-
1 break up
1. transitive verb1) (break into pieces) zerkleinern; ausschlachten [Auto]; abwracken [Schiff]; aufbrechen [Erde]2) (disband) auflösen; auseinander reißen [Familie]; zerstreuen [Menge]break it up! — (coll.) auseinander!
3) (end) zerstören [Freundschaft, Ehe]2. intransitive verb1) (break into pieces, lit. or fig.) zerbrechen; [Erde, Straßenoberfläche:] aufbrechen; [Eis:] brechen2) (disband) sich auflösen; [Schule:] schließen; [Schüler, Lehrer:] in die Ferien gehen3) (cease) abgebrochen werden; (end relationship)break up [with somebody] — sich [von jemandem] trennen
* * *1) (to divide, separate or break into pieces: He broke up the old furniture and burnt it; John and Mary broke up (= separated from each other) last week.) zerbrechen2) (to finish or end: The meeting broke up at 4.40.) zu Ende gehen* * *◆ break upI. vt1. (end)to \break up up one's friendship with sb seine Freundschaft mit jdm beendento \break up up a marriage eine Ehe zerstörento \break up up a meeting eine Versammlung auflösen [o Sitzung aufheben]to \break up up a strike einen Streik abbrechen2. (forcefully end)3. (split up)▪ to \break up up ⇆ sth etw aufspaltento \break up up a cartel/a gang/a monopoly ein Kartell/eine Bande/ein Monopol zerschlagento \break up up a coalition/a union eine Koalition/einen Zusammenschluss auflösento \break up up a collection [or set] /family eine Sammlung/Familie auseinanderreißen4. (dig up)▪ to \break up up sth etw aufbrechen5. ( fam)that show really broke me up bei der Show hab ich mich wirklich totgelacht fam; esp AM (upset emotionally) jdn aus der Fassung bringenhis wife's sudden departure broke him up completely als ihn seine Frau plötzlich verließ, ist er total zusammengebrochenII. vi3. (fall apart) auseinandergehen; coalition auseinanderbrechen; aircraft, ship zerschellen; (in air) zerbersten4. SCH schließen, aufhörenwhen do you \break up up? wann beginnen bei euch die Ferien?he broke up completely when his brother died er brach völlig zusammen, als sein Bruder starb* * *I1. vi(road, ice) aufbrechen; (ship) (in storm) zerbersten; (on rocks) zerschellen (clouds) sich lichten; (crowd, group) auseinanderlaufen; (meeting, partnership) sich auflösen; (marriage, relationship) in die Brüche gehen; (party) zum Ende kommen; (political party) sich auflösen, auseinandergehen; (friends, partners) sich trennen; (empire) auseinanderfallen; ( inf, with laughter) sich totlachen (inf)when do you break up? — wann hört bei euch die Schule auf?, wann habt ihr Ferien?
you're breaking up — ich kann Sie nicht verstehen2. vt sepground, road aufbrechen; oil slick auflösen; ship auseinanderbrechen lassen; (in breaker's yard) abwracken; estate, country, room aufteilen; paragraph, sentence unterteilen; empire auflösen; lines, expanse of colour unterbrechen; (= make more interesting) auflockern; (= bring to an end, disperse) marriage, home zerstören; meeting (police etc) auflösen; (trouble-makers) sprengen; crowd (police) zerstreuen, auseinandertreiben IIvi2) (clouds) sich lichten; (crowd, group) auseinanderlaufen; (meeting, partnership) sich auflösen; (marriage, relationship) in die Brüche gehen; (party) zum Ende kommen; (political party) sich auflösen, auseinandergehen; (friends, partners) sich trennen; (empire) auseinanderfallen; (inf, with laughter) sich totlachen (inf)3) (Brit SCH school, pupils) aufhörenwhen do you break up? — wann hört bei euch die Schule auf?, wann habt ihr Ferien?
