Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

zurückschlagen

  • 1 backfire

    • zurückschlagen, Gegenschlag

    English-German anglicism dictionary > backfire

  • 2 hit back

    1. transitive verb 2. intransitive verb
    zurückschlagen; (verbally) kontern; sich wehren

    hit back at somebody(fig.) jemandem Kontra geben

    * * *
    (to hit (someone by whom one has been hit): He hit me, so I hit him back.) zurückschlagen
    * * *
    vi zurückschlagen
    to \hit back back at sb jdm Kontra geben
    to \hit back back with missiles mit Waffengewalt zurückschlagen
    * * *
    1. vi (lit, fig)
    zurückschlagen

    he hit back at his criticser gab seinen Kritikern Kontra

    2. vt sep
    zurückschlagen
    * * *
    A v/i zurückschlagen (auch fig):
    hit back at sb jemandem Kontra geben
    B v/t zurückschlagen
    * * *
    1. transitive verb 2. intransitive verb
    zurückschlagen; (verbally) kontern; sich wehren

    hit back at somebody(fig.) jemandem Kontra geben

    * * *
    v.
    gegenschlagen v.

    English-german dictionary > hit back

  • 3 return

    1.
    [rɪ'tɜːn]intransitive verb
    1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)

    return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren

    return to work(after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen

    2) (revert)
    2. transitive verb
    1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]

    returned with thanksmit Dank zurück

    ‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"

    2) (restore)

    return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen

    3) (yield) abwerfen [Gewinn]
    4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]
    5) (elect) wählen [Kandidaten]
    6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen
    7) (answer) erwidern; entgegnen
    8) (declare)

    return a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen

    3. noun
    1) (coming back) Rückkehr, die; (to home) Heimkehr, die

    return to health — Genesung, die (geh.)

    many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!

    2)

    by return [of post] — postwendend

    3) (ticket) Rückfahrkarte, die

    return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)

    return on capital — Kapitalgewinn, der

    5) (bringing back) Zurückbringen, das; (of property, goods, book) Rückgabe, die (to an + Akk.)
    6) (giving back of something similar) Erwiderung, die

    receive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen

    press returnReturn od. die Returntaste drücken

    return key — Returntaste, die

    * * *
    [rə'tə:n] 1. verb
    1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) zurückkehren
    2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) zurückstellen,-geben
    3) (I'll return to this topic in a minute.) zurückkommen
    4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) zurückgeben
    5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) wählen
    6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) aussprechen
    7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) zurückschlagen
    2. noun
    1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) die Rückkehr; Rück-...
    2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) die Rückfahrkarte
    - academic.ru/62025/returnable">returnable
    - return match
    - return ticket
    - by return of post
    - by return
    - in return for
    - in return
    - many happy returns of the day
    - many happy returns
    * * *
    re·turn
    [rɪˈtɜ:n, AM -ˈtɜ:rn]
    I. n
    1. (to a place/time) Rückkehr f (to zu + dat), Wiederkehr f geh
    \return home Heimkehr f
    after his \return from the war,... nachdem er aus dem Krieg zurückgekehrt war,...
    \return to school Schulbeginn m
    2. (reoccurrence) of an illness Wiederauftreten nt
    3. (giving back) Rückgabe f
    \return of goods (by post etc.) Warenrücksendung f; (handed back) Rückgabe f
    by \return [of post] BRIT, AUS postwendend
    4. (recompense) Gegenleistung f
    a small \return for your kindness ein kleines Zeichen der Dankbarkeit für Ihre Zuvorkommenheit
    in \return for your cooperation we will give you a free gift als Anerkennung für Ihre Mitarbeit erhalten Sie ein Geschenk von uns
    5. BRIT, AUS (ticket) Hin- und Rückfahrkarte f, Retourbillet nt SCHWEIZ, ÖSTERR a. Retourfahrkarte f
    day \return Tagesfahrkarte f
    first-class/second-class \return Hin- und Rückfahrkarte f erster/zweiter Klasse
    weekend \return Wochenendkarte f
    6. SPORT (stroke) Rückschlag m
    \return of serve Return m
    7. ECON (proceeds) Gewinn m, Ertrag m, Rendite f
    \returns on capital Rendite f
    \return of investment Investitionsrückfluss m
    return per day/month/week FIN Tages-/Monats-/Wochenrendite f
    law of diminishing \returns Gesetzmäßigkeit f vom abnehmenden Ertragszuwachs
    8. POL (election) Wahl f [eines Parlamentsabgeordneten]
    his \return to power seine Wiederwahl
    the \returns pl die Wahlergebnisse
    \returns pl Rücksendungen pl, Retourwaren pl, Remittenden pl
    11. no pl COMPUT (key on keyboard) Return, Return-Taste f, Eingabetaste f
    12. FIN
    [income] tax \return [Einkommens]steuererklärung f
    13. (end of line indication) Zeilenbruch m
    14. COMPUT (instruction) Rücksprung m
    15.
    to do sth by \return BRIT etw sofort tun
    many happy \returns [of the day] herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
    II. adj attr, inv postage, flight, trip Rück-
    III. vi
    1. (come/go back) zurückkehren, zurückkommen; ( fig)
    is there any hope that peace will \return? besteht die Hoffnung, dass es je wieder Frieden geben wird?
    to \return home (come back home) nach Hause kommen; (go back home) nach Hause gehen; (after long absence) heimkehren
    to \return from somewhere von irgendwo zurückkommen [o zurückkehren]
    to \return to somewhere irgendwohin zurückkehren
    \return to sender zurück an Absender
    2. (reoccur) pain, illness wiederkommen
    to \return to sth etw wieder aufnehmen
    she \returned to making her own clothes sie nähte sich ihre Kleider wieder selbst
    she longed to \return to her gardening sie sehnte sich danach, wieder im Garten zu arbeiten
    to \return to office [or power] wiedergewählt werden
    to \return to a problem sich akk einem Problem wieder zuwenden
    to \return to a subject auf ein Thema zurückkommen
    to \return to a task sich akk einer Aufgabe wieder widmen
    to \return to one's old ways in seine alten Gewohnheiten zurückfallen
    to \return to normal things sich wieder normalisieren; person wieder zu seinem alten Ich zurückfinden
    IV. vt
    to \return sth etw zurückgeben
    when are you going to \return the money you owe me? wann zahlst du mir das Geld zurück, das du mir schuldest?
    to \return sth to sb/sth (in person) jdm/etw etw zurückgeben; (by post) jdm/etw etw zurückschicken
    to \return goods Waren zurücksenden
    to \return sth to its place etw an seinen Platz zurückstellen
    to \return sth etw erwidern
    to \return a blow/a salute/a wave zurückschlagen/-grüßen/-winken
    to \return sb's call jdn zurückrufen
    to \return a compliment/a greeting ein Kompliment/einen Gruß erwidern
    to \return a favour sich akk revanchieren
    let me \return your favour jetzt tue ich dir einen Gefallen
    to \return fire das Feuer erwidern
    to \return good for evil Böses mit Gutem vergelten
    to \return sb's love jds Liebe erwidern
    3. (place back)
    to \return sth somewhere etw irgendwohin zurückstellen [o zurücklegen]
    to \return animals to the wild Tiere auswildern
    4. POL
    to \return sb BRIT jdn wählen
    to \return sb to power [or office] jdn wieder ins Amt wählen
    \returning officer Wahlleiter(in) m(f)
    5. FIN
    to \return a profit einen Gewinn einbringen [o abwerfen
    to \return a verdict of guilty/not guilty einen Schuldspruch/Freispruch aussprechen
    to \return a volley einen Volley annehmen
    * * *
    [rɪ'tɜːn]
    1. vi
    (come back person, vehicle) zurück- or wiederkommen, zurück- or wiederkehren (geh); (go back, person) zurückgehen; (vehicle) zurückfahren; (symptoms, doubts, fears) wiederkommen, wieder auftreten; (property = pass back to) zurückfallen (to an +acc)

