-
1 zubilligen
zubilligen v GEN allow* * *v < Geschäft> allow* * *zubilligen
to allow, to grant, to concede;
• Fristverlängerung zubilligen to grant extension of time, to accord a respite;
• jem. Schadenersatz zubilligen to award damages against;
• einem Schuldner Zahlungsfrist zubilligen to indulge a debtor. -
2 zubilligen
zubilligen v allow, concede, grantDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > zubilligen
-
3 zubilligen
v/t (trennb., hat -ge-) grant (jemandem etw. s.o. s.th.); allow (auch JUR., mildernde Umstände); JUR. (zusprechen) award* * *to grant* * *zu|bil|li|genvt sepjdm etw zúbilligen — to grant sb sth, to allow sb sth
jdm mildernde Umstände zúbilligen — to recognize that there are/were mitigating circumstances for sb
ich will ihm gerne zúbilligen, dass er sich bemüht hat — he certainly made an effort, I'll grant or allow him that
* * *zu|bil·li·genvt▪ jdm etw \zubilligen1. (zugestehen) to grant [or allow] sb sth2. (für jdn gelten lassen) to grant sb sthich will ihm gerne \zubilligen, dass er sich bemüht hat he made an effort, I'll grant/allow him that* * *transitives Verbjemandem etwas zubilligen — grant or allow somebody something
jemandem zubilligen, dass er in gutem Glauben gehandelt hat — accept that somebody acted in good faith
* * *zubilligen v/t (trennb, hat -ge-) grant (* * *transitives Verbjemandem etwas zubilligen — grant or allow somebody something
jemandem zubilligen, dass er in gutem Glauben gehandelt hat — accept that somebody acted in good faith
-
4 zubilligen
zu|bil·li·genvtjdm etw \zubilligen2) ( für jdn gelten lassen) to grant sb sth;ich will ihm gerne \zubilligen, dass er sich bemüht hat he made an effort, I'll grant/allow him that -
5 zubilligen
vtBaurecht allow -
6 zubilligen
-
7 Fristverlängerung zubilligen
Fristverlängerung zubilligen
to grant extension of time, to accord a respiteBusiness german-english dictionary > Fristverlängerung zubilligen
-
8 einem Schuldner Zahlungsfrist zubilligen
einem Schuldner Zahlungsfrist zubilligen
to indulge a debtor.Business german-english dictionary > einem Schuldner Zahlungsfrist zubilligen
-
9 jem. Schadenersatz zubilligen
jem. Schadenersatz zubilligen
to award damages againstBusiness german-english dictionary > jem. Schadenersatz zubilligen
-
10 jdm. zubilligen
-
11 Fristverlängerung
Fristverlängerung f 1. PAT extension of time limits; 2. RECHT extension of time; extension of original term (Vertragsrecht); extension of time for payment (Zahlungen)* * *f 1. < Patent> extension of time limits; 2. < Recht> extension of time, Vertragsrecht extension of original term, Zahlungen extension of time for payment* * *Fristverlängerung
extension of time, (schriftlich) letter of licence, (Zahlungsaufschub) prolongation, delay in payment, dating (US), respite;
• um eine kurze Fristverlängerung einkommen to request a brief delay;
• Fristverlängerung erreichen to get an extension of time;
• Fristverlängerung gewähren (zubilligen) to grant an extension of time (a delay for payment). -
12 Schadenersatz
Schadenersatz
amends, indemnification, indemnity, reimbursement, (Abfindung) paying off, buying out, (in Geld) damages, compensation for damage, compensatory damages (US), (Wiedergutmachung) reparation of the damage (US), redress;
• zum Schadenersatz verpflichtet liable to pay (respond in) damages, bound to allow indemnity;
• angemessener Schadenersatz adequate (fair) damages;
• durch Verzögerung der Zuerkennung entstehender Schadenersatz intervening damages;
• fahrlässigkeitsunabhängiger Schadenersatz compensation irrespective of negligence;
• der Form halber festgesetzter geringer (nomineller) Schadenersatz nominal damages;