4)vt sep5) ground, road aufbrechen; oil slick auflösen; ship auseinanderbrechen lassen; (in breaker's yard) abwracken6) estate, country, room aufteilen; paragraph, sentence unterteilen; empire auflösen; lines, expanse of colour unterbrechen; (= make more interesting) auflockern7) (= bring to an end, disperse) marriage, home zerstören; meeting (police etc) auflösen; (trouble-makers) sprengen; crowd (police) zerstreuen, auseinandertreiben* * *A v/t2. einen Haushalt etc auflösen3. die Gesundheit etc zerrütten, eine Ehe etc auch zerstören4. Wild aufbrechen, zerlegen5. eine Straße, Eis etc aufbrechen7. a) eine Sammlung zerreißenb) SPORT eine siegreiche Mannschaft etc auseinanderreißenB v/ib) SCHULE besonders Br aufhören:when do you break up?, when does your school break up? wann beginnen bei euch die Ferien?2. a) zerbrechen, auseinandergehen (Ehe etc)b) sich trennen (Ehepaar etc)c) zerfallen (Reich etc)3. sich zerteilen oder auflösen (Nebel), aufklaren, sich aufklären (Wetter, Himmel), nachlassen (Frost)4. (körperlich oder seelisch) zusammenbrechen5. aufbrechen (Straße, Eis etc)6. zerschellen (Schiff)* * *1. transitive verb1) (break into pieces) zerkleinern; ausschlachten [Auto]; abwracken [Schiff]; aufbrechen [Erde]2) (disband) auflösen; auseinander reißen [Familie]; zerstreuen [Menge]break it up! — (coll.) auseinander!
3) (end) zerstören [Freundschaft, Ehe]2. intransitive verb1) (break into pieces, lit. or fig.) zerbrechen; [Erde, Straßenoberfläche:] aufbrechen; [Eis:] brechen2) (disband) sich auflösen; [Schule:] schließen; [Schüler, Lehrer:] in die Ferien gehen3) (cease) abgebrochen werden; (end relationship)break up [with somebody] — sich [von jemandem] trennen
* * *v.auflösen (Versammlung) v.beenden v.zerbrechen v.zerschlagen v. -
2 disintegrate
1. intransitive verbzerfallen; (shatter suddenly) zerbersten; (fig.) sich auflösen2. transitive verb* * *[dis'intiɡreit](to (cause to) fall to pieces: The paper bag was so wet that the bottom disintegrated and all the groceries fell out.) auflösen- academic.ru/21047/disintegration">disintegration* * *dis·in·te·grate[dɪˈsɪntɪgreɪt, AM -t̬ə-]I. vi1. (break apart) zerfallen2. (be divided)to \disintegrate into chaos sich akk in Chaos auflösento \disintegrate an atom ein Atom in seine Bestandteile auflösen* * *[dIs'IntIgreɪt]1. vizerfallen; (rock, cement) auseinanderbröckeln; (road surface) rissig werden; (car) sich in seine Bestandteile auflösen; (group, institution) sich auflösen; (marriage, society, theory) zusammenbrechen; (family) auseinandergehento disintegrate into civil war/chaos — in den Bürgerkrieg/ins Chaos versinken
2. vtzerfallen lassen; rock, cement auseinanderbröckeln lassen; road surface brüchig werden lassen; group, institution auflösen; theory zusammenbrechen lassen* * *disintegrate [ˌdısˈıntəɡreıt]A v/t2. zerkleinern3. zertrümmern, zerstören4. fig auflösen, zersetzenB v/i1. sich aufspalten oder auflösen2. ver-, zerfallen (beide auch fig)3. GEOL verwittern* * *1. intransitive verbzerfallen; (shatter suddenly) zerbersten; (fig.) sich auflösen2. transitive verb* * *v.auflösen v.zerfallen v.zersetzen v. -