    to return to London/the town/the group — nach London/in die Stadt/zur Gruppe zurückkehren

    to return to (one's) work (after short pause) — wieder an seine Arbeit gehen; (after strike) die Arbeit wieder aufnehmen

    to return home — nach Hause kommen/gehen, heimkehren (geh)

    2. vt
    1) (= give back) sth borrowed, stolen, lost zurückgeben (to sb jdm); (= bring or take back) zurückbringen (to sb jdm); (= put back) zurücksetzen/-stellen/-legen; (= send back) (to an +acc) letter etc zurückschicken or -senden; (= refuse) cheque nicht einlösen; ball zurückschlagen/-werfen; sound, light zurückwerfen; salute, visit, sb's love, compliment erwidern

    to return a/sb's blow — zurückschlagen

    to return a book to the shelf/box — ein Buch auf das Regal zurückstellen/in die Kiste zurücklegen

    to return goods to the shop —

    to return thanks (form) — danksagen, Dank sagen

    I hope to return your kindness —

    2) (= reply) erwidern, zurückgeben
    3) (= declare) details of income angeben

    to return a verdict of guilty (on sb) (Jur) — (jdn) schuldig sprechen, einen Schuldspruch (gegen jdn) fällen

    to return a verdict of murder on sb (Jur)jdn des Mordes für schuldig erklären

    4) (FIN) income einbringen; profit, interest abwerfen
    5) (Brit PARL) candidate wählen
    3. n
    1) (= coming/going back of person, vehicle, seasons) Rückkehr f, Wiederkehr f (geh); (of illness) Wiederauftreten nt

    a return to one's old habitsein Rückfall m in seine alten Gewohnheiten

    many happy returns (of the day)! — herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

    See:
    → point
    2) (= giving back) Rückgabe f; (= bringing or taking back) Zurückbringen nt; (= putting back) Zurücksetzen/-stellen/-legen nt; (= sending back) Zurückschicken nt or -senden nt; (= refusal of cheque) Nichteinlösen nt; (of ball) Zurückschlagen nt/-werfen nt; (of salute, compliment, sb's love) Erwiderung f
    3) (Brit) Rückfahrkarte f; (AVIAT) Rückflugticket nt
    4) (= profit from investments, shareson aus) Einkommen nt; (on capital) Ertrag m, Gewinn m; (= product from land, mine etc) Ertrag m

    return on capital (Fin)Kapitalertrag m, Rendite f

    5) (fig

    = recompense) in return — dafür

    6) (= act of declaring of verdict, election results) Verkündung f; (= report) Bericht m

    the return of the jury — ≈ das Urteil der Schöffen

    7) (Brit PARL of candidate) Wahl f (to in +acc)
    8) (SPORT: game, match) Rückspiel nt; (= stroke) Rückschlag m; (TENNIS) Return m; (= throw) Rückwurf m; (= return pass) Rückpass m

