-
1 zrobić\ się
zrobi|ć sięсов. сделаться; стать;\zrobić\ sięło się żal стало жалко; \zrobić\ sięło się zimno стало холодно; \zrobić\ sięło mi się nieswojo мне стало не по себе; ● \zrobić\ się się na bóstwo разг. навести красоту
-
2 zrobić się
сов.сде́латься; статьzrobiło się żal — ста́ло жа́лко
zrobiło się zimno — ста́ло хо́лодно
zrobiło mi się nieswojo — мне ста́ло не по себе́
-
3 zrobić się się na bóstwo
разг. навести́ красоту́ -
4 zrobić się na bóstwo
навести́ красоту́ -
5 obrócić się
сов.1) сде́лать оборо́т; поверну́тьсяobrócić się na pięcie — поверну́ться на каблука́х
2) поверну́ться; оберну́ться; обрати́тьсяobrócić się się na drugi bok — поверну́ться на друго́й бок
obrócić się się do kogoś twarzą — поверну́ться лицо́м к кому́-л.
3) преврати́ться, обрати́тьсяobrócić się się w gruzy — преврати́ться в разва́лины
4) отпра́виться, напра́витьсяnie wiedział gdzie się obrócić się — он не знал, куда́ напра́виться (пойти́)
•- obrócić się się na lepsze
- na gorszeSyn: -
6 obrócić\ się
obróci|ć sięсов. 1. сделать оборот; повернуться;\obrócić\ się na pięcie повернуться на каблуках;
2. повернуться; обернуться; обратиться;\obrócić\ się się na drugi bok повернуться на другой бок;
\obrócić\ się się do kogoś twarzą повернуться лицом к кому-л.;3. превратиться, обратиться;\obrócić\ się się w gruzy превратиться в развалины;
4. отправиться, направиться;nie wiedział gdzie się \obrócić\ się он не знал, куда направиться (пойти);
● coś \obrócić\ sięło się przeciw komuś что-л. обернулось против кого-л.;\obrócić\ się się na lepsze, na gorsze принять хороший, плохой оборот+1. okręcić się, zrobić obrót 2. odwrócić się 3. przeistoczyć się, stać się 4. skierować się
-
7 uwziąć się
uwezmę się, uweźmie się, uweźmij się сов.1) ( coś zrobić) твёрдо реши́ть (что-л. сделать), упере́тьсяuwziął się, że nie pojedzie — он твёрдо реши́л, что не пое́дет
Syn: -
8 zawinąć\ się
zawiną|ć sięсов. 1. завернуться;2. koło czego разг. похлопотать о чём; 3. (szybko coś zrobić) быстро справиться, управиться (с чём-л.); 4. разг. отправиться на тот свет; отдать концы; wczoraj się \zawinąć\ sięł он вчера отдал концы+1. obwinąć się 2. zakrzątnąć się
-
9 zawinąć się
сов.1) заверну́ться2) koło czego разг. похлопота́ть о чём3) ( szybko coś zrobić) бы́стро спра́виться, упра́виться (с чем-л.)4) разг. отпра́виться на тот свет; отда́ть концы́wczoraj się zawinął — он вчера́ отда́л концы́
Syn:obwinąć się 1), zakrzątnąć się 2) -
10 założyć\ się
założ|yć sięсов. заключить пари; побиться, об заклад;\założyć\ sięę się... я готов держать пари...+pójść o zakład, zrobić zakład
-
11 założyć się
сов.заключи́ть пари́; поби́ться об закла́дzałożę się... — я гото́в держа́ть пари́...
Syn:pójść o zakład, zrobić zakład -
12 skrzywić się
-
13 skrzywić\ się
сов. 1. скривиться;2. (zrobić kwaśną minę) поморщиться -
14 to się da zrobić
э́то мо́жно бу́дет сде́лать -
15 bóstwo
сущ.• бог• божественность• божество* * *☼ божество;● wyglądać jak \bóstwo великолепно (прекрасно) выглядеть; zrobić się na \bóstwo навести красоту
+ bożek* * *сбожество́- zrobić się na bóstwoSyn: -
16 stać
глаг.• стать• стоять* * *стоятьpojawić się, powstać гл. стать (возникнуть)wstać гл. стать (встать, подняться)kosztować гл. стать (обойтись)zatrzymać się гл. стать (остановиться)stanąć гл. стать (поместиться)stanąć, zacząć гл. стать (приступить)nastać, stać się, zostać, zrobić się гл. стать (сделаться)stanąć гл. стать (ступить)starczyć, wystarczyć гл. стать (хватить)budowa ciała, figura сущ. стать (телосложение)charakter сущ. стать (характер)* * *stoję, stoi, stój, stał несов. стоять;\stać na palcach стоять на носках (на цыпочках);
fabryka stoi завод стоит (не работает);● \stać otworem быть открытым (доступным); \stać na przeszkodzie (na zawadzie, na drodze) быть помехой, мешать, препятствовать;
\stać na jakimś stanowisku (na gruncie czegoś) придерживаться какого-л. мнения; стоять на позиции чего-л.;\stać na uboczu (z boku, na boku) держаться в стороне; \stać przy swoim настаивать на своём;
\stać przy kimś быть верным кому-л.;stój (stać)! стой!;\stać za pasem (za progiem) стоять у ворот (у порога);
(nie) \stać kogoś na coś (не) по карману кому-л. что-л.* * *stoję, stoi, stój, stał несов.стоя́тьstać na palcach — стоя́ть на носка́х (на цы́почках)
- stać na przeszkodziefabryka stoi — заво́д стои́т (не рабо́тает)
- stać na zawadzie
- stać na drodze
- stać na jakimś stanowisku
- stać na gruncie czegoś
- stać na uboczu
- stać z boku
- stać na boku
- stać przy swoim
- stać przy kimś
- stój!