3 dirumpo
dī-rumpo (dis-rumpo), rūpī, ruptum, ere, zerreißen, zerschmettern, I) eig.: tenuissimam quamque partem (nubis) dividere atque d., Cic.: paedagogo tabulā caput disr., Plaut.: imagines, zerschlagen, Tac.: (homo) diruptus, einen Bruch habend (gebrechlich), Cic. – medial, dirumpi = zerreißen, auseinanderreißen, bersten, repente putris et vetus funis disrumpitur, Apul.: lagoenae grandes cum musto pleno fuerint absque spiramine ilico disrumpuntur, Hieron.: disrupta corrigia, Varro fr.: dirupto solo, Sen.: disruptis ianuis, Vopisc. – II) übtr.: a) m. persönl. Objj.: dirupi me paene in iudicio Galli Canini, ich habe mir fast (als Redner) die Lunge gesprengt, mich beinahe heißer geschrien, Cic. ep. 7, 1, 4. – u. medial, dirumpi = vor Verdruß, Unwillen, Ärger, Neid zerplatzen, zerbersten, bersten mögen, sich fast zu Tode ärgern, dirumpi plausu alcis (vor Ärger über den Beifall jmds.), Cic.: dirumpi dolore (vor Ärger), Cic.: ebenso stomacho, Sen.: u. absol., disrumpor, Ter.: dirumpuntur ii, qui etc., Cic. – selten vor Lachen, nemo, qui non risu dirumperetur, vor, L. hätte bersten mögen, sich hätte totlachen mögen, Apul. met. 3, 2. – b) m. abstr. Objj., zerreißen = gewaltsam abbrechen, amicitiam, Cic.: societatem, Cic. – / Archaist. Partiz. disrumptum, Plaut. Bacch. 603.
-
4 dissilio
dis-silio, siluī, sultum, īre (dis u. salio), I) auseinanderspringen, A) eig.: 1) = sich trennen, sich spalten, sich teilen, fit ut diversa repente dissiliant (von den Atomen), Lucr. 2, 87; vgl. 2, 106 u. 5, 362: impius ignis dissiluit, Sil. 16, 548: haec loca dissiluisse ferunt, Verg. Aen. 3, 416: m. Dat., gelido Olympo, sich trennen vom k. O. (v. Öta), Claud. rapt. Pros. 2, 183. – 2) zerspringen, zerplatzen, zerbersten, dissiliunt aera (frigore), Verg.: dissilit omne solum, Ov.: dissilit incus, Plin.: dissiluit mucro, Epit. Iliad. 305: dissiliunt nubes multo impetu, Sen.: d. risu (v. Pers.), Sen.: felicitate (v. Pers.), Petron.: boves dissilire degustatā bupresti, Plin. – B) übtr., vox ubi dissiluit semel in multas, sich zerteilte (auflöste), Lucr. 4, 603 (wo Munro dissuluit): gratia sic fratrum geminorum dissiluit, das gute Vernehmen zerrann (löste sich auf), Hor. ep. 1, 18, 41 sq. – II) fortspringen, dissiliit (so!) Ionathas et qui cum eo erant in Iordanem, Vulg. 1. Mach. 9, 48.
-
5 dissulto
dis-sulto, āre (Intens. v. dissilio), I) auseinander springen, A) = nach allen Seiten hinspringen, 1) im engern Sinne: a) v. Pers.: ipsae (Gratiae) harmonicis dissultantes motibus advenere, Mart. Cap. 9. § 906. – b) v. Lebl.: concursare, coire et dissultare vicissim, Lucr.: universa dissultant, Mart. Cap. – 2) im weitern Sinne, sich überallhin verbreiten, nec fulmine tanti dissultant crepitus, Verg.: subito per alta collucet iuga dissultans Vulcanius ardor, Sil. – B) abspringen, abprallen, tela dissultant grandinis more, Sen. ep. 45, 9. – II) zerspringen, zerplatzen, zerbersten, dissultant ripae, Verg.: dissultat utrimque ferrum, Plin.: cuius (ovi) testulā dissultante, Iul. Val.