    to make a good returnden Ball gut zurückschlagen/-werfen

    9) (COMM: returned item) zurückgebrachte Ware; (THEAT) zurückgebrachte Karte; (= book) Remittende f
    10) (= carriage return COMPUT) Zeilenendschaltung f; (on typewriter) Rücklauftaste f
    11) (COMPUT: symbol) Absatzmarke f
    * * *
    return [rıˈtɜːn; US rıˈtɜrn]
    A v/i
    1. zurückkehren, -kommen ( beide:
    from aus, von;
    to zu, nach), wiederkommen, -kehren (beide auch fig), fig wieder auftreten (Krankheit etc):
    return to work an den Arbeitsplatz zurückkehren;
    a) auf ein Thema, ein Vorhaben etc zurückkommen,
    b) in eine Gewohnheit etc zurückfallen, zurückkehren zu,
    c) in einen Zustand zurückkehren, zu Staub etc werden:
    return to health wieder gesund werden;
    normal life was returning to the capital in der Hauptstadt kehrte wieder das normale Leben ein;
    I can always return to my original profession ich kann jederzeit in meinen alten Beruf zurückgehen; normal B 2
    2. zurückfallen (to an akk) (Besitz)
    3. antworten
    4. “return to sender” Postwesen: „zurück an Absender“
    5. Tennis etc: retournieren
    B v/t
    1. einen Besuch, einen Gruß, jemandes Liebe etc erwidern, ein Kompliment etc auch zurückgeben:
    return fire MIL das Feuer erwidern;
    2. vergelten: evil C 2
    3. zurückgeben, Geld auch zurückzahlen
    4. zurückschicken, -senden:
    returned letter unzustellbarer Brief
    5. (to) leere Flaschen etc zurückbringen (in den Laden etc), ein Buch etc zurückstellen (in das Regal etc), einen Schalter etc zurückstellen (auf akk)
    6. einbringen, (er)bringen, Gewinn abwerfen, Zinsen tragen:
    return a result ein Ergebnis haben oder zeitigen
    7. JUR
    a) (Vollzugs)Bericht erstatten über (akk)
    b) einen Gerichtsbefehl (mit Vollzugsbericht) vorlegen (to dat)
    8. JUR einen Spruch fällen (Geschworene): verdict 1
    9. ein Votum abgeben
    10. (amtlich) erklären für oder als, jemanden arbeitsunfähig etc schreiben:
    11. ( besonders zur Steuerveranlagung) erklären, angeben (at mit):
    he returned his income at £20,000
    12. (amtlich) melden
    13. eine amtliche Liste etc vorlegen oder veröffentlichen
    14. POL Br
    b) jemanden als Abgeordneten wählen ( to Parliament ins Parlament)
    15. umwenden, umkehren
    16. Tennis etc: einen Ball retournieren
    17. ein Echo, Strahlen zurückwerfen
    18. WIRTSCH einen Scheck zurückweisen
    19. besonders TECH zurückführen, -leiten
    20. ARCH wiederkehren lassen:
    a) vorspringen lassen
    b) zurücksetzen
    21. Kartenspiel: eine Farbe nachspielen
    C s
    1. Rückkehr f, -kunft f, Wiederkehr f (auch fig):
    by return (of post) Br postwendend, umgehend;
    on my return bei meiner Rückkehr;
    (I wish you) many happy returns of the day herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag;
    the return to democratic conditions die Rückkehr zu demokratischen Verhältnissen
    2. Wiederauftreten n:
    return of cold weather Kälterückfall m
    3. besonders Br
    a) Rückfahrkarte f
    b) FLUG Rückflugticket n
    4. Erwiderung f, Rückgabe f:
    on sale or return WIRTSCH in Kommission
    5. Rücksendung f (auch Ware):
    a) Rückgut n,
    b) (Buchhandel) Remittenden
    6. zurückgewiesene oder zurückgesandte Sache
    7. WIRTSCH Rückzahlung f, -erstattung f:
    return (of premium) (Versicherung) Ristorno n, Prämienrückzahlung
    8. Entgelt n, Gegenleistung f, Vergütung f, Entschädigung f:
    in return dafür;
    expect nothing in return keine Gegenleistung erwarten;
    in return for (als Gegenleistung) für;
    without return unentgeltlich
    9. meist pl WIRTSCH
    a) Umsatz m:
    quick returns rascher Umsatz
    b) Ertrag m, Einnahme f, Gewinn m, Verzinsung f:
    yield ( oder bring) a return Nutzen abwerfen, sich rentieren
    10. Erwiderung f (eines Besuches, eines Grußes, der Liebe etc):
    return of thanks Tischgebet n
    11. (amtlicher) Bericht, (statistischer) Ausweis, Aufstellung f:
    official returns amtliche Ziffern
    12. (Steuer- etc) Erklärung f
    a) Umfrageergebnis n
    b) Antwortenrücklauf m
    14. JUR
    a) Vorlage f (eines Gerichtsbefehls etc) (mit Vollzugsbericht)
    b) Vollzugsbericht m (des Gerichtsvollziehers etc)
    c) Stellungnahme f
    15. POL
    a) Wahlergebnis n
    b) Br Einzug m ( to Parliament ins Parlament), Wahl f (eines Abgeordneten)
    16. Zurückbringen n, -stellen n
    17. TECH
    a) Rückführung f, -leitung f
    b) Rücklauf m, -kehr f
    c) ELEK Rückleitung f
    18. Biegung f, Krümmung f
    19. ARCH
    a) Wiederkehr f
    b) vorspringender oder zurückgesetzter Teil
    c) (Seiten)Flügel m
    d) Kröpfung f
    20. Tennis etc: Rückschlag m, Return m
    21. SPORT Rückspiel n
    22. Kartenspiel: Nachspielen n (einer Farbe)
    D adj
    1. Rück…:
    return bout ( oder fight) (Boxen) Revanche-, Rückkampf m;
    return cable ELEK Rückleitung(skabel) f(n);
    return cargo WIRTSCH Rückfracht f, -ladung f;
    return circuit ELEK Rücklaufschaltung f;
    return current ELEK Rückstrom m;
    return game ( oder match) SPORT Rückspiel n;
    return journey Rückreise f;
    by return mail US postwendend, umgehend;
    return postage Rückporto n;
    return pulley TECH Umlenkrolle f;
    return spring Rückholfeder f;
    a) Rückfahrkarte f,
    b) FLUG Rückflugticket n;
    return valve TECH Rückschlagventil n;
    return visit Gegenbesuch m;
    return wire ELEK Rückleiter m; booking 1
    2. zurückgebogen:
    a) TECH U-Röhre f,
    b) Haarnadelkurve f (einer Straße)
    3. return key COMPUT Eingabetaste f
    4. return day JUR Verhandlungstermin m
    ret. abk
    * * *
    1.
    [rɪ'tɜːn]intransitive verb
    1) (come back) zurückkommen; zurückkehren (geh.); (go back) zurückgehen; zurückkehren (geh.); (go back by vehicle) zurückfahren; zurückkehren (geh.)

    return home — wieder nach Hause kommen/gehen/fahren/zurückkehren

    return to work (after holiday or strike) die Arbeit wieder aufnehmen

    2. transitive verb
    1) (bring back) zurückbringen; zurückgeben [geliehenen/gestohlenen Gegenstand, gekaufte Ware]; [wieder] zurückschicken [unzustellbaren Brief]; (hand back, refuse) zurückweisen [Scheck]

    ‘return to sender’ — (on letter) "zurück an Absender"

    return something to its original state or condition — etwas wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzen

    3) (yield) abwerfen [Gewinn]
    4) (give back something similar) erwidern [Besuch, Gruß, Liebe, Gewehrfeuer]; sich revanchieren für (ugs.) [Freundlichkeit, Gefallen]; zurückgeben [Schlag]
    5) (elect) wählen [Kandidaten]
    6) (Sport) zurückschlagen [Ball]; (throw back) zurückwerfen
    7) (answer) erwidern; entgegnen

    return a verdict of guilty/not guilty — [Geschworene:] auf "schuldig"/"nicht schuldig" erkennen

    3. noun
    1) (coming back) Rückkehr, die; (to home) Heimkehr, die

    return to health — Genesung, die (geh.)

    many happy returns [of the day]! — herzlichen Glückwunsch [zum Geburtstag]!

