-
1 zurückkehren
zurückkehren vi (s) возвраща́ться; возврати́ться, верну́тьсяaus dem [vom] Urlaub zurückkehren верну́ться из о́тпускаsein Vaterr ist nicht aus dem Krieg zurückgekehlt его́ оте́ц не верну́лся с войны́von einer [von der] Reise zurückkehren верну́ться из путеше́ствияzu seiner alten Liebe zurückkehren разг. верну́ться к свое́й пре́жней жи́зни -
2 zurückkehren
zurückkehren v GEN return* * *v < Geschäft> return* * *zurückkehren, in die Heimat (nach Hause)
to go back to one’s native land, to return to one’s home. -
3 zurückkehren
zurückkehren, reverti (umkehren). – redire (zurückgehen). – reducem esse (zurückgeführt, -gebracht worden sein). – revenire (zurückkommen, z.B. domum). – referri. remitti (zurückgebracht, zurückgeschickt werden, v. Dingen). – schleunig, schnell z., recurrere (zurücklaufen); revolare (zurückfliegen; beide = zurückeilen). – nach einem Orte z., alqo reverti oder redire; alqm locum repetere (sich wieder dahin begeben, wo man früher war, z.B. Gades); remigrare alqo (wieder zurückwandern, -ziehen, z.B. Romam: u. in domum veterem e nova); alqo se referre oder se recipere (sich wohin zurückbegeben, zurückziehen): mit dem Heere wohin z., exercitum reducere alqo (z.B. Romam: u. in hiberna); castra rursum referre ad alqm locum (z.B. ad Tyneta). – zu etwas z., ad alqd reverti (eig. u. bildl., z.B. ad vitam: ad propositum [Thema, w. vgl.]: ad naturam); redire ad alqd (eig. u. bildl. z.B. ad castra: u. ad suum vestitum; u. in der Rede, im Briefe, z.B. zum Thema, ad propositum, ad inceptum); se referre ad alqd (bildl., sich zu etw. zurückziehen, z.B. ad philosophiam); se revocare ad alqd (bildl., sich wieder zurückwenden zu etwas, z.B. ad industriam: u. ad studia); revolvi in od. ad alqd (gleichs. zurückrollen, z.B. in eandem vitam denuo: u. in luxuriam; und in der Rede, s. »zurückkommen no. b« die Beispp.). – auf etwas z. (bildl.), reddi alci rei (z.B. fronti reddita est laetitia). – jmd. z. lassen, alqm reverti od. redire iubere; alqm reducem facere; alqm reducem esse velle; alqm revocare (zu sich zurückrufen, z.B. auf der Reise, ex itinere); alqm remittere (von sich zurückschicken): jmd. zurückzukehren nötigen, alqm retrahere.
-
4 zurückkehren
zurückkehren v/i <-ge-, sn> (geri) dönmek -
5 zurückkehren
zurückkehren v returnDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > zurückkehren
-
6 zurückkehren
zurückkehren <sn> vracet < vrátit> se -
7 zurückkehren
zurückkehren -
8 zurückkehren
(kéhrte zurück, zurückgekehrt) vi (s)возвраща́ться, верну́тьсяnach Háuse zurückkehren — верну́ться домо́й
in séine Stadt zurückkehren — верну́ться в свой го́род
zu séinen Éltern zurückkehren — верну́ться к свои́м роди́телям
von der Réise zurückkehren — верну́ться из путеше́ствия, из пое́здки
vom Úrlaub, aus dem Úrlaub zurückkehren — верну́ться из о́тпуска
aus der Schúle zurückkehren — верну́ться из шко́лы
aus dem Betríeb zurückkehren — верну́ться с заво́да, с предприя́тия
von der Árbeit zurückkehren — верну́ться с рабо́ты
von séinen Fréunden zurückkehren — верну́ться от свои́х друзе́й
wir sind geráde erst zurückgekehrt — мы то́лько что верну́лись
er kéhrte nach éiner Stúnde [éine Stúnde später] zurück — он верну́лся че́рез час
sie kéhrte nie mehr zurück — она́ бо́льше не верну́лась
sein Váter ist nicht aus dem Krieg zurückgekehrt — его́ оте́ц не верну́лся с войны́
ich kéhre in fünf Minúten zurück — я верну́сь че́рез пять мину́т
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zurückkehren
-
9 zurückkehren
v/i (trennb., ist -ge-)1. return, go ( oder come) back (nach, zu to; von, aus from); aus der Gefangenschaft zurückkehren return from captivity ( oder from the prisoner-of-war camp)2. fig., Erinnerung etc.: return, come back; sein Bewusstsein kehrte allmählich zurück he gradually regained ( oder recovered) his consciousness; zum Ausgangsthema zurückkehren get ( oder come) back to the original topic; Schoß 3* * *to come back; to return; to revert; to go back* * *zu|rụ̈ck|keh|renvi sep aux seinto return or come back (von, aus from); to return or go back (nach, zu to)* * *(to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) return* * *zu·rück|keh·renvi Hilfsverb: sein▪ [irgendwohin/von irgendwoher] \zurückkehren to return [or come back] [somewhere/from somewhere]nach Hause \zurückkehren to return [or come back] home▪ zu jdm/etw \zurückkehren to return [or go/come back] to sb/sth* * *intransitives Verb; mit sein return; come back* * *zurückkehren v/i (trennb, ist -ge-)1. return, go ( oder come) back (nach, zu to;von, aus from);aus der Gefangenschaft zurückkehren return from captivity ( oder from the prisoner-of-war camp)2. fig, Erinnerung etc: return, come back;sein Bewusstsein kehrte allmählich zurück he gradually regained ( oder recovered) his consciousness;* * *intransitives Verb; mit sein return; come back* * *(alt.Rechtschreibung) v.to revert v. v.to return v. -