-
6 διαῤ-ῥήγνῡμι
διαῤ-ῥήγνῡμι ( ῥήγνυμι), durchreißen, zersprengen; Homer in tmesi Iliad. 12, 308 τεῖχος ἐπᾱῖξαι διά τε ῥήξασϑαι ἐπάλξεις; vgl. διαρρήσσω; – πλευρὰν φασγάνῳ, Soph. Ai. 834; χορδάς, Plat. Phaed. 86 a; – Sp. – Pass., zerbersten, platzen, Xen. Cyr. 8, 2, 11; ὑπὸ φϑόνου, Luc. Tim. 40; ψευδόμενος, Dem. 18, 87; Ar. oft, z. B. διαῤῥαγείης, Av. 2 Pl. 279; διαῤῥαγήτω, Anaxil. Ath. X, 416 e; διαῤῥαγήσομαι, Alexis ib. VI, 258 e.
-
7 лопаться
v1) gener. aufbersten, aufreißen, aufspringen, brechen, gienen, knacken, knacksen (с треском), platzen, plätzen, zerknallen, zerplatzen, krachen, aufplatzen, zerbersten, zerspringen2) geol. sich zerspringen, zersprengen3) colloq. losplatzen, lösplatzen, lösspringen4) dial. baschten, schrinden, sich schrinden5) eng. springen6) auto. reißen7) textile. zerknistern8) leath. ausplatzen9) food.ind. abplatzen10) pompous. bersten11) low.germ. basten, bastig -
8 разорваться
v1) gener. durchreißen, einen Borst bekommen, einreißen, einschlagen (о бомбе и т. п.), zerbersten (при взрыве), zerreißen, ausplatzen2) botan. in die Binsen gehen3) book. entzwei sein -
9 раскалываться
v1) gener. aufspalten, aufspalten sich, entzweigeh, entzweigehe, sich aufspalten, sich aufsplittern, sich spalten, sich zerspalten (тж. перен.), spalten, splittern, zerbersten, auspacken (im Verhör Geheimnisse verraten), gienen2) book. entzweibrechen3) textile. sich reißen4) pompous. bersten5) nor.germ. spleißen6) wood. spalten sich -
10 растрескивание
n1) gener. Dekrepitation (кристаллов при нагревании), Spaltung, Reißen (напр. древесины), Bersten2) geol. Aufspaltung, Dekrepitieren (гаэовожидких включений в кристаллах), Dekrepitierung (гаэовожидких включений в кристаллах), Platzen, Zerbersten, Zerklüftung, Zerknistern, Zerrieseln, Zerspalten (напр. горных пород)3) eng. Aufreißen, Rissigwerden, Rißbildung, Spleißen (напр. полиолефиновой плёнки), Splitterung, Sprengung, Sprungbildung, Verknistern, Zerrieseln (кирпича), Zerspringen4) chem. Kracken, Krackung, Verknisterung5) construct. Abplatzen (напр. бетона), Abplatzung, Rissigkeit6) road.wrk. Absprengung7) forestr. Dehiszenz, Reißen (дерева)8) polygr. Zerreissen (красочного слоя)9) oil. Spalten10) food.ind. Platzen (напр. яиц)11) silic. Dekrepitieren (при нагревании), Reißen (напр., глазури)12) wood. Abplatzen (покрытия), Aufspringen, Eisblumenbildung (лакового покрытия), Reißen (древесины), Rissbildung13) cinema.equip. Platzen (напр., линзы, отражателя), Springen (напр., линзы, отражателя), Zerspringen (напр., линзы, зеркального отражателя) -
11 трескаться
v1) gener. anbrechen, aufbersten, aufplatzen, aufreißen, aufspalten, aufspalten sich, brechen (о льде), gienen, knacken, knicksen, platzen, sich aufspalten, splittern (, образуя осколки), zerbersten, zerspringen, aufspringen, knacksen, knappern2) geol. ansplittern, knallen, krebsen, zersprengen3) dial. schrinden, sich schrinden4) eng. abplatzen, springen5) construct. zerklüften6) auto. reißen7) forestr. sich reißen8) textile. abspringen9) pompous. bersten10) nor.germ. spleißen11) wood. springen (напр. о стекле) -