    2)

    by return [of post] — postwendend

    3) (ticket) Rückfahrkarte, die

    return[s] — Ertrag, Gewinn, der (on, from aus)

    return on capital — Kapitalgewinn, der

    5) (bringing back) Zurückbringen, das; (of property, goods, book) Rückgabe, die (to an + Akk.)
    6) (giving back of something similar) Erwiderung, die

    receive/get something in return [for something] — etwas [für etwas] bekommen

    press returnReturn od. die Returntaste drücken

    return key — Returntaste, die

    * * *
    (ticket) adj.
    hin und zurück adj. (mail) n.
    Rücksendung f. adj.
    Rückhol- präfix. n.
    Ertrag -ë m.
    Rentabilität f.
    Rückgabe -n f.
    Rückkehr -en f.
    Rücklauf -¨e m.
    Wiederkehr f. v.
    erwidern (Besuch, Gefälligkeit) v.
    erwidern (Feuer - Militär) v.
    rückkehren v.
    rückspringen v.
    wiederkehren v.
    zurück gehen v.
    zurück holen v.
    zurück zahlen v.
    zurückholen (alt.Rechtschreibung) v.
    zurückkehren v.
    zurückschicken v.
    zurückzahlen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > return

  • 4 strike back

    intransitive verb
    (lit. or fig.) zurückschlagen

    strike back at somebody/something — sich gegen jemanden/etwas zur Wehr setzen

    * * *
    vi ( also fig) zurückschlagen a. fig
    to \strike back back at sb (defend oneself) sich akk gegen jdn zur Wehr setzen; (return blow) jdn zurückschlagen; (return attack) jds Angriff erwidern
    * * *
    1. vi
    zurückschlagen; (fig also) sich wehren, sich zur Wehr setzen

    to strike back at sbjds Angriff (acc) erwidern; (fig) sich gegen jdn wehren or zur Wehr setzen

    2. vt sep
    zurückschlagen
    * * *
    strike back v/i zurückschlagen (auch fig)
    * * *
    intransitive verb
    (lit. or fig.) zurückschlagen

    strike back at somebody/something — sich gegen jemanden/etwas zur Wehr setzen

    * * *
    v.
    zurück schlagen v.
    zurückschlagen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > strike back

  • 5 beat back

    transitive verb
    * * *
    vt
    to \beat back back ⇆ sb/sth jdn/etw abwehren; MIL jdn/etw zurückschlagen
    we were \beat backen back by the flames wir mussten vor den Flammen zurückweichen
    * * *
    vt sep
    flames, enemy zurückschlagen
    * * *
    beat back v/t einen Gegner zurückschlagen, -treiben, abwehren
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    zurück schlagen v.
    zurückschlagen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > beat back

  • 6 repulse

    transitive verb
    (lit. or fig.) abwehren
    * * *
    1. verb
    1) (to repel (an enemy).) zurückschlagen
    2) (to refuse to accept eg help from, or be friendly to.) abschlagen
    2. noun
    ((an) act of repulsing.) die Abwehr
    - academic.ru/61675/repulsion">repulsion
    - repulsive
    - repulsively
    - repulsiveness
    * * *
    re·pulse
    [rɪˈpʌls]
    I. vt
    1. MIL
    to \repulse sb/sth jdn/etw abwehren
    to \repulse an offensive eine Offensive zurückschlagen
    2. (reject)
    to \repulse sb/sth jdn/etw zurückweisen
    to \repulse sb's friendship/an offer jds Freundschaft/ein Angebot zurückweisen
    3. (disgust)
    to \repulse sb jdn abstoßen [o anwidern
    II. n ( form) Abwehr f
    * * *
    [rɪ'pʌls]
    1. vt (MIL)
    enemy, attack zurückschlagen, abwehren; (fig) person, help, offer abweisen, zurückweisen
    2. n (MIL)
    Abwehr f, Zurückschlagen nt; (fig) Abweisung f, Zurückweisung f
    * * *
    repulse [rıˈpʌls]
    A v/t
    1. den Feind zurückschlagen, -werfen
    2. einen Angriff abwehren, -schlagen, abweisen
    3. jemanden abweisen
    4. eine Bitte abschlagen
    B s
    1. Abwehr f
    2. Abweisung f:
    meet with a repulse abgewiesen werden
    3. PHYS Rückstoß m
    * * *
    transitive verb
    (lit. or fig.) abwehren
    * * *
    v.
    abweisen v.
    zurück schlagen v.
    zurückschlagen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > repulse

  • 7 turn back

    1. intransitive verb
    1) (retreat, lit. or fig.) umkehren; kehrtmachen (ugs.)

    there can be no turning backes gibt kein Zurück od. keinen Weg zurück

    2) (in book etc.) zurückgehen
    2. transitive verb
    1) (cause to retreat) zurückweisen; zurückschlagen [Feind]
    2) (fold back) zurückschlagen [Bettdecke, Teppich]; herunterschlagen [Kragen]
    * * *
    (to (cause to) go back in the opposite direction: He got tired and turned back; The travellers were turned back at the frontier.) umkehren (lassen)
    * * *
    I. vi
    1. (return to starting point) umkehren, [wieder] zurückgehen; ( fig)
    there's no \turn backing back now! jetzt gibt es kein Zurück [mehr]!
    2. (in book) zurückblättern
    II. vt
    to \turn back back ⇆ sb jdn zurückschicken; (at the frontier) jdn zurückweisen
    2. (fold)
    to \turn back back ⇆ sth bedcover etw zurückschlagen
    to \turn back the corner of a page back ein Eselsohr in eine Seite machen
    to \turn back back ⇆ the clocks die Uhren zurückstellen
    to \turn back back time ( fig) die Zeit zurückdrehen
    * * *
    A v/t
    1. zur Rückkehr veranlassen, umkehren lassen
    2. academic.ru/77118/turn_down">turn down A 3
    3. eine Buchseite etc umknicken
    4. die Uhr zurückdrehen: clock1 A 1
    B v/i
    1. zurück-, umkehren
    2. zurückgehen
    3. zurückblättern (to auf akk)
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (retreat, lit. or fig.) umkehren; kehrtmachen (ugs.)
    2) (in book etc.) zurückgehen
    2. transitive verb
    1) (cause to retreat) zurückweisen; zurückschlagen [Feind]
    2) (fold back) zurückschlagen [Bettdecke, Teppich]; herunterschlagen [Kragen]
    * * *
    v.
    umkehren v.
    zurück kehren v.

