschaft отве́тственность пе́ред о́бществом [пе́ред обще́ственностью]
    die Verantwortung lastet (schwer) auf ihm тяжё́лая отве́тственность лежи́т на нём, отве́тственность тяготе́ет над ним
    die Verantwortung ablehnen снима́ть с себя́ отве́тственность, не брать на себя́ отве́тственности
    die Verantwortung von sich (D) auf j-n abwälzen сва́ливать отве́тственность на кого́-л.
    die Verantwortung für etw. (A) tragen нести́ отве́тственность [отвеча́ть] за что-л.
    die Verantwortung übernehmen [auf sich nehmen] брать на себя́ отве́тственность
    die Verantwortung einem anderen zuschieben свали́ть вину́ на друго́го
    j-m die volle Verantwortung für etw. (A) übertragen возложи́ть на кого́-л. по́лную отве́тственность за что-л.
    das legt uns eine ungeheure Verantwortung auf э́то налага́ет на нас огро́мную отве́тственность
    tun Sie es auf Ihre Verantwortung (hin) ! сде́лайте э́то под свою́ отве́тственность!
    etw. in eigener Verantwortung prüfen проводи́ть контро́ль под свою́ ли́чную отве́тственность
    in eigener Verantwortung wirken де́йствовать на свой страх и риск
    j-n für etw. (A) zur Verantwortung ziehen привле́чь к отве́тственности (кого́-л. за что-л.)

    Allgemeines Lexikon > Verantwortung

  • 43 Peter

    Пётр. Schwarzer Peter Kartenspiel ка́рточная игра́ "Чёрный Пе́тер". Schwarzen Peter spielen игра́ть в "Чёрного Пе́тера" ein dummer < einfältiger> Peter глупе́ц, дура́к. ein langweiliger Peter зану́да, ску́чный челове́к. dem Peter nehmen und dem Paul geben перекла́дывать /-ложи́ть из одного́ карма́на в друго́й / с одни́м распла́чиваться /-плати́ться, у друго́го занима́ть заня́ть. den Schwarzen Peter spielen быть козло́м отпуще́ния. jdm. den Schwarzen Peter zuschieben < zuspielen> сва́ливать /-вали́ть <взва́ливать/-вали́ть > вину́ на кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Peter

  • 44 schwarz

    чёрный. dunkelhäutig als Rassenmerkmal auch черноко́жий. schmutzig auch гря́зный. unheilvoll auch мра́чный. v. böser Absicht: Gedanke, Plan auch тёмный. Nacht тёмный, беспросве́тный, беспрогля́дный, непрогля́дный. Pferd вороно́й. adv: kaufen, verkaufen на чёрном ры́нке nachg. bauen без разреше́ния nachg. über die Grenze gehen нелега́льно. schwarze Ringe unter Augen тёмные круги́. die Farbe schwarz чёрный цвет. Kaffee schwarz чёрный ко́фе. eine schwarze Seele ни́зкая душа́. schwarz ist die Farbe der Trauer чёрный (цвет) - цвет тра́ура <означа́ет тра́ур> schwarz gebrannt Mensch, Körperteil загоре́лый дочерна́. schwarz gerahmt Bild в тра́урной ра́мке nachg . schwarz anstreichen кра́сить по- чёрной кра́ской < в чёрный цвет>. schwarz färben кра́сить /- в чёрный цвет. schwarz tragen, in schwarz gehen a) trauern ходи́ть в чёрном, носи́ть чёрное b) bei festlichem Anlaß: Anzug надева́ть /-де́ть чёрный костю́м, приходи́ть прийти́ в чёрном костю́ме. Kleid надева́ть /- чёрное пла́тье, приходи́ть /- в чёрном пла́тье c) schwarze Farbe bevorzugen носи́ть чёрное. etw. schwarz in schwarz darstellen < schildern> изобража́ть изобрази́ть что-н. в чёрных кра́сках, представля́ть /-ста́вить что-н. в са́мом мра́чном < чёрном> све́те <в мра́чных тона́х>. etw. schwarz malen распи́сывать /-писа́ть что-н. в чёрных кра́сках <в мра́чных тона́х>. etw. schwarz (in schwarz) sehen ви́деть что-н. в мра́чном све́те. eine schwarze Zeit in der Geschichte der Menschheit роково́е <мра́чное> вре́мя. in den Zeiten der schwarzesten Reaktion в пери́од жесточа́йшей реа́кции | schwarze Geschäfte machen занима́ться заня́ться тёмными <ле́выми> махина́циями | das schwarze Meer Чёрное мо́ре | der schwarze a) Pers: dunkelhäutig чёрный, черноко́жий. dunkelhaarig чёрный, черноволо́сый b) Pferd вороно́й | das schwarze Kleid чёрное пла́тье | eine Dame in schwarz да́ма в чёрном. Schuhe in schwarz чёрные ту́фли. schwarz spielen Brettspiel игра́ть чёрными jdm. wurde schwarz vor Augen у кого́-н. в глаза́х потемне́ло. schwarz angeschrieben sein bei jdm. быть на плохо́м счету́ у кого́-н. jd. hat < besitzt> etw. schwarz auf weiß у кого́-н. что-н. чёрным по бе́лому напи́сано. da steht es schwarz auf weiß здесь напеча́тано <напи́сано> чёрным по бе́лому. aus schwarz weiß machen называ́ть /-зва́ть чёрное бе́лым, выдава́ть вы́дать чёрное за бе́лое. jdn. schwarz ärgern стра́шно серди́ть /pac- кого́-н. sich schwarz ärgern über jdn. стра́шно серди́ться /pac- на кого́-н. ich könnte < hätte> mich schwarz ärgern < können>, daß … я стра́шно руга́л себя́, что … schwarz sein < werden> Skat не получа́ть получи́ть ни одно́й взя́тки. der Bahnsteig war [die Straßen waren] schwarz vor Menschen на платфо́рме [на у́лицах] бы́ло черно́ от люде́й <бы́ло полны́м-полно́ люде́й>. warten, bis man schwarz wird ждать до поте́ри созна́ния. jdm. nicht das schwarze unterm Nagel gönnen во всём зави́довать кому́-н. jd. hat nicht das schwarze unterm Nagel у кого́-н. ни гроша́ за душо́й. ins schwarze treffen попада́ть /-па́сть в (са́мую) то́чку <в я́блочко> / попада́ть /- не в бровь, а в глаз. ein Schuß ins schwarze уда́р <попада́ние> в са́мую то́чку <в я́блочко>. jdm. den schwarzen Peter zuschieben взва́ливать /-вали́ть вину́ на кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schwarz

