-
1 гудеть
гуде́тьzumi;(siren)fajfegi (о гудке, сирене).* * *несов.1) zumbar vi; ulular vi, silbar vi, aullar vi ( завывать); tañer (непр.) vt, sonar (непр.) vt ( о колоколе); bocinar vi ( об автомобиле)2) прост. (болеть, ныть) doler (непр.) vi••у меня́ в уша́х гуди́т — me zumban los oídos
* * *несов.1) zumbar vi; ulular vi, silbar vi, aullar vi ( завывать); tañer (непр.) vt, sonar (непр.) vt ( о колоколе); bocinar vi ( об автомобиле)2) прост. (болеть, ныть) doler (непр.) vi••у меня́ в уша́х гуди́т — me zumban los oídos
* * *v1) gener. aullar (завывать), bocinar (об автомобиле), silbar, sonar (о колоколе), tañer, ulular, zurrir, zumbar2) simpl. (áîëåáü, ñúáü) doler -
2 драться
дра́тьсяinterbatiĝi;pugnobati (кулаками);\драться на дуэ́ли dueli.* * *несов.1) ( устраивать драку) pelearse, pegarse2) разг. ( бить кого-либо) pegar vt, golpear vt, zumbar vt3) перен. разг. (биться, бороться) luchar vi; batirse (тж. на поединке)дра́ться до после́днего патро́на — luchar hasta el último cartucho
дра́ться с враго́м — batirse con (contra) el enemigo
4) прост. ( рваться) desgarrarse* * *несов.1) ( устраивать драку) pelearse, pegarse2) разг. ( бить кого-либо) pegar vt, golpear vt, zumbar vt3) перен. разг. (биться, бороться) luchar vi; batirse (тж. на поединке)дра́ться до после́днего патро́на — luchar hasta el último cartucho
дра́ться с враго́м — batirse con (contra) el enemigo
4) прост. ( рваться) desgarrarse* * *v1) gener. andar a golpes (a palos), andar a palos, batirse, pegarse, pegarse con uno, pelearse, pendenciar, pugnar, reñir (о петухах и т.п.)2) colloq. (áèáü êîãî-ë.) pegar, armarse una marimorena, golpear, tirarse los trastos a la cabeza, zumbar3) amer. trompear4) liter. (биться, бороться) luchar, batirse (тж. на поединке)5) simpl. (ðâàáüñà) desgarrarse6) Cub. atracarse -
3 жужжать
-
4 загудеть
сов.comenzar a zumbar; comenzar a ulular ( завыть)* * *сов.comenzar a zumbar; comenzar a ulular ( завыть)* * *vgener. comenzar a ulular (завыть), comenzar a zumbar -
5 зудеть
I несов. разг.( чесаться) picar vi, dar comezón (picazón)II несов. разг.ру́ки у меня́ зудя́т — me pican las manos (тж. перен.)
1) ( жужжать) zumbar vi2) ( надоедать) importunar vt, molestar vt* * *I несов. разг.( чесаться) picar vi, dar comezón (picazón)II несов. разг.ру́ки у меня́ зудя́т — me pican las manos (тж. перен.)
1) ( жужжать) zumbar vi2) ( надоедать) importunar vt, molestar vt* * *v1) gener. comer, hormiguear2) colloq. (¿ó¿¿àáü) zumbar, (ñàäîåäàáü) importunar, (чесаться) dar comezón (picazón), molestar, (чесаться) picar -
6 обработать
обрабо́т||атьсм. обраба́тывать;\обработатька kultur(ad)o (земли́);prilaborado (сырья).* * *сов., вин. п.1) ( какой-либо материал) trabajar vt, labrar vt, elaborar vtобрабо́тать че́м-либо — tratar vt por (con)
обрабо́тать древеси́ну — labrar la madera
обрабо́тать дета́ль — trabajar una pieza
обрабо́тать статью́ — corregir el artículo
обрабо́тать стиль — perfeccionar el estilo
обрабо́тать обще́ственное мне́ние — elaborar (moldear, conformar) la opinión pública
обрабо́тать да́нные (информа́цию) — tratar (procesar) los datos (la información)
обрабо́тать ра́ну мед. — desinfectar la herida
2) ( землю) cultivar vt, labrar vtобрабо́тать уча́сток — cultivar un terreno
4) прост. ( ловко устроить) arreglárselas, componérselas5) прост. ( избить) zumbar vt, poner como un pulpo, zurrar la badana* * *сов., вин. п.1) ( какой-либо материал) trabajar vt, labrar vt, elaborar vtобрабо́тать че́м-либо — tratar vt por (con)
обрабо́тать древеси́ну — labrar la madera
обрабо́тать дета́ль — trabajar una pieza
обрабо́тать статью́ — corregir el artículo
обрабо́тать стиль — perfeccionar el estilo
обрабо́тать обще́ственное мне́ние — elaborar (moldear, conformar) la opinión pública
