-
21 przytępiać
impf ⇒ przytępić* * *ipf.przytępić pf.1. ( narzędzie) blunt.2. (wrażliwość, zmysły) deaden, blunt, petrify; (wzrok, słuch, ból) dull.ipf.przytępić się pf.1. ( o narzędziu) become blunt.2. (o wrażliwości, zmysłach) deaden, become blunt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przytępiać
-
22 sensualny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sensualny
-
23 wyostrzać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyostrzać
-
24 zmysł
* * *mi1. ( zdolność organizmu) sense; zmysł słuchu/wzroku/dotyku/węchu/równowagi/smaku sense of hearing/sight/touch/smell/balance/taste; szósty zmysł sixth sense.2. ( predyspozycja) sense, flair; zmysł praktyczny/artystyczny/estetyczny practical/artistic/aesthetic sense; zob. t. zmysły.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmysł
-
25 обезуметь
oszaleć, ( oszaleć) stracić zmysły -
26 сойти с ума
dostać hysia, oszaleć, postradać zmysły, poszaleć, zwariować -
27 komuś odjęło rozum
= komuś odjęło zmysły кто́-л. сошёл с ума́ (обезу́мел) -
28 pomieszać komuś rozum
= pomieszać komuś zmysły -
29 pomieszać komuś w głowie
= pomieszać komuś zmysły -
30 mind
[maɪnd] 1. n 2. vt(attend to, look after) doglądać +gen; ( be careful of) uważać na +acc; ( object to) mieć coś przeciwko +datdo you mind if I smoke? — czy nie będzie Panu/Pani przeszkadzało, jeżeli zapalę?
to keep/bear sth in mind — pamiętać o czymś
to change one's mind — zmieniać (zmienić perf) zdanie, rozmyślić się ( perf)
to have sb/sth in mind — mieć kogoś/coś na myśli
to bring/call sth to mind — przywodzić (przywieść perf) coś na myśl
I don't mind — ( when choosing) wszystko jedno; ( when offered drink etc) chętnie
mind you, … — zwróć uwagę, że …
"mind the step" — "uwaga stopień"
* * *1.(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) umysł2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) pilnować2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) przejmować się, mieć przeciwko3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) uważać4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) zważać na3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) Uważaj!- - minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind!
- have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind -
31 sense
[sɛns] 1. n( physical) zmysł m; ( of guilt) poczucie nt; (of shame, pleasure) uczucie nt; ( good sense) rozsądek m; ( of word) sens m, znaczenie nt; (of letter, conversation) sens m2. vtthere is no sense in that/doing that — to/robienie tego nie ma (żadnego) sensu
to take leave of one's senses — postradać ( perf) zmysły
* * *[sens] 1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) zmysł2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) poczucie3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) zmysł, poczucie4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) rozsądek5) (a meaning (of a word).) znaczenie6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) sens2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) wyczuwać- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense -
32 sensuous
['sɛnsjuəs]adj* * *['senʃuəs](affecting the senses pleasantly: Her sculptures have a sensuous quality.) przyjemny, oddziałujący na zmysły -
33 flesh
[fleʃ]1) (the soft substance (muscles etc) that covers the bones of animals.) mäso2) (the soft part of fruit: the golden flesh of a peach.) dužina•- fleshy- flesh and blood
- in the flesh* * *• vypást• vykrmit• žiadostivost• zhmotnit• zarazit• zatat• zbavit mäsa• zúrodnit• zmyselnost• zmysly• stvárnit• telesná váha• tucnota• telová farba• telo• telesné žiadosti• dužina• dat realitu• oškrabat• pokryt• krviprelievanie• ludstvo• ludia• mäso (živé)• mäso• nakrmit -
34 sense