    English-german dictionary > turn back

  • 8 fold back

    1. transitive verb
    zurückschlagen, aufschlagen [Laken]; zurückklappen [Rücksitz]; umknicken [Papier]
    2. intransitive verb
    * * *
    1. vt sep
    shutters, door zurückfalten; sheet, bedclothes auf- or zurückschlagen
    2. vi
    (shutters, door) zurückfalten, sich zurückfalten lassen
    * * *
    1. transitive verb
    zurückschlagen, aufschlagen [Laken]; zurückklappen [Rücksitz]; umknicken [Papier]
    2. intransitive verb

    English-german dictionary > fold back

  • 9 drive off

    1. intransitive verb
    2) (Golf) abschlagen
    2. transitive verb
    (repel) zurückschlagen [Angreifer]
    * * *
    1) (to leave or go away in a car etc: He got into a van and drove off.) wegfahren
    2) (to keep away: to drive off flies.) fernhalten
    3) (in golf, to make the first stroke from the tee.) abschlagen
    * * *
    drive off1
    I. vt
    1. (expel)
    to \drive off off ⇆ sb/sth jdn/etw vertreiben [o verjagen
    to \drive off off ⇆ sb/sth jdn/etw zurückschlagen [o abwehren]
    to \drive off off ⇆ an attack einen Angriff zurückschlagen [o abwehren
    II. vi wegfahren, abfahren
    they drove off to the registry sie machten sich auf den Weg zum Standesamt
    drive off2
    n AM ( fam) Tankbetrug m (von einer Tankstelle wegfahren, ohne für sein Benzin zu bezahlen)
    * * *
    1. vi
    1) (person, car) weg- or abfahren
    2) (GOLF) abschlagen
    2. vt sep
    1) person, enemy vertreiben
    2)

    she was driven off in a big Mercedessie fuhr in einem großen Mercedes weg

    he was driven off in an ambulanceer wurde in einem Krankenwagen weggebracht or abtransportiert

    * * *
    A v/t vertreiben, verjagen
    B v/i
    1. wegfahren
    2. Golf: abschlagen
    * * *
    1. intransitive verb
    2) (Golf) abschlagen
    2. transitive verb
    (repel) zurückschlagen [Angreifer]
    * * *
    v.
    fortfahren v.

    English-german dictionary > drive off

  • 10 retaliate

    intransitive verb
    Vergeltung üben ( against an + Dat.); [Truppen:] zurückschlagen; kontern ( against Akk.) [Maßnahme, Kritik]
    * * *
    [rə'tælieit]
    (to do something unpleasant to a person in return for something unpleasant he has done to one: If you insult him, he will retaliate.) Vergeltung üben
    - academic.ru/61925/retaliation">retaliation
    * * *
    re·tali·ate
    [rɪˈtælieɪt]
    vi Vergeltung üben, sich akk rächen; for insults sich akk revanchieren (to für + akk)
    the terrorists \retaliated against the government with a bomb attack die Terroristen schlugen mit einem Bombenanschlag gegen die Regierung zurück
    * * *
    [rI'tlIeɪt]
    vi
    Vergeltung üben; (for bad treatment, insults etc) sich revanchieren (against sb an jdm); (in battle) zurückschlagen; (SPORT, IN FIGHT, WITH MEASURES, IN ARGUMENT) kontern

    he retaliated by pointing out that... — er konterte, indem er darauf hinwies, dass...

    he retaliated by kicking him on the shinser hat sich mit einem Tritt gegen das Schienbein revanchiert

    then she retaliated by calling him a pig —

    * * *
    retaliate [rıˈtælıeıt]
    A v/i
    1. a) Vergeltung üben, sich rächen ([ up]on oder against sb an jemandem; for sth für etwas)
    b) zurückschlagen, -treten, SPORT ein Revanchefoul begehen, (Fußball engS.) nachschlagen, -treten
    2. SPORT, auch in einer Diskussion etc: kontern ( with mit)
    B v/t ([up]on oder against sb) sich für etwas rächen (an jemandem), (jemandem etwas) vergelten oder heimzahlen
    * * *
    intransitive verb
    Vergeltung üben ( against an + Dat.); [Truppen:] zurückschlagen; kontern ( against Akk.) [Maßnahme, Kritik]
    * * *
    v.
    vergelten v.

    English-german dictionary > retaliate

  • 11 roll back

    transitive verb
    2) (cause to retreat) zurückschlagen [Feinde, Truppen]
    * * *
    I. vt
    1.
    to \roll back back ⇆ sth (move back) etw zurückrollen; (push back) etw zurückschieben; (fold back) etw zurückschlagen
    to \roll back back advances Fortschritte umkehren
    to \roll back back the frontiers of the state den Einfluss des Staates einschränken
    to \roll back back rights Rechte zurücknehmen
    to \roll back back the years die Uhr zurückdrehen fig
    3. AM (lower)
    to \roll back back ⇆ costs/prices/wages Kosten/Preise/Löhne senken
    II. vi
    1. (move backwards) zurückrollen
    2. ECON, FIN prices, wages sinken
    * * *
    1. vi
    zurückrollen; (eyes) nach innen rollen
    2. vt sep
    object, carpet zurückrollen; sheet zurückschlagen

    if only we could roll back the yearswenn wir nur die Uhr zurückdrehen könnten

    * * *
    A v/t
    1. einen Teppich etc zurückrollen
    2. die Vergangenheit etc zurückbringen:
    roll back the years das Rad der Zeit zurückdrehen
    3. WIRTSCH US die Preise (auf staatliche Anordnung) zurückschrauben oder senken
    4. MIL US den Feind zurückwerfen
    B v/i the years rolled back das Rad der Zeit drehte sich zurück
    * * *
    transitive verb
    2) (cause to retreat) zurückschlagen [Feinde, Truppen]

    English-german dictionary > roll back

  • 12 fight back

    1. intransitive verb
    zurückschlagen; sich zur Wehr setzen
    2. transitive verb
    (suppress) zurückhalten
    * * *
    (to defend oneself against an attack, or attack in return.) sich wehren
    * * *
    I. vi zurückschlagen; (defend oneself) sich akk zur Wehr setzen; (struggle, resist) sich akk wehren
    II. vt
    to \fight back back ⇆ sth etw unterdrücken [o zurückhalten], gegen etw akk ankämpfen
    to \fight back back the [or one's] tears gegen die Tränen ankämpfen, die Tränen unterdrücken [o zurückhalten]
    * * *
    1. vi
    (in fight) zurückschlagen; (MIL) sich verteidigen, Widerstand leisten; (in argument) sich wehren, sich zur Wehr setzen; (after illness) zu Kräften kommen; (SPORT) zurückkämpfen
    2. vt sep
    tears, doubts etc unterdrücken

    he fought his way back into the match/to the top — er hat sich ins Spiel/wieder an die Spitze zurückgekämpft

    * * *
    1. intransitive verb
    zurückschlagen; sich zur Wehr setzen
    2. transitive verb
    (suppress) zurückhalten