обрабо́тать да́нные (информа́цию) — tratar (procesar) los datos (la información)
обрабо́тать ра́ну мед. — desinfectar la herida
2) ( землю) cultivar vt, labrar vtобрабо́тать уча́сток — cultivar un terreno
4) прост. ( ловко устроить) arreglárselas, componérselas5) прост. ( избить) zumbar vt, poner como un pulpo, zurrar la badana* * *v1) gener. (çåìëó) cultivar, (êàêîì-ë. ìàáåðèàë) trabajar, elaborar, labrar, tratar por (con; ÷åì-ë.)2) simpl. (воздействовать) influir, (èçáèáü) zumbar, (ëîâêî óñáðîèáü) arreglárselas, componérselas, encabestrar, llegar a persuadir, poner como un pulpo, zurrar la badana -
7 отходить
I несов.см. отойтиII сов., вин. п., разг.( кого-либо) sanar vt, guarecer (непр.) vtIII сов.1) разг. ( кончить ходить) dejar (terminar) de andar3) твор. п. прост. ( пробыть в какой-либо должности) hacer (непр.) (de) ( un tiempo); haber estado (de) ( cierto tiempo)отходи́ть но́ги — dejar los pies molidos de tanto caminar
5) вин. п., прост. ( отколотить) azotar vt, zumbar vt* * *I несов.см. отойтиII сов., вин. п., разг.( кого-либо) sanar vt, guarecer (непр.) vtIII сов.1) разг. ( кончить ходить) dejar (terminar) de andar3) твор. п. прост. ( пробыть в какой-либо должности) hacer (непр.) (de) ( un tiempo); haber estado (de) ( cierto tiempo)отходи́ть но́ги — dejar los pies molidos de tanto caminar
5) вин. п., прост. ( отколотить) azotar vt, zumbar vt* * *v1) gener. (îááúáü) partir, (îáïàñáü, îáâàëèáüñà) desprenderse, (îáñáóïèáü) replegarse, (ïðèìáè â ñîðìó) renovarse, (óáîìèáü) moler, alejarse, apartarse (a), arrancar, arredrarse, cejar, dejar molido (a fuerza de caminar), desapegarse (от кого-л.), desencolarse (отклеиться), hacerse (a), irse (óìáè), renacer (ожить - о растениях, почве и т. п.), retirarse (отстраниться; a), retroceder, salir (о поезде), tranquilizarse (успокоиться), volver a la vida, volver en sì (прийти в себя)2) colloq. (êîãî-ë.) sanar, (êîñ÷èáü õîäèáü) dejar (terminar) de andar, (êóäà-ë.) ir (un tiempo a alguna parte), guarecer, haber ido (cierto tiempo)3) obs. (óìåðåáü) morir, acabarse4) liter. (îáêëîñèáüñà) apartarse, andar en digresiones (сделать отступление)5) milit. replegarse, retirarse6) eng. derivarse7) simpl. (îáêîëîáèáü) azotar, (пробыть в какой-л. должности) hacer (un tiempo; de), haber estado (cierto tiempo; de), zumbar -
8 приколотить
прикол||а́чивать, \приколотитьоти́тьalbati, alnajli.* * *сов., вин. п., разг.1) ( гвоздями) clavar vt, fijar vt ( con clavos)2) ( поколотить) azotar vt, zumbar vt* * *сов., вин. п., разг.1) ( гвоздями) clavar vt, fijar vt ( con clavos)2) ( поколотить) azotar vt, zumbar vt* * *vcolloq. (ãâîçäàìè) clavar, (ïîêîëîáèáü) azotar, fijar (con clavos), zumbar -
9 прогудеть
сов.dar silbidos (sonidos), retumbar vi, zumbar vi, sonar (непр.) vi••прогуде́ть у́ши — zumbar (en) los oídos, ladrar a los oídos
* * *vgener. dar silbidos (sonidos), retumbar, sonar, zumbar -
10 реветь
реве́ть1. (о быке;о буре) muĝi;2. (плакать) разг. kriaĉi, ploraĉi.* * *несов.1) bramar vi, rugir vi, mugir vi (тж. о буре, ветре)2) (о сирене, моторе и т.п.) rugir vi, zumbar vi3) разг. ( громко плакать) llorar a gritos, dar alaridos* * *несов.1) bramar vi, rugir vi, mugir vi (тж. о буре, ветре)2) (о сирене, моторе и т.п.) rugir vi, zumbar vi3) разг. ( громко плакать) llorar a gritos, dar alaridos* * *v1) gener. berrear (о молодых быках), bramar, mugir (тж. о буре, ветре), rebramar, tener corajina (о ребёнке), zumbar, rugir (о буре), verraquear (о детях)2) colloq. (ãðîìêî ïëàêàáü) llorar a gritos, dar alaridos -
11 рокотать
-
12 свистнуть
2) вин. п., прост. ( украсть) soplar vt, escamotear vt3) прост. ( ударить) zumbar vt••когда́ рак сви́стнет — cuando la(s) rana(s) críe(n) pelo(s); cuando lluevan habas, cuando meen las gallinas