[sens] 1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) zmysel2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) pocit3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) zmysel4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) dobrý vkus5) (a meaning (of a word).) zmysel, význam6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) výklad2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) cítiť- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense* * *• vedomie• vnímat• vycítit• výtah• vtip• zdravý rozum• zmysel(pre nieco)• zmysel• zmysly• snímat• súhrn• prehlad• dôvtip• inteligencia• chápat• dojem• rozum (zdravý)• pocit• pochopenie• pochopit• porozumenie• mienka• nálada• názor• obsah• ohmatávat -
35 senses
noun plural ((usually with my, his, her etc) a person's normal, sane state of mind: He must have taken leave of his senses; When he came to his senses, he was lying in a hospital bed.) zmysly; vedomie* * *• rozum -
36 sensible
['sensəbl]1) (wise; having or showing good judgement: She's a sensible, reliable person; a sensible suggestion.) rozumný, múdry2) ((of clothes etc) practical rather than attractive or fashionable: She wears flat, sensible shoes.) praktický•- sensibly* * *• vnímajúci zmyslami• uvedomujúci si• vnímatelný• vnímavý• viditelný• vedomý• zjavný• znacný• zretelný• zmyslový• pri zmysloch• pri vedomí• inteligentný• jasný• citlivý• citelný• rozumný• praktický• pôsobiaci na zmysly• podstatný• múdry -
37 smarten
( often with up) verb (to make or become smarter: He has smartened up a lot in appearance lately.) dať sa do poriadku* * *• vycistit• zbystrit zmysly• upravit sa• ocistit -
38 drażni|ć
impf Ⅰ vt 1. (wywoływać gniew) [osoba, sytuacja, okoliczność] to annoy, to irritate- drażnią mnie twoje ciągłe spóźnienia your constant lateness is irritating a. annoying me- drażni mnie tym swoim ciągłym narzekaniem his constant complaining is getting on my nerves2. (dokuczać) to tease, to bother [osobę, zwierzę]- drażnić psa kijem to tease a dog with a stick- „nie drażnić zwierząt!” ‘don’t tease the animals, leave the animals alone- lubił drażnić młodszego brata he loved to tease his younger brother3. (działać na zmysły, skórę) to irritate- gryzący dym drażnił jej nozdrza the harsh smoke irritated her nostrils- zapach jedzenia drażnił i pobudzał jej apetyt the smell of the food whetted her appetite4. przen. to be an affront to [poczucie estetyki, poczucie sprawiedliwości]; to pique a. stir up [ambicję, dumę, poczucie sprawiedliwości]- to drażniło moją kobiecą ambicję/męską dumę it was an affront to my female/male ego- jej rzeźby/obrazy drażnią poczucie smaku her sculptures/paintings are an affront to good tasteⅡ drażnić się to tease (z kimś sb)- przestań się z nim drażnić i oddaj mu piłkę stop teasing him and give him his ball backThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drażni|ć
-
39 odczu|ć
pf — odczu|wać impf vt 1. (doznawać poprzez zmysły) to feel [ból, potrzebę snu, mdłości, napięcie]- odczuwać głód/pragnienie/zmęczenie to feel hungry/thirsty/tired- odczuwać różne dolegliwości to have (got) various ailments2. przen. (pragnąć) odczuwać głód wiedzy to be thirsty for knowledge 3. (przeżywać uczuciowo) to feel [niechęć, złość, przywiązanie, tęsknotę]- do takich ludzi odczuł nienawiść/pogardę/podziw he felt hatred/contempt/admiration for such people- boleśnie odczuł brak zainteresowania z ich strony he smarted from their lack of interest, he resented their lack of interest- odczuwał dotkliwie swoją samotność he felt acutely lonely4. (instynktownie wyczuć) to sense; (intuicyjnie zrozumieć, ocenić) to feel- odczuł sytuację jako groźną he sensed the situation was dangerous- wielu odczuwa biedę jako niezasłużoną karę many feel that poverty is an unjustified punishment■ dać komuś coś odczuć to make sb feel sth- dawała mu odczuć swoją pogardę she made no attempt to conceal her contempt for him- dać się odczuć to be felt- w jego głosie dało się odczuć zmęczenie his tiredness communicated itself in his voice- wyraźnie daje się odczuć, że… it can be distinctly felt that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odczu|ć