- stać!
- stać za pasem
- stać za progiem
- stać kogoś na coś -
17 machen
I v/t1. ( verrichten, tun) <z>robić (a jemanden zu etwas k-o I); Reise odby(wa)ć; Bett <po>słać; Zimmer <po>sprzątać (A, w L);2. ( herstellen) wyrabiać <- robić>;3. ( ausrichten) <z>organizować, <za>aranżować;4. ( verursachen, hervorrufen) mit subst sprawi(a)ć, <s>powodować; Angst napędzać <- dzić> (G); Lärm, Unordnung, Unfug usw robić (A), narobić pf (G); wird oft nur mit Verb übersetzt: jemandem Sorgen machen <z>martwić k-o; → betreffende Substantive;7. ( bewirken) mit adj wird meist mit Verb wiedergegeben: etwas größer machen powiększać <- szyć>, zwiększać <- szyć> (A);jemanden unglücklich machen unieszczęśliwi(a)ć k-o;jemanden neugierig machen zaciekawi(a)ć pf k-o;fam. er macht es nicht mehr lange on długo nie pociągnie;was macht deine Arbeit? co tam (słychać) w twojej pracy?;lass mich (das) nur machen pozwól, że ja to zrobię oder załatwię;8. ( ausmachen) wieviel macht das? ile to kosztuje?;das macht 100 Euro to kosztuje sto euro;zwei mal zwei macht vier dwa razy dwa równa się cztery;das macht nichts (to) nic nie szkodzi;macht nichts! nie szkodzi!;da kann man nichts machen, da ist nichts zu machen na to nie ma rady;machs gut! trzymaj się!, bądź zdrów!;II v/i wir müssen machen, dass wir fertig werden musimy się pośpieszyć, aby jak najszybciej skończyć;fam. mach schnell!, (nun) mach schon! pośpiesz się!;fam. machen wir! zrobi się!;selbst gemacht →LINK="selbst" selbst;fam. gemacht! dobra jest!;III v/r wenn es sich machen lässt jeśli to da się zrobić;fam. das wird sich machen lassen to się da zrobić;das macht sich gut to ładnie oder dobrze wygląda;das Bild macht sich hier ganz gut obraz prezentuje się tu nieźle;fam. er macht sich z niego jeszcze coś będzie;fam. das Wetter macht sich pogoda polepsza się;mach dir nichts daraus! nie przejmuj się tym! -
18 tun
I v/tdas tut man nicht tego się nie robi, tak się nie postępuje;was ist zu tun? co trzeba zrobić?;was tun? co robić?;was kann ich für Sie tun? czym mogę służyć?;fam. was tust du so? co porabiasz?;fam. was tust du hier? co ty tu robisz?;tu(e) was du willst rób, co chcesz;etwas für jemanden tun zrobić dla k-o (A);das wird dir gut tun to ci dobrze zrobi;sie täte gut daran, hier zu bleiben dobrze by zrobiła, pozostając tu oder gdyby tu pozostała;2. ( arbeiten) robić;nichts zu tun haben nie mieć nic do roboty, nic nie robić;viel zu tun haben mieć dużo pracy oder roboty;hier gibt es viel zu tun tu jest dużo roboty oder do zrobienia;der Hund tut dir nichts pies nic ci nie zrobi;4. ( erfüllen) spełni(a)ć;damit ist es nicht getan na tym sprawa się nie kończy;5. ( vollbringen) dokon(yw)ać (G);6. fam. ( setzen, stellen usw) umieszczać < umieścić>, stawiać < postawić>, kłaść < położyć> usw;ich weiß, was ich zu tun habe wiem, co mam zrobić, wiem, jak mam postąpić;es mit jemandem, etwas zu tun haben mieć do czynienia z (I);fam. sonst kriegst du es mit mir zu tun! bo będziesz miał ze mną do czynienia!;II v/i so tun, als ob … udawać, że …;fam. tu doch nicht so! nie udawaj Greka!; -
19 kupa
сущ.• ворох• груда• кипа• купа• куча• масса• множество• накопление• толпа* * *1) posp. kupa (odchody) кака, какашка, куча2) pot. kupa (grupa ludzi) гурьба, скоп3) kupa (sterta) купа (ворох)kępa купа (кустов)* * *kup|a♀ 1. куча;\kupa śmieci куча мусора; \kupa pieniędzy уйма денег; \kupa kamieni куча (груда) камней; mam \kupaę spraw do załatwienia у меня куча дел;
2. прост. куча (кала), испражнения lm.;zrobić \kupaę наделать (навалить) кучу, испражниться; ● wziąć się w \kupaę разг. взять себя в руки, собраться, подтянуться; mieszkać na \kupaie разг. жить всем скопом;
coś nie trzyma się \kupay разг. ни ладу ни складу нет в чём-л., полная бессмыслица;trzymać się \kupay a) (o kimś) держаться вместе;
б) (о czymś) составлять (логическое) целое* * *ж1) ку́чаkupa śmieci — ку́ча му́сора
kupa pieniędzy — у́йма де́нег
kupa kamieni — ку́ча (гру́да) камне́й
mam kupę spraw do załatwienia — у меня́ ку́ча дел
2) прост. ку́ча (ка́ла), испражне́ния lmzrobić kupę — наде́лать (навали́ть) ку́чу, испражни́ться