* * *2) вин. п., прост. ( украсть) soplar vt, escamotear vt3) прост. ( ударить) zumbar vt••когда́ рак сви́стнет — cuando la(s) rana(s) críe(n) pelo(s); cuando lluevan habas, cuando meen las gallinas
* * *vsimpl. (óäàðèáü) zumbar, (óêðàñáü) soplar, escamotear -
13 смазать
сма́з||ать1. ŝmiri;olei (маслом);lubriki (машину);2. перен. разг. fuŝi;\смазать вопро́с fuŝi problemon;\смазатька 1. (действие) ŝmirado, lubrikado;2. (вещество) ŝmiraĵo, lubrikaĵo;\смазатьчик lubrikisto;\смазатьывать см. сма́зать.* * *сов., вин. п.1) ( чем-либо) untar vt (con); engrasar vt (con) ( жиром); aceitar vt ( маслом); тех. lubricar vt (con), lubrificar vt (con)сма́зать йо́дом — untar con yodo
2) (стереть, размазать) borrar vt4) разг. (смягчить, лишить остроты и т.п.) escamotear vt, limar vtсма́зать вопро́с — escamotear la cuestión
5) прост. ( ударить) zumbar vt, descargar (dar) un golpe (una bofetada)* * *сов., вин. п.1) ( чем-либо) untar vt (con); engrasar vt (con) ( жиром); aceitar vt ( маслом); тех. lubricar vt (con), lubrificar vt (con)сма́зать йо́дом — untar con yodo
2) (стереть, размазать) borrar vt4) разг. (смягчить, лишить остроты и т.п.) escamotear vt, limar vtсма́зать вопро́с — escamotear la cuestión
5) прост. ( ударить) zumbar vt, descargar (dar) un golpe (una bofetada)* * *v1) gener. (стереть, размазать) borrar, (стереться, размазаться) borrarse, (÷åì-ë.) untar (con), aceitar (маслом), engrasar (¿èðîì; con)2) colloq. (ëèøèáüñà îñáðîáú è á. ï.) escamotearse, (î ôîáîññèìêå) moverse, (ñìàçàáü êî¿ó, ãîðëî è á. ï.) untarse, (смягчить, лишить остроты и т. п.) escamotear, (фотоснимок) mover, limar4) simpl. (óäàðèáü) zumbar, descargar (dar) un golpe (una bofetada) -
14 съездить
съе́здитьiri, veturi, viziti.* * *сов.съе́здить ненадо́лго — ir por poco tiempo
2) груб. ( ударить) zumbar vt, dar propina* * *сов.съе́здить ненадо́лго — ir por poco tiempo
2) груб. ( ударить) zumbar vt, dar propina* * *v1) gener. ir (y volver), ir a ver2) rude.expr. (óäàðèáü) zumbar, dar propina -
15 треснуть
тре́снутьkraki;krevi (лопнуть).* * *сов.1) однокр. к трещать2) ( лопнуть) agrietarse, rajarse; henderse (непр.) ( расколоться); cascarse ( о чём-либо бьющемся)4) (вин. п.), разг. ( ударить) asestar un golpe, zumbar vt; dar un torniscón••хоть тре́сни груб. — aunque revientes, ni por asomo, no hay tu tía
ты э́того не найдёшь, хоть тре́сни — no lo encontrarás aunque revientes
не могу́ вспо́мнить, хоть тре́сни — ni por asomo puedo recordarlo
тре́снуть со́ смеху прост. — despepitarse de risa
* * *сов.1) однокр. к трещать2) ( лопнуть) agrietarse, rajarse; henderse (непр.) ( расколоться); cascarse ( о чём-либо бьющемся)4) (вин. п.), разг. ( ударить) asestar un golpe, zumbar vt; dar un torniscón••хоть тре́сни груб. — aunque revientes, ni por asomo, no hay tu tía
ты э́того не найдёшь, хоть тре́сни — no lo encontrarás aunque revientes
не могу́ вспо́мнить, хоть тре́сни — ni por asomo puedo recordarlo
тре́снуть со́ смеху прост. — despepitarse de risa
* * *v1) gener. (издавать треск) crujir, (ëîïñóáü) agrietarse, (ïðîèçâîäèáü áðåñê) hacer ruido, cascarse (о чём-л. бьющемся), chirriar (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах), chisporrotear (о дровах), crepitar, henderse (расколоться), matraquear (трещоткой), rajarse, rechinar, saltar (о стекле)2) colloq. (áîëáàáü) charlatanear, (быть накануне краха) quebrar, (óäàðèáü) asestar un golpe, cotorrear, dar un torniscón, zumbar3) liter. (потерпеть крах) quebrar -
16 взбучить
-
17 зажужжать
-
18 зарёветь