12 breakup
ˈbreak·upn Auseinanderbrechen nt; (on rocks) Zerschellen nt; (in air) Zerbersten nt; (of a marriage) Scheitern nt\breakup of an empire Zerfall m eines Imperiums [o Reiches]* * *breakup s1. Aufhebung f (einer Sitzung etc), Auflösung f (einer Versammlung, eines Haushalts etc)2. Zerrüttung f (einer Ehe, der Gesundheit etc)3. (körperlicher oder seelischer) Zusammenbruch4. Zerfall m (eines Reichs etc)* * *n.Auflösung f. -
13 crash
1. noun1) (noise) Krachen, dasfall with a crash — mit einem lauten Krach fallen
2) (collision) Zusammenstoß, derplane/train crash — Flugzeug- / Eisenbahnunglück, das
2. intransitive verbin a [car] crash — bei einem [Auto]unfall
1) (make a noise, go noisily) krachen2) (have a collision) einen Unfall haben; [Flugzeug, Flieger:] abstürzen3. transitive verb1) (smash) schmettern2) (cause to have collision) einen Unfall haben mit* * *[kræʃ] 1. noun1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) das Krachen2) (a collision: There was a crash involving three cars.) der Zusammenstoß3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) der Zusammenbruch4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)2. verb2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) (zusammen-)stoßen3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) abstürzen4) ((of a business) to fail.) zusammenbrechen5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) stürzen, poltern3. adjective(rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) Intensiv-...- academic.ru/115771/crash-helmet">crash-helmet- crash-land* * *[kræʃ]I. n<pl -es>car \crash Autounfall mplane \crash Flugzeugabsturz m▪ with a \crash mit Getösestock market \crash Börsenkrach mcomputer \crash Computerabsturz mII. vito \crash on landing/take-off beim Landen/Starten abstürzen2. (hit)3. (collide with)▪ to \crash into sb/sth mit etw/jdm zusammenstoßento \crash head-on frontal zusammenstoßenthe dog \crashed [or came \crashing] through the bushes der Hund preschte durch die Büschethe car \crashed through the roadblock das Auto krachte durch die Straßensperreto \crash [or come \crashing] to the ground auf den Boden knallenthe vase \crashed to the ground die Vase zerschellte am Boden5. COMM, STOCKEX (collapse) stockmarket zusammenbrechen; company Pleite machen fam, in Konkurs gehenIII. vt1. (damage in accident)▪ to \crash sth etw zu Bruch fahrento \crash a plane eine Bruchlandung machen2. (make noise)▪ to \crash sth etw schmettern [o knallen]she \crashed the vase against the wall sie knallte die Vase gegen die Wandto \crash a party uneingeladen zu einer Party kommen* * *[krʃ]1. nthere was a crash upstairs — es hat oben gekracht
the crash of the waves against... — das Krachen der Wellen gegen...