•- mieszkać na kupie
- coś nie trzyma się kupy
- trzymać się kupy -
20 lassen
etwas reparieren lassen odda(wa)ć do naprawy (A);jemanden die Rechnung bezahlen lassen kazać k-u zapłacić rachunek;… ließen sich scheiden … rozwiedli się;2. lass uns gehen chodźmy;… hat grüßen lassen pozdrowienia od (G);etwas von sich hören lassen da(wa)ć znać o sobie;sie hat ihn schlafen lassen pozwoliła oder dała mu spać;jemanden etwas fühlen lassen da(wa)ć k-u odczuć (A);das Rauchen lassen rzucać <- cić> palenie;lass das! zostaw to!, przestań!;jemanden allein lassen zostawi(a)ć k-o samego oder samą;lass mir das Vergnügen! nie psuj mi przyjemności!;das muss man ihm lassen! to trzeba mu przyznać!;tu, was du nicht lassen kannst! rób, co uważasz za konieczne!;die Tür lässt sich nicht öffnen drzwi nie dają się otworzyć, drzwi nie można otworzyć;das lässt sich machen to się da zrobić, to można zrobić
См. также в других словарях:
zrobić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}robić się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zrobić się — 1. Co się z niej (z niego itp.) zrobiło! «powiedzenie wyrażające zdziwienie z powodu zmiany czyjegoś wyglądu»: „Ależ tak, to jest Hania Wolska – myślał sobie. – Jakże się zmieniła przez te dziewięć lat!”. Patrzył na nią, jak gdyby chciał wyczytać … Słownik frazeologiczny
robić się – zrobić się na bóstwo — {{/stl 13}}{{stl 7}} o kobiecie: zrobić sobie wytworny makijaż oraz pięknie się ubrać i uczesać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jak się zrobię na bóstwo, to mu oko zbieleje. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić się – zrobić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o kimś, o czymś zmieniającym się: stawać się, przechodzić jakieś etapy, przeobrażać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pamięć robi się coraz gorsza. Rynek robi się coraz bardziej nasycony … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zrobić — dk VIa, zrobićbię, zrobićbisz, zrób, zrobićbił, zrobićbiony 1. «wykonać, wytworzyć, wyprodukować coś; przyrządzić, sporządzić coś» Zrobić sweter na drutach. Zrobić komuś obuwie. Zrobić szafę, półki. Zrobić model czegoś. Reżyser zrobił dobry film … Słownik języka polskiego
zrobić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}robić I{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}co z tym fantem zrobić; nie mieć co ze sobą zrobić; nie (umieć, potrafić) zrobić kroku; nie wiedzieć, co zrobić z rękami; sam diabeł {{/stl 7}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zrobić porządek — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z czymś} {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} poprawić stan czegoś przy pomocy radykalnych środków; ukrócić coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzeba zrobić porządek z szerzącą się korupcją. Najwyższy czas … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zrobić fortunę [majątek] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zostać bogatym dzięki czemuś; trudniąc się handlem czymś lub produkcją czegoś, zarobić dużo pieniędzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrobić fortunę na handlu narkotykami. Na czymś się majątku nie zrobi.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zrobić — 1. Coś zrobiło swoje «coś dało spodziewany rezultat»: Pochlebstwo zrobiło swoje. Z oczu gospodyni znikła nieufność, a na jej wargach pojawił się niedowarzony uśmiech. A. Bahdaj, Wakacje. 2. Ktoś dużo, tyle itp. dla kogoś zrobił «ktoś okazał komuś … Słownik frazeologiczny
zrobić z kogoś człowieka — Wychować; spowodować, że ktoś staje się wartościowym człowiekiem; przyczynić się do czyjegoś sukcesu w życiu Eng. To steer someone s life in such a way that they become a valuable individual … Słownik Polskiego slangu
robić się — Robić się, zrobić się na bóstwo, na piękną «robić, zrobić sobie staranny makijaż, fryzurę, ubrać się, ubierać się elegancko; stroić się, wystroić się»: Zrobiłam się na bóstwo, a Marcin żartował, że nie puści mnie z domu, bo zbyt ładnie wyglądam.… … Słownik frazeologiczny