    English-german dictionary > fight back

  • 13 fold down

    1. transitive verb
    zusammenklappen; (fold back) zurückschlagen
    2. intransitive verb
    sich zusammenklappen lassen; (fold back) sich zurückschlagen lassen
    * * *
    vt sep
    chair zusammenklappen; corner kniffen
    * * *
    1. transitive verb
    zusammenklappen; (fold back) zurückschlagen
    2. intransitive verb
    sich zusammenklappen lassen; (fold back) sich zurückschlagen lassen

    English-german dictionary > fold down

  • 14 drive back

    transitive verb
    (force to retreat) zurückschlagen [Eindringlinge]
    * * *
    I. vt
    1. (in a vehicle)
    to \drive back back ⇆ sb jdn zurückfahren
    to \drive back sb ⇆ back jdn zurückdrängen
    to \drive back animals ⇆ back Tiere zurücktreiben
    to \drive back back ⇆ the enemy den Feind zurückschlagen
    II. vi zurückfahren
    * * *
    1. vi
    (car, person) zurückfahren
    2. vt sep
    1) (= cause to retreat) person zurückdrängen; enemy zurücktreiben, zurückdrängen
    2) (= convey back in vehicle) person zurückfahren
    * * *
    A v/t
    1. zurücktreiben
    2. zurückfahren, -bringen
    3. drive sb back on sth jemanden veranlassen oder zwingen, auf etwas zurückzugreifen
    B v/i zurückfahren
    * * *
    transitive verb
    (force to retreat) zurückschlagen [Eindringlinge]
    * * *
    v.
    zurück fahren v.
    zurückfahren (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > drive back

  • 15 repel

    - ll-
    1) (drive back) abwehren [Feind, Annäherungsversuch usw.]; abstoßen [Feuchtigkeit, elektrische Ladung, Magnetpol]
    2) (be repulsive to) abstoßen
    * * *
    [rə'pel]
    past tense, past participle - repelled; verb
    1) (to resist or fight (an enemy) successfully: to repel invaders.) zurückschlagen
    2) (to cause a feeling of dislike or disgust: She was repelled by his dirty appearance.) abstoßen
    3) (to force to move away: Oil repels water.) abstoßen
    * * *
    re·pel
    <- ll->
    [rɪˈpel]
    vt
    to \repel sb jdn zurückweisen [o abweisen]
    to \repel sth etw abweisen
    this coat \repels moisture dieser Mantel ist Wasser abweisend
    to \repel sb/sth jdn/etw abwehren
    to \repel an attack einen Angriff abwehren
    3. PHYS
    to \repel sth magnets etw abstoßen
    4. (disgust)
    sb is \repelled by sth etw stößt jdn ab
    to be \repelled by the sight of sb/sth vom Anblick einer Person/einer S. gen abgestoßen werden
    * * *
    [rɪ'pel]
    1. vt
    1) enemy, attack zurückschlagen; sb's advances, insects, flies abwehren; water abstoßen
    2) (= disgust) abstoßen
    2. vi
    (= disgust) abstoßen
    * * *
    repel [rıˈpel] v/t
    1. den Feind etc zurückschlagen, -treiben
    2. einen Angriff etc abschlagen, abweisen, auch einen Schlag etc abwehren
    3. fig
    a) ab-, zurückweisen
    b) eine Bitte etc ab-, ausschlagen
    c) einen Vorschlag etc von sich weisen
    d) ein Dogma etc verwerfen
    4. zurückstoßen, -drängen
    5. PHYS Wasser etc abstoßen
    6. fig jemanden abstoßen, anwidern
    * * *
    - ll-
    1) (drive back) abwehren [Feind, Annäherungsversuch usw.]; abstoßen [Feuchtigkeit, elektrische Ladung, Magnetpol]
    2) (be repulsive to) abstoßen
    * * *
    v.
    abweisen v.
    rückweisen v.

    English-german dictionary > repel

  • 16 throw back

    transitive verb
    1) (return, repulse) zurückwerfen
    2) zurückschlagen [Bettuch, Vorhang, Teppich]; zurückwerfen [Kopf]
    * * *
    vt
    1. (move with force)
    to \throw back back ⇆ one's hair/head seine Haare/den Kopf nach hinten werfen [o zurückwerfen
    2. (open)
    to \throw back back ⇆ the blanket die Bettdecke zurückschlagen
    to \throw back back ⇆ the curtains die Vorhänge aufreißen
    3. (drink)
    to \throw back back ⇆ a whisky einen Whisky hinunterstürzen
    4. (reflect)
    to \throw back back ⇆ light/sound Licht/Schall reflektieren [o zurückwerfen
    5. esp passive (delay)
    to \throw back back ⇆ sb jdn zurückwerfen fig
    6. (remind unkindly)
    to \throw back sth back at sb jdm etw vorhalten [o vorwerfen]; (retort angrily) jdm etw wütend entgegnen
    7.
    to be \throw backn back on sb auf jdn angewiesen sein
    to \throw back sth back in sb's face jdm etw wieder auftischen
    to be \throw backn back on one's own resources sich dat selbst überlassen sein, auf sich akk selbst zurückgeworfen sein
    * * *
    1. vi (BIOL)

    a type which throws back to an earlier species — ein Typ, der Merkmale einer früheren Art aufweist

    2. vt sep
    1) (= send back) ball, enemy zurückwerfen
    2) (backwards) head, bedclothes zurückwerfen; curtains aufreißen

    to throw oneself back — zurückweichen, zurückspringen

    3) (fig)

    to be thrown back upon sthauf etw (acc) wieder angewiesen sein, auf etw (acc) zurückgreifen müssen

    4)

    I don't want you throwing that back at meich möchte nicht, dass du mir meine eigenen Worte/Taten wieder vorhältst

    * * *
    A v/t
    1. einen Ball, ein Bild etc, auch weitS. Truppen zurückwerfen (auch fig aufhalten, hemmen):
    throw back one’s head auch den Kopf in den Nacken werfen;
    be thrown back upon angewiesen sein auf (akk)
    2. throw sth back at sb fig jemandem etwas vorhalten oder -werfen
    B v/i
    1. (to) fig zurückkehren (zu), zurückverfallen (auf akk, in akk)
    2. BIOL rückarten
    * * *
    transitive verb
    1) (return, repulse) zurückwerfen
    2) zurückschlagen [Bettuch, Vorhang, Teppich]; zurückwerfen [Kopf]
    * * *
    v.
    zurück werfen v.
    zurückwerfen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > throw back