  • 45 Täterschaft

    вино́вность в соверше́нии преступле́ния. jdn. der Täterschaft beschuldigen обвиня́ть /-вини́ть кого́-н. в соверше́нии преступле́ния. jdm. die Täterschaft zuschieben сва́ливать /-вали́ть на кого́-н. вину́ в соверше́нии преступле́ния

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Täterschaft

  • 46 unterschieben

    1) fälschlich, betrügerisch zuschieben подсо́вывать /-су́нуть. ein Testament unterschieben подменя́ть подмени́ть завеща́ние
    2) zuschreiben, unterstellen припи́сывать /-писа́ть
    ————————
    подсо́вывать /-су́нуть. Stuhl auch подставля́ть /-ста́вить. Decke, Kissen, Unterlage auch подкла́дывать /-ложи́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > unterschieben

  • 47 Peter

    Peter m Piotr;
    Schwarzer Peter ( Spiel) czarny Piotruś;
    fig jemandem den schwarzen Peter zuschieben zepchnąć pf odpowiedzialność na k-o

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Peter

См. также в других словарях:

  • zuschieben — zuschieben …   Deutsch Wörterbuch

  • Zuschieben — Zuschieben, verb. irregul. (S. Schieben.) 1. Neutrum, mit haben, anfangen, wacker zu schieben, ingleichen, hurtig schieben. Schiebe zu! 2. Activum. (1) Einem etwas zuschieben, es ihm durch Schieben nähern. Einem den Eid zuschieben, die Ablegung… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • zuschieben — V. (Aufbaustufe) etw. durch Schieben schließen Synonym: zumachen Beispiel: Könnten Sie bitte die Abteiltür zuschieben? zuschieben V. (Aufbaustufe) jmdm. die Verantwortung für etw. aufbürden Beispiel: Sie schoben sich gegenseitig die Schuld an dem …   Extremes Deutsch

  • zuschieben — zuspielen (umgangssprachlich); zuschicken; einsenden; senden; einschicken; zusenden * * * zu|schie|ben [ ts̮u:ʃi:bn̩], schob zu, zugeschoben <tr.; hat: 1. durch Schieben schließen: die Tür des Waggons zuschieben. Syn.: ↑ zu …   Universal-Lexikon

  • zuschieben — zu̲·schie·ben (hat) [Vt] 1 etwas zuschieben ↑zu (1) 2 jemandem etwas zuschieben etwas zu jemandem hinschieben 3 meist jemandem die Schuld / die Verantwortung zuschieben veranlassen, dass jemand die Verantwortung für etwas Unangenehmes übernehmen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zuschieben — beschaffen, besorgen, vermitteln, verschaffen, zuspielen, zustecken; (geh.): zukommen lassen; (ugs.): zuschanzen, zuschustern. * * * zuschieben:1.⇨zustecken(1)–2.denschwarzenPeterz.:⇨beschuldigen(2) zuschieben 1.→zustecken 2.→beschaffen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • zuschieben — zu|schie|ben (umgangssprachlich auch für [heimlich] zukommen lassen) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Jemandem den schwarzen Peter zuschieben \(auch: zuspielen\) —   Diese Redewendung bezieht sich auf das Kartenspiel »Schwarzer Peter«. Wer in diesem Spiel die gleichnamige Karte am Schluss behält, hat das Spiel verloren. Im übertragenen Sinn bedeutet die Wendung »etwas Unangenehmes [von sich] auf einen… …   Universal-Lexikon

  • Jemandem die besten Bissen zuschieben \(auch: zustecken\) —   Wer die besten Bissen der Nahrung zugesteckt bekommt, wird bevorzugt behandelt. Die umgangssprachliche Wendung wird allgemein verwendet, wenn jemand das Beste zugeteilt bekommt und dadurch bevorzugt wird: In dieser Firma kann keiner etwas… …   Universal-Lexikon

  • Peter — Pe|ter, der; s, [nach dem m. Vorn. Peter < lat. Petrus < griech. Pétros, zu: pétros = Fels(block), Stein] (ugs., in Verbindung mit abwertendem Adj.): Mensch, Person: ein dummer P.; ☆ jmdm. den Schwarzen/schwarzen P. zuschieben/zuspielen… …   Universal-Lexikon

  • unterschieben — (etwas) anlasten; etwas unterjubeln (umgangssprachlich); (etwas) heimlich zustecken * * * 1un|ter|schie|ben [ ʊntɐʃi:bn̩], schob unter, untergeschoben <tr.; hat: unter jmdn., etwas schieben: sie schob der Kranken ein Kissen unter.  … …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»