-
61 dąsać się
-
62 dłużyć się
dłużyć się (3. Pers -y) sich in die Länge ziehen; czas langsam vergehen -
63 dociągać
-
64 dociągnąć
-
65 doić
doić k-o jemandem das Geld aus der Tasche ziehen -
66 kołować
kołować (-uję) kreisen, Kreise ziehen; LOT rollen; (mówić mętnie) herumdrucksen, drum herumreden; < wykołować> v/t fam. beschummeln -
67 korzyść
na korzyść (G) zugunsten (von D);ciągnąć korzyści (z G) Nutzen ziehen (aus D), profitieren (von D);zmienić się pf na korzyść sich verbessern -
68 losować
-
69 naciągać
naciągać (-am) < naciągnąć> (-ę) v/t spannen; strunę aufziehen; pończochy, rękawiczki anziehen; pokrowiec überziehen, stülpen; mięsień zerren; (nabierać) fam. neppen, prellen; hereinlegen; fakty, dowody an den Haaren herbeiziehen, verdrehen; v/i herbata ziehen;naciągać na rozmowę in ein Gespräch verwickeln -
70 naciągnąć
naciągać (-am) < naciągnąć> (-ę) v/t spannen; strunę aufziehen; pończochy, rękawiczki anziehen; pokrowiec überziehen, stülpen; mięsień zerren; (nabierać) fam. neppen, prellen; hereinlegen; fakty, dowody an den Haaren herbeiziehen, verdrehen; v/i herbata ziehen;naciągać na rozmowę in ein Gespräch verwickeln -
71 nasunąć
nasuwać na czoło in die Stirn ziehen; wątpliwości, podejrzenia aufkommen lassen; skojarzenia hervorrufen;nasuwać myśl k-u jemanden auf den Gedanken bringen; -
72 nasuwać
nasuwać na czoło in die Stirn ziehen; wątpliwości, podejrzenia aufkommen lassen; skojarzenia hervorrufen;nasuwać myśl k-u jemanden auf den Gedanken bringen; -
73 obieg
obieg krwi (Blut)Kreislauf m;drugi obieg DRUK Samisdat m -
74 odnosić
odnosić (z powrotem) zurückbringen; sukces erzielen; korzyść ziehen; zwycięstwo davontragen, erringen; szkodę, rany erleiden;odnoszę wrażenie, że … ich habe den Eindruck, dass …;odnosić się dobrze do k-o jemanden gut behandeln;odnosić się do k-o z dystansem sich jemandem gegenüber distanziert verhalten; -
75 odymać
-
76 poradzić
radzić sobie (z I) zurechtkommen, fertig werden (mit D);umieć sobie radzić sich zu helfen wissen;nie radzę ci wracać ich rate dir davon ab, zurückzukehren; -
77 przedłużać
przedłużać się dyskusja sich in die Länge ziehen -
78 przedłużyć
przedłużyć pf →LINK="przedłużać" przedłużaćprzedłużać się dyskusja sich in die Länge ziehen -
79 przedziałek
zrobić pf przedziałek einen Scheitel ziehen, das Haar scheiteln;nosić przedziałek pośrodku głowy den Scheitel in der Mitte tragen -
80 przepływać
przepływać (-am) < przepłynąć> (-nę) jezioro durchschwimmen; łodzią übersetzen; statkiem überqueren; rzeka fließen; tłumy strömen; obłoki (vorbei)ziehen
См. также в других словарях:
Ziehen — Ziehen, verb. irregul. ich ziehe, du ziehest, er ziehet, oder zieht, (Oberd. du zeuchst, er zeucht,) Conj. daß ich ziehe u.s.f. Imperf. ich zog, Conj. zöge; Particip. gezogen; Imperat. ziehe, oder zieh, (Oberd. zeuch.) Es ist in einer dreyfachen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ziehen — Ziehen, in der Metallbearbeitung eine Reihe von Verfahren, bei denen das Material durch Matrizen hindurchgezogen wird. a) Ziehen von Blechen zwecks Herstellung von Hohlkörpern. Als Werkzeuge dienen hierfür zunächst Ziehstempel und Matrize. Da… … Lexikon der gesamten Technik
ziehen — ziehen: Das altgerm. Verb mhd. ziehen, ahd. ziohan, got. tiuhan, aengl. tēon (vgl. aisl. togenn »gezogen«) gehört zu einer idg. Wurzel *deuk »ziehen«; vgl. aus anderen idg. Sprachen z. B. lat. ducere »ziehen, führen« (s. die Fremdwortgruppe um ↑ … Das Herkunftswörterbuch
ziehen — V. (Grundstufe) etw. hinter sich fortbewegen Beispiel: Das Pferd zieht einen Wagen. Kollokation: den Tisch ans Fenster ziehen ziehen V. (Aufbaustufe) als Luftzug zu verspüren sein Beispiel: Im Korridor zieht es heftig. ziehen V. (Aufbaustufe)… … Extremes Deutsch
Ziehen — ist der Familienname folgender Personen: Conrad Siegmund Ziehen (1727 1780), deutscher Theologe Eduard Ziehen (Schriftsteller) (1819 1884), Pseudonym Eduard Ellersberg, deutscher Schriftsteller Eduard Ziehen (Historiker), (1896 1945), Enkel des… … Deutsch Wikipedia
ziehen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. ziehen, ahd. ziohan, as. tiohan, andfrk. tian Stammwort. Aus g. * teuh a Vst. ziehen , auch in gt. tiuhan, ae. tēon, afr. tiā; anord. noch in togenn PPrät. Dieses aus ig. (eur.) * deuk ziehen , auch in l. dūcere führen,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ziehen — ziehen, zieht, zog, hat gezogen/ ist gezogen 1. Sie müssen ziehen, nicht drücken. 2. Wir müssen den Zahn leider ziehen. 3. Wir sind vor drei Wochen nach Hamburg gezogen. 4. Machen Sie bitte die Tür zu, es zieht … Deutsch-Test für Zuwanderer
Ziehen [1] — Ziehen, 1) so v.w. Raufen, s.u. Flachs I. A); 2) Z. des Billards, s.u. Billard I.; 3) Z. der Kohlen, s.u. Kohlenbrennen; 4) ein Feuergewehr mit Zügen versehen, vgl. Gewehrfabrik I. A); 5) beim Härten des Stahles, Erkalten von Gußstücken,… … Pierer's Universal-Lexikon
Ziehen [2] — Ziehen, Konrad Sigismund, geb. 1727, war Anfangs Lehrer an der Schule in Hannover, wurde 1756 Feldprediger bei dem Garderegiment der hannöverischen Truppen, 1759 Capellan bei der Neustädter Kirche in Hannover, 1761 Superintendent in Minden u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Ziehen [1] — Ziehen, im Handel soviel wie trassieren; Ziehung, soviel wie Tratte (s. Wechsel). Zieher, bei dem Prämiengeschäft der Empfänger der Prämie … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ziehen [2] — Ziehen, Theodor, Mediziner, geb. 12. Nov. 1862 in Frankfurt a. M., studierte in Würzburg und Berlin, wurde 1885 Assistenzarzt bei Kahlbaum in Görlitz, dann bei Binswanger in Jena, habilitierte sich daselbst 1887 als Privatdozent, wurde 1892… … Meyers Großes Konversations-Lexikon