  • 17 beat off

    transitive verb
    abwehren [Angriff]
    * * *
    (to succeed in overcoming or preventing: The old man beat off the youths who attacked him; He beat the attack off easily.) abwehren
    * * *
    I. vt
    to \beat off off ⇆ sb/sth jdn/etw abwehren; MIL jdn/etw zurückschlagen
    II. vi ( vulg sl: masturbate) sich dat einen runterholen derb
    * * *
    vt sep
    abwehren
    * * *
    A v/i US vulg sich einen runterholen (masturbieren)
    B v/t
    1. einen Angriff, einen Gegner zurückschlagen, abwehren
    2. US vulg jemandem einen runterholen
    * * *
    transitive verb
    abwehren [Angriff]

    English-german dictionary > beat off

  • 18 compliment

    1. noun
    1) (polite words) Kompliment, das

    pay somebody a compliment [on something] — jemandem [wegen etwas] ein Kompliment machen

    return the compliment — das Kompliment erwidern; (fig.) zurückschlagen

    2) in pl. (formal greetings) Grüße Pl.; Empfehlung, die
    2. transitive verb
    * * *
    1. ['kompləmənt] noun
    (an expression of praise or flattery: He's always paying her compliments.) das Kompliment
    2. [kompli'ment] verb
    (to praise or flatter: He complimented her on her cooking.) Komplimente machen
    - academic.ru/14821/complimentary">complimentary
    - with compliments
    * * *
    com·pli·ment
    [ˈkɒmplɪmənt, AM ˈkɑ:mplə-]
    I. n
    1. (expression of approval) Kompliment nt
    my \compliments to the chef! mein Kompliment an die Köchin!
    that he survived the accident is a \compliment to the skill of the medical team dass er den Unfall überlebt hat, macht dem Ärzteteam alle Ehre
    to pay sb a \compliment jdm ein Kompliment machen
    he paid me the \compliment of trusting me with his secret er erwies mir die Ehre, mich in sein Geheimnis einzuweihen
    to repay [or return] a \compliment ein Kompliment erwidern
    to take sth as a \compliment etw als Kompliment auffassen
    2. ( form)
    with \compliments mit den besten Empfehlungen geh, zur gefälligen Kenntnisnahme geh
    to supply drinks with one's \compliments eine Runde ausgeben
    3.
    to be fishing for \compliments auf Komplimente aus sein
    \compliments of the season frohes Fest
    II. vt
    to \compliment sb jdm ein Kompliment machen
    I must \compliment you on your handling of a very difficult situation ich muss Ihnen dazu gratulieren, wie Sie die schwierige Situation gemeistert haben
    * * *
    ['kɒmplɪmənt]
    1. n
    1) Kompliment nt (on zu, wegen)

    that's quite a compliment, coming from you — wenn Sie das sagen, heißt das schon etwas or ist das wahrhaftig ein Kompliment

    (give) my compliments to the chef — mein Lob or Kompliment dem Koch/der Köchin

    2) pl (form) Grüße pl

    to pay one's compliments to sb (on arrival) (on departure) (= visit)jdn begrüßen sich jdm empfehlen (dated form) jdm einen Höflichkeitsbesuch abstatten (form)

    "with the compliments of Mr X/the management" —

    "with the compliments of the publishers" — "zur gefälligen Kenntnisnahme, der Verlag"

    2. vt
    ['kɒmplɪment] ein Kompliment/Komplimente machen (+dat) (on wegen, zu)
    * * *
    A s [ˈkɒmplımənt; US ˈkɑmplə-]
    1. Kompliment n:
    pay sb a compliment jemandem ein Kompliment machen (on wegen);
    return the compliment das Kompliment erwidern;
    my compliments to the chef! mein Kompliment dem Küchenchef!; angle2, fish B 3
    2. Lob n, Ausdruck m der Bewunderung:
    in compliment to zu Ehren (gen);
    he paid you a high compliment er hat dir ein großes Lob gespendet;
    do ( oder pay) sb the compliment of doing sth jemandem die Ehre erweisen, etwas zu tun
    3. pl Empfehlung(en) f(pl), Grüße pl:
    give her my compliments bitte grüßen Sie sie von mir;
    with the compliments of the season mit den besten Wünschen zum Fest
    4. obs Geschenk n
    B v/t [-ment]
    1. (on)
    a) jemandem ein Kompliment oder Komplimente machen (wegen)
    b) jemandem gratulieren (zu)
    2. jemanden beehren, auszeichnen ( beide:
    with mit)
    * * *
    1. noun
    1) (polite words) Kompliment, das

    pay somebody a compliment [on something] — jemandem [wegen etwas] ein Kompliment machen

    return the compliment — das Kompliment erwidern; (fig.) zurückschlagen

    2) in pl. (formal greetings) Grüße Pl.; Empfehlung, die
    2. transitive verb
    * * *
    n.
    Ehrenbezeigung f.
    Kompliment n.
    Lob nur sing. n. (on) v.
    beglückwünschen (zu) v.
    jemandem Komplimente machen ausdr.

    English-german dictionary > compliment

  • 19 revert

    intransitive verb
    1) (recur, return) zurückkommen (to auf + Akk.), wieder aufgreifen (to Akk.) [Thema, Angelegenheit, Frage]; [Gedanken:] zurückkehren (geh.) (to zu)

    to revert to... — um wieder auf... (Akk.) zurückzukommen

    2) (Law) [Eigentum:] zurückfallen, (Rechtsspr.) heimfallen (to an + Akk.)
    * * *
    [rə'və:t]
    (to come or go back (to a previous state, point in a discussion etc).) zurückkommen
    - academic.ru/62096/reversion">reversion
    * * *
    re·vert
    [rɪˈvɜ:t, AM -ˈvɜ:rt]
    vi
    1. (go back)
    to \revert to sth zu etw dat zurückkehren; bad state in etw akk zurückfallen
    if left untouched, this heath would \revert to woodland wenn man sie unberührt ließe, würde diese Heide wieder zu Wald werden
    he has \reverted to type er ist wieder ganz der Alte
    to \revert to a method auf eine Methode zurückgreifen
    to \revert to a question auf eine Frage zurückkommen
    2. LAW (become sb's property)
    to \revert to sb an jdn zurückfallen
    * * *
    [rɪ'vɜːt]
    vi
    (= return to former state) zurückkehren (to zu); (to bad state) zurückfallen (to in +acc); (to topic) zurückkommen (to auf +acc); (to a dialect etc) (zurück)verfallen (to in +acc JUR property) zurückfallen (to an +acc)

    he has reverted back to childhooder ist wieder ins Kindheitsalter zurückgefallen

    fields reverting to moorland/woodland — Felder, die wieder versumpfen/wieder zu Wäldern werden