10 zurückkehren
vi (s)возвращаться, возвратиться, вернутьсяsein Vater ist nicht aus dem Krieg zurückgekehrt — его отец не вернулся с войныzu seiner alten Liebe zurückkehren — разг. вернуться к своей прежней пассии -
11 zurückkehren
zu·rück|keh·renvi sein1) ( zurückkommen)[irgendwohin/von irgendwoher] \zurückkehren to return [or come back] [somewhere/from somewhere];nach Hause \zurückkehren to return [or come back] home2) ( wieder zuwenden) -
12 zurückkehren
tsu'rykkeːrənvretourner, revenirzurückkehrenzurụ̈ck|kehren(gehobener Sprachgebrauch) revenir; Beispiel: von einer Reise zurückkehren revenir d'un voyage; Beispiel: zu jemandem zurückkehren retourner vivre avec quelqu'un -
13 zurückkehren
zurǘck|kehren sw.V. sn itr.V. връщам се; vom Urlaub zurückkehren връщам се от отпуск; zu den Eltern zurückkehren връщам се при родителите си; sein Gedächtnis kehrte wieder zurück паметта му се върна отново. -
14 zurückkehren
возвраща́ться возврати́ться, верну́ться pf. ins normale < zum normalen> Leben zurückkehren возвраща́ться /- <верну́ться> к норма́льной жи́зни. in den Schoß der Familie zurückkehren возвраща́ться /- <верну́ться> в ло́но семьи́ | jds. Bewußtsein [Erinnerung] kehrt zurück к кому́-н. возвраща́ется созна́ние [па́мять] -
15 zurückkehren
zurück| kehren(gehobener Sprachgebrauch) regresar [aus/von de] [nach/zu a], regresarse [aus/von de] [nach/zu a] die USA( Perfekt ist zurückgekehrt) intransitives Verbzu etw/jm zurückkehren volver con algo/alguien -
16 zurückkehren
zurückkehren återvända -
17 zurückkehren
-
18 zurückkehren
- {to return} trở lại, trở về, trả lại, hoàn lại, gửi trả, dội lại, chiếu lại, đánh trả, đáp lại, trả lời, đối lại, đáp lại dùng trong câu xen giữa câu khác), để lại chỗ cũ, ngỏ lời, tuyên, khai báo - bầu vào quốc hội, đánh theo - {to revert} trở lại nguyên thể, trở lại tình trạng man rợ, quay lại = zurückkehren [zu] {to regress [to]; to throw back [to]}+ -
19 zurückkehren
dageriyan <da...ger>--------dagerîn <da...ger>--------qelibandin < qelibîn>--------vegerandin--------vegerîyan--------zivirîn -
20 zurückkehren
vi spowracać, powrócić ( von einer Reise z podróży)
См. также в других словарях:
zurückkehren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Rückkehr • Heimkehr • kommen • erwidern • zurückgeben • … Deutsch Wörterbuch
zurückkehren — V. (Mittelstufe) geh.: an einen Ort wiederkommen, zurückkommen Synonym: wiederkehren (geh.) Beispiel: Er kehrte gestern aus dem Ausland zurück. Kollokation: in seine Heimat zurückkehren … Extremes Deutsch
zurückkehren — zu·rụ̈ck·keh·ren (ist) [Vi] geschr; 1 (von / aus etwas) (zu jemandem / nach etwas) zurückkehren (wieder) dorthin kommen, wo man vorher war ≈ zurückkommen: von einer Reise, vom Urlaub, aus der Fremde, nach Hause zurückkehren; zu den Eltern… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zurückkehren — ↑ zurückkommen. * * * zurückkehren:⇨zurückkommen(1) zurückkehren→zurückkommen … Das Wörterbuch der Synonyme
zurückkehren — wiederaufleben; wiederaufflammen; wiedererscheinen; wiederaufkommen; wiederkommen; zurückkommen; wiederkehren * * * zu|rück|keh|ren [ts̮u rʏkke:rən], kehrte zurück, zurückgekehrt <itr.; ist (geh.): zurückkommen (1 … Universal-Lexikon
zurückkehren — нем. [цурю/ккэрен] вернуться см. также zurück … Словарь иностранных музыкальных терминов
zurückkehren — zu|rụ̈ck|keh|ren … Die deutsche Rechtschreibung
Volver - Zurückkehren — Filmdaten Deutscher Titel: Volver – Zurückkehren Originaltitel: Volver Produktionsland: Spanien Erscheinungsjahr: 2006 Länge: 121 Minuten Originalsprache: Spanisch … Deutsch Wikipedia
Volver – Zurückkehren — Filmdaten Deutscher Titel: Volver – Zurückkehren Originaltitel: Volver Produktionsland: Spanien Erscheinungsjahr: 2006 Länge: 121 Minuten Originalsprache: Spanisch … Deutsch Wikipedia
nach Hause zurückkehren — nach Hause zurückkehren … Deutsch Wörterbuch
Goya 2007 — Die 21. Verleihung des Goyas, des wichtigen spanischen Filmpreises, fand am 28. Januar 2007 im Palacio Municipal de Congresos del Campo de las Naciones in Madrid statt. Die vierzehnfach nominierte Tragikomödie Volver – Zurückkehren des… … Deutsch Wikipedia