• vertraglich festgesetzter Schadenersatz liquidated damages;
• festgestellter Schadenersatz proved damages;
• der Höhe nach noch nicht feststehender Schadenersatz unliquidated damages;
• pauschalierter Schadenersatz agreed damages;
• üblicher Schadenersatz general damages;
• unbezifferter Schadenersatz indeterminate damages;
• verbürgter Schadenersatz collateral guaranty;
• verschärfter Schadenersatz exemplary (punitive) damages, retributive damages (US);
• zuerkannter Schadenersatz (Versicherung) awarded damages, award;
• im Ermessungswege zuerkannter Schadenersatz discretionary damages;
• doppelt zuerkannter Schadenersatz double damages;
• rechtlich zuerkannter Schadenersatz legal award;
• Schadenersatz wegen Annahmeverweigerung damages for non-acceptance;
• Schadenersatz für Betriebskrankheiten compensation for industrial diseases;
• Schadenersatz für Betriebsunfälle workmen’s compensation;
• Schadenersatz wegen verspäteter Fertigstellung damages for delay in finishing;
• Schadenersatz für Folgeschäden special damages;
• Schadenersatz in Geld pecuniary damages;
• Schadenersatz für entgangenen Gewinn consequential damages;
• unbezifferter Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung unliquidated damages for tort;
• Schadenersatz wegen widerrechtlicher Kündigung damages for wrongful dismissal;
• Schadenersatz wegen ausgebliebener Lieferung damages for non-delivery;
• Schadenersatz für Mehraufwendungen out-of-pocket loss rule;
• Schadenersatz wegen Nichterfüllung damages for non-fulfilment;
• Schadenersatz für tatsächlich eingetretenen Schaden substantial damages;
• Schadenersatz wegen arglistiger Täuschung damages for the tort of deceit or fraud;
• Schadenersatz wegen Verdienstausfalls damages for loss of earnings;
• Schadenersatz des Verkehrswertes commercial indemnity;
• Schadenersatz für Verschlechterung der Wohngegend compensation for loss of amenities;
• Schadenersatz wegen Vertragsverletzung damages for breach of contract;
• Schadenersatz aberkennen (nicht anerkennen) to disallow compensation;
• gleichwertigen Schadenersatz anbieten to offer an equivalent for damage done;
• Schadenersatz beanspruchen to claim damages, (bei der Versicherung) to place a claim;
• Schadenersatz beantragen to make a claim for damages;
• grundsätzliche Feststellung der Verpflichtung zum Schadenersatz beantragen to sue for damages at large;
• j. wegen Schadenersatzes belangen to come upon s. o. for damages;
• Schadenersatz berechnen to lay damages;
• Schadenersatz dem Grunde nach einklagen to sue for unliquidated damages;
• zwei Millionen Dollar Schadenersatz einklagen to seek 2-million in damages;
• Schadenersatz einreichen to advance a claim for indemnification;
• Schadenersatz erhalten to recover (obtain) damages;
• Anspruch auf Schadenersatz erhalten to be awarded entitlement to damages;
• auf Schadenersatz erkennen to award damages against;
• Schadenersatz erlangen to recover damages;
• Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung erlangen to obtain damages in tort;
• Schadenersatz feststellen to lay (liquidate) damages;
• Schadenersatz der Höhe nach feststellen to assess [the] damages;
• Schadenersatz fordern to claim damages;
• auf Schadenersatz haften to be liable for (respond in) damages, to be responsible for [a loss];
• auf Schadenersatz klagen to bring an action for damages, to sue for damages;
• Schadenersatz leisten to pay (respond in, US) damages, to make amends (reparations) for an injury, to redeem, to compensate, to pay compensation, to make reparation for an injury (US);