    * * *
    revert [rıˈvɜːt; US rıˈvɜrt]
    A v/i
    1. zurückkehren (to zu seinem Glauben etc):
    he reverted to type fig der alte Adam ist bei ihm wieder durchgebrochen
    2. zurückkommen (to auf einen Brief, ein Thema etc)
    3. wieder zurückfallen (to in akk):
    4. JUR zurück-, heimfallen ( beide:
    to sb an jemanden)
    5. BIOL zurückschlagen (to zu)
    B v/t den Blick (zurück)wenden
    C s REL Wiederbekehrte(r) m/f(m)
    * * *
    intransitive verb
    1) (recur, return) zurückkommen (to auf + Akk.), wieder aufgreifen (to Akk.) [Thema, Angelegenheit, Frage]; [Gedanken:] zurückkehren (geh.) (to zu)

    to revert to... — um wieder auf... (Akk.) zurückzukommen

    2) (Law) [Eigentum:] zurückfallen, (Rechtsspr.) heimfallen (to an + Akk.)
    * * *
    v.
    zurück kehren v.
    zurückkehren (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > revert

  • 20 turn down

    transitive verb
    1) herunterschlagen [Kragen, Hutkrempe]; umknicken [Buchseite]; [nach unten] umschlagen [Laken]
    2) (reduce level of) niedriger stellen [Heizung, Kochplatte]; dämpfen [Licht]; herunterdrehen [Gas, Heizung]; leiser stellen [Ton, Radio, Fernseher]
    3) (reject, refuse) ablehnen; abweisen [Bewerber, Kandidaten usw.]
    * * *
    1) (to say `no' to; to refuse: He turned down her offer/request.) ablehnen
    2) (to reduce (the level of light, noise etc) produced by (something): Please turn down (the volume on) the radio - it's far too loud!) leiser drehen
    * * *
    vt
    to \turn down down ⇆ sb/sth jdn/etw abweisen
    she \turn downed down his proposal of marriage sie lehnte seinen Heiratsantrag ab
    to \turn down down an invitation eine Einladung ausschlagen
    to \turn down down ⇆ sth etw niedriger stellen
    to \turn down down the air conditioning die Klimaanlage herunterdrehen
    to \turn down the radio/stereo down das Radio/die Stereoanlage leiser stellen
    3. (fold)
    to \turn down down ⇆ sth etw umschlagen
    to \turn down down a blanket eine Decke zurückschlagen
    to \turn down down one's collar seinen Kragen herunterschlagen
    to \turn down down a card eine Karte verdeckt ablegen
    * * *
    A v/t
    1. umkehren, -legen, -biegen, den Kragen umschlagen, eine Buchseite etc umknicken
    2. das Gas, die Lampe klein(er) drehen, das Radio etc leise(r) stellen
    3. das Bett aufdecken, die Bettdecke zurückschlagen
    4. jemanden, einen Vorschlag etc ablehnen, jemandem einen Korb geben
    B v/i sich umlegen oder -schlagen lassen
    * * *
    transitive verb
    1) herunterschlagen [Kragen, Hutkrempe]; umknicken [Buchseite]; [nach unten] umschlagen [Laken]
    2) (reduce level of) niedriger stellen [Heizung, Kochplatte]; dämpfen [Licht]; herunterdrehen [Gas, Heizung]; leiser stellen [Ton, Radio, Fernseher]
    3) (reject, refuse) ablehnen; abweisen [Bewerber, Kandidaten usw.]
    * * *
    v.
    ablehnen v.
    umklappen v.

    English-german dictionary > turn down

См. также в других словарях:

  • zurückschlagen — zurückschlagen …   Deutsch Wörterbuch

  • zurückschlagen — V. (Aufbaustufe) jmdm. als Vergeltung Schläge versetzen Beispiel: Helmut schlug Peter ins Gesicht und Peter schlug zurück. zurückschlagen V. (Aufbaustufe) einen negativen Einfluss auf etw. haben Synonyme: zurückfallen, schlagen, sich auswirken… …   Extremes Deutsch

  • Zurückschlagen — Zurückschlagen, der Blauküpe zu zeitig Kalk zusetzen u. dadurch die Gährung eher unterbrechen, als sie den nöthigen Grad erreicht hat …   Pierer's Universal-Lexikon

  • zurückschlagen — zu·rụ̈ck·schla·gen (hat) [Vt] 1 einen Ball zurückschlagen einen Ball mit der Hand, mit einem Schläger1 dorthin schlagen, woher er gekommen ist 2 jemanden / etwas zurückschlagen eine Attacke, einen Angriff abwehren und den Feind zum Rückzug… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zurückschlagen — 1. abschlagen, abwehren, abweisen, zum Rückzug zwingen; (geh.): sich erwehren, wehren; (Militär): zurückwerfen. 2. sich auswirken, Auswirkungen haben, einen Effekt/eine Wirkung haben, Folgen haben/nach sich ziehen, Konsequenzen haben, Licht… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • zurückschlagen — von sich weisen; abblitzen lassen (umgangssprachlich); abfertigen (umgangssprachlich); wegweisen; eine Abfuhr erteilen; ausschlagen; zurückweisen; ablehnen; abweisen; …   Universal-Lexikon

  • zurückschlagen — zu|rụ̈ck|schla|gen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Flipperautomat — Ein Flipperautomat (kurz Flipper; englisch pinball machine) ist ein Geschicklichkeits Spielautomat ohne Geldgewinnmöglichkeit. Ziel des Spiels ist es, (mindestens) eine polierte Stahlkugel mit Hilfe von mindestens zwei Hebeln, die ebenfalls… …   Deutsch Wikipedia

  • Ko — (jap. コウ kō, deutsch Ewigkeit), bezeichnet eine Stellung beim Brettspiel Go, in der ein einzelner schlagender Stein vom Gegner sogleich wieder geschlagen werden kann, der vom anderen Spieler abermals zurückgeschlagen werden kann, und so weiter.… …   Deutsch Wikipedia

  • Pinball — Flippersammlung Retrogames e. V. Ein Flipperautomat (oder meist kurz nur Flipper; engl. pinball) ist ein Unterhaltungsgerät ohne Geldgewinnmöglichkeit. Ziel des Spiels ist es, eine Metallkugel mit Hilfe von durch den Spieler steuerbaren Hebeln… …   Deutsch Wikipedia

  • abwehren — abblocken; hindern; abhalten; supprimieren; unterdrücken; niederdrücken; ersticken (Gefühle); ausblenden; verdrängen; parieren; aufhalten; …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»