зареве́ть1. (о животном) ekblekegi, ekhurli, ekmuĝi;2. (заплакать) разг. ekplori, ekploregi.* * *сов.2) (о сирене, о моторе) empezar a rugir (a zumbar)3) разг. ( заплакать) ponerse a llorar a gritos* * *1. adj1) gener. ponerse a bramar (a rugir)2) colloq. (çàïëàêàáü) ponerse a llorar a gritos2. vgener. (î ñèðåñå, î ìîáîðå) empezar a rugir (a zumbar) -
19 зарокотать
сов.comenzar a bramar (a tronar); comenzar a zumbar (о моторе и т.п.)* * *vgener. comenzar a bramar (a tronar), comenzar a zumbar (о моторе и т. п.) -
20 звучать
звуча́||тьsoni;resoni (отдаваться);aŭdiĝi (слышаться);его́ слова́ всё ещё \звучатьт у меня́ в уша́х liaj vortoj ĝis nun sonas en miaj oreloj.* * *несов.звуча́ть в уша́х — silbar (zumbar) los oídos
звуча́ть в па́мяти — conservar en la memoria
вдали́ звуча́т голоса́ — a lo lejos suenan voces
* * *несов.звуча́ть в уша́х — silbar (zumbar) los oídos
звуча́ть в па́мяти — conservar en la memoria
вдали́ звуча́т голоса́ — a lo lejos suenan voces
* * *v1) gener. resonar, sonar, tilintear (о колоколах), tintinear (звенеть)2) poet. reclamar3) Chil. truntrunear (о басовых струнах гитары)
См. также в других словарях:
zumbar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: zumbar zumbando zumbado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. zumbo zumbas zumba zumbamos zumbáis zumban… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
zumbar — v. intr. 1. Zumbir. 2. [Portugal: Beira] Dar pancadas em. = SOVAR 3. Azumbrar … Dicionário da Língua Portuguesa
zumbar — (De or. onomat.). 1. intr. Producir ruido o sonido continuado y bronco, como el que se produce a veces dentro de los mismos oídos. 2. coloq. Dicho de algo inmaterial: Estar tan inmediato, que falte poco para llegar a ello. No tiene aún 60 años,… … Diccionario de la lengua española
zumbar — {{#}}{{LM SynZ41658}}{{〓}} {{CLAVE Z40625}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}zumbar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} sonar • pitar = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{SynP30321}}{{↑}}pegar{{↓}} • {{SynG19676}}{{↑}}golpear{{↓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
zumbar — ► verbo intransitivo 1 Producir una cosa un ruido sordo y continuado: ■ me zumban los oídos. SINÓNIMO silbar 2 coloquial Estar una cosa muy próxima: ■ no tiene los veinte años, pero le zumban. ► verbo transitivo 3 … Enciclopedia Universal
zumbar — v. ir de prisa. ❙ «Zumba a ciento veinte por la autopista de <Sub>zum</Sub> ❙ barajas...» Ángel Palomino, Todo incluido. ❙ «Vio que salía zumbando hacia Madrid...» Ernesto Parra, Soy un extraño para ti. 2. robar. ❙ «Zumbar: Robar con… … Diccionario del Argot "El Sohez"
zumbar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Producir un ruido silbante y continuo, semejante al que hacen algunos insectos al volar: Los automóviles de la carrera zumbaban al pasar , Le zumbaron los oídos al subirle la presión 2 Golpear a alguien o darle de… … Español en México
zumbar la badana — badana, zurrar (curtir, tundir, sobar, sacudir, zumbar, cascar, tostar, calentar) la badana expr. golpear, pegar. ❙ «Los pícaros riojanos se zurran la badana de verdad unos a otros.» Jaime Camp many, ABC, 12.4.98. ❙ «...no vaya a ser que lo tomen … Diccionario del Argot "El Sohez"
zumbar — pop. Dar un golpe; atizar// arrojar; echar … Diccionario Lunfardo
zumbar — 1. castigar; golpear; flagelar; cf. fletar, zurrar, quiscar, lumear, huasquear, dar huaraca, dar zumba; lo zumbaron a ese boxeador , el marido la zumbaba todos los viernes cuando llegaba curado a la casa, hasta que la mina se cabreó y le plantó… … Diccionario de chileno actual
zumbar(se) — Sinónimos: ■ silbar, sonar, ronronear, susurrar, resonar, chiflar, pitar ■ pegar, zurrar, atizar, cascar, brear, golpear, sacudir … Diccionario de sinónimos y antónimos