• einem Arbeiter Schadenersatz für einen Betriebsunfall leisten to compensate a workman for his injuries;
• auf Schadenersatz verklagen to sue for damages;
• Schadenersatz verlangen to lodge a claim for (demand) compensation, to claim as compensation [for a loss], to demand (collect, claim) damages, to seek recovery;
• vor Gericht Schadenersatz wegen Betruges verlangen to sue damages in tort for deceit;
• Schadenersatz wegen Frachtbeschädigung verlangen to bring an action for damage of the cargo;
• Schadenersatz für geringe Lebenserwartung verlangen to claim damages for loss of expectation of life;
• Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen to sue in tort for conversion;
• Schadenersatz auf dem Regresswege verlangen to sue for damages by way of recovery;
• vollen Schadenersatz vom Spediteur verlangen to hold the carrier responsible for the full value;
• Schadenersatz wegen Vertragsbruchs verlangen to claim damages for breach of contract;
• zur Leistung von Schadenersatz verurteilen to award (order) damages;
• Schadenersatz verweigern to disallow damages;
• auf Schadenersatz verklagt werden to be defendant in an action for damages;
• zum Schadenersatz verurteilt werden to be cast in damages;
• Schadenersatz zahlen to pay damages;
• jem. Schadenersatz zubilligen to award damages against;
• jem. Schadenersatz zuerkennen (zusprechen) to award s. o. a sum for damages.
См. также в других словарях:
zubilligen — V. (Aufbaustufe) jmdm. ein Recht gewähren, jmdm. etw. zugestehen Synonyme: bewilligen, einräumen, genehmigen, gönnen, zuerkennen Beispiel: Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt. Kollokation: jmdm. eine Entschädigung zubilligen … Extremes Deutsch
Zubilligen — Zubilligen, S. Abbilligen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zubilligen — ↑ billig … Das Herkunftswörterbuch
zubilligen — zu|bil|li|gen [ ts̮u:bɪlɪgn̩], billigte zu, zugebilligt <tr.; hat: (etwas, worauf Anspruch erhoben wird) als berechtigt anerkennen und gewähren: jmdm. eine Entschädigung, mildernde Umstände zubilligen; dem Volk wurde größere Freiheit… … Universal-Lexikon
zubilligen — akzeptieren, anerkennen, anrechnen, berücksichtigen, bewilligen, einräumen, erlauben, garantieren, geben, genehmigen, gestatten, gewähren, gönnen, nicht absprechen, zuerkennen, zugestehen, zulassen, zusagen; (schweiz.): zusprechen; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
zubilligen — zu̲·bil·li·gen (hat) [Vt] jemandem etwas zubilligen jemandem ein Recht o.Ä. gewähren ≈ jemandem etwas zugestehen, einräumen <jemandem ein Recht, eine Erleichterung, mildernde Umstände zubilligen> || hierzu Zu̲·bil·li·gung die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zubilligen — zu|bil|li|gen … Die deutsche Rechtschreibung
Umstand — Fakt; Faktum; Gegebenheit; Tatsache; Sachverhalt; Rahmenbedingung; Randbedingung; Eigenschaft; Faktor; Konstellation; Lage; Zustand; … Universal-Lexikon
Zubilligung — Zu|bil|li|gung 〈f. 20; unz.〉 das Zubilligen ● unter Zubilligung mildernder Umstände * * * Zu|bil|li|gung, die; , en: das Zubilligen: unter Z. mildernder Umstände. * * * Zu|bil|li|gung, die; , en: das Zubilligen: unter Z. mildernder Umstände … Universal-Lexikon
bewilligen — vorsehen; Ausgaben einplanen; bereitstellen; möglich machen; autorisieren; ermöglichen; gewähren; zulassen; lassen; gestatten; sanktionieren; … Universal-Lexikon
einräumen — 1. einordnen, einstellen, hineinlegen, hineinstellen, räumen; (ugs.): hineinstecken. 2. bekennen, eingestehen, einsehen, gestatten, gestehen, gewähren, zubilligen, zugeben, zugestehen; (schweiz.): zusprechen; (geh.): zuteilwerden lassen;… … Das Wörterbuch der Synonyme