-
40 od|jąć
pf — od|ejmować impf (odejmę, odjęła, odjęli — odejmuję) vt 1. (odłączyć) to take [sth] off a. take off- odjąć ręce od klawiatury to take one’s hands off the keyboard2. (zmniejszyć wartość) to subtract, to take (away)- od otrzymanej liczby należy odjąć pięć take five away a. deduct five from the result- sześć odjąć dwa równa się cztery six minus two equals four3. (amputować) to amputate spec.; to cut [sth] off, to cut off [rękę, nogę] 4. (pozbawić) odjęło mu apetyt he lost his appetite- widok makabrycznych scen odjął mu sen the macabre scenes caused him to lose sleep- odjęło jej mowę she is/was (left) speechless- odjęło jej zmysły she lost consciousness- krzyczał, jakby mu rozum odjęło he was screaming like crazy a. mad5. książk. to deprive [sb] of- odjęli mu cały majątek they deprived him of all his possessionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|jąć
См. также в других словарях:
zmysły — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. zmysłyłów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} świadomość, przytomność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stracić, odzyskać zmysły. Leżał bez zmysłów. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmysły — Pomieszanie zmysłów «choroba psychiczna; obłęd»: Dymitra zabili, Halszkę oddali pod kuratelę matce, która ją uwięzić musiała i w baszcie trzymała, aż Halszka z nieszczęśliwej tej miłości dostała pomieszania zmysłów i umarła. J. Kolbuszewski,… … Słownik frazeologiczny
postradać zmysły (rozum) — {{/stl 13}}{{stl 7}} popaść w chorobę umysłową, zwariować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kiedy żona go rzuciła, do reszty postradał zmysły. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tracić – stracić rozum [zmysły] — {{/stl 13}}{{stl 7}} ulegać chorobie umysłowej, dostawać obłędu; wariować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czasami zachowuje się jakby zupełnie stracił zmysły. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Feminism in Poland — The history of feminism in Poland [The term Poland in the 19th century refers to the Polish territories within boundaries from 1771 (from 1795 until 1918 the Polish state did not exist, being partitioned by its neighbours: Russia, Austria, and… … Wikipedia
zmącić — dk VIa, zmącićcę, zmącićcisz, zmąć, zmącićcił, zmącićcony rzad. zmącać ndk I, zmącićam, zmącićasz, zmącićają, zmącićaj, zmącićał, zmącićany 1. «uczynić (płyn) mętnym, nie przezroczystym; zburzyć, zbełtać, skłócić» Zmącić lekarstwo w butelce.… … Słownik języka polskiego
zmysł — m IV, D. u, Ms. zmyśle; lm M. y 1. «zdolność organizmu do odbierania i analizy bodźców i reagowania na nie» Zmysł wzroku, słuchu, dotyku, węchu, smaku, równowagi. ◊ Szósty zmysł «wyjątkowa wrażliwość, intuicja» 2. «zdolność, skłonność do czegoś;… … Słownik języka polskiego
rozum — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. rozummie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} właściwa człowiekowi zdolność pojmowania, wnioskowania, wydawania sądów, umożliwiająca mu poznanie rzeczywistości; umysł : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmysł — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. zmyśle {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zdolność organizmu do odbierania wrażeń określonego rodzaju : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zmysł wzroku, słuchu, równowagi, dotyku. Poznawać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Owal (rapper) — Owal/Emcedwa Birth name Jacek Wieczorek Origin Poznań, Wielkopolska, Poland Genres Rap Occupations Singer, Songwriter Years active … Wikipedia
Wiesław Adam Berger — Infobox Writer name = Wiesław Adam Berger imagesize = caption = pseudonym = birthname = birthdate = Birth date|1926|6|6 birthplace = Ostrava Přívoz, Czechoslovakia deathdate = death date and age|1998|1|15|1926|6|6 deathplace = Ostrava, Czech… … Wikipedia