2) (= accident) Unfall m, Unglück nt; (= collision also) Zusammenstoß m; (with several cars) Karambolage f; (= plane crash) (Flugzeug)unglück ntto have a crash — (mit dem Auto) verunglücken, einen (Auto)unfall haben
the impact of the crash (into another car) — die Wucht des Aufpralls die Wucht des Zusammenstoßes
2. advkrachhe went crash into a tree — er krachte gegen einen Baum
3. vt1) car, bicycle einen Unfall haben mit; plane abstürzen mitif you let him use your car he's bound to crash it — wenn du ihm dein Auto gibst, fährt er es dir bestimmt kaputt (inf)
to crash one's car into sth — mit dem Auto gegen etw krachen or knallen
2)he crashed the cymbals together —
3) (inf= gatecrash)
to crash a party — uneingeladen zu einer Party gehen, in eine Party hineinplatzen4. vi1) (= have an accident) verunglücken, einen Unfall haben; (plane, computer) abstürzento crash into sth — gegen etw (acc) krachen or knallen (inf)
to crash to the ground/through sth — zu Boden/durch etw krachen
they went crashing through the undergrowth —
his fist crashed into Tom's face — seine Faust landete krachend in Toms Gesicht
when Wall Street crashed — als Wall Street zusammenbrach, beim Börsenkrach der Wall Street
4) (inf) (= sleep) knacken (sl); (= fall asleep) einknacken (sl); (= become unconscious) zusammenklappen (inf)* * *crash1 [kræʃ]A v/t1. zertrümmern, -schmettern2. sich krachend einen Weg bahnen4. a) einen Unfall haben mit:crash one’s car into a wall mit dem Auto gegen eine Mauer krachenb) FLUG abstürzen mit5. umg uneingeladen kommen zu, hineinplatzen in (akk):6. fig umg einen Einbruch erzielen in (akk), etwas schaffen:crash the headlines Schlagzeilen machenB v/i1. (krachend) zerbersten, zerbrechen, zerschmettert werden2. krachend einstürzen, zusammenkrachen umg:his whole world came crashing about his ears für ihn brach eine Welt zusammen4. krachen (against, into gegen):crash down herunterkrachen;crash open krachend auffliegen (Tür)5. stürmen, platzen umg:crash in(to the room) hereinplatzen;crash in on a party in eine Party hineinplatzen6. AUTO zusammenstoßen, verunglücken7. FLUGa) abstürzen (auch Computer)he crashed at friends’C s1. Krach(en) m(n)2. Unfall m, Zusammenstoß m, (besonders Autorennen) Crash m4. FLUG Crash m:a) Absturz m (auch von Computer):be killed in a crash bei einem Absturz ums Leben kommenb) Bruchlandung f5. pl RADIO Krachgeräusche pl, atmosphärische Störungen plD adj Schnell…, Sofort…:crash course Schnell-, Intensivkurs m;crash program(me) Sofortprogramm nE int krach!crash2 [kræʃ] s grober Leinendrell* * *1. noun1) (noise) Krachen, das2) (collision) Zusammenstoß, derplane/train crash — Flugzeug- / Eisenbahnunglück, das
in a [car] crash — bei einem [Auto]unfall
3) (Finance etc.) Zusammenbruch, der2. intransitive verb1) (make a noise, go noisily) krachen2) (have a collision) einen Unfall haben; [Flugzeug, Flieger:] abstürzen3) (Finance etc., Computing) zusammenbrechen3. transitive verb1) (smash) schmettern2) (cause to have collision) einen Unfall haben mit* * *n.Absturz -¨e m.Krach ¨-e m.Zusammenbruch m.Zusammenstoß m. v.abstürzen v.krachen v.zerschmettern v. -
14 fragment
1. nounBruchstück, das; (of document, conversation) Fetzen, der; (of china) Scherbe, die; (Lit., Mus.) Fragment, das2. transitive & intransitive verb* * *1. ['fræɡmənt] noun1) (a piece broken off: The floor was covered with fragments of glass.) das Bruchstück2) (something which is not complete: a fragment of poetry.) das Fragment2. verb(to break into pieces: The glass is very strong but will fragment if dropped on the floor.) zerbrechen- academic.ru/29175/fragmentary">fragmentary* * *frag·mentI. n[ˈfrægmənt]to shatter [or smash] sth [in]to \fragments etw in Stücke schlagenII. vi[frægˈmənt, AM ˈfrægmənt]the party \fragmented while in opposition die Partei zersplitterte, während sie in der Opposition warIII. vt[frægˈmənt, AM ˈfrægmənt]▪ to \fragment sth1. (break into pieces) etw in Stücke brechenvarious trends in modern society have combined to \fragment the traditional family unit verschiedene Tendenzen der modernen Gesellschaft haben zur Auflösung der traditionellen Familieneinheit geführt* * *['frgmənt]1. n1) Bruchstück nt; (of china, glass) Scherbe f; (of shell, food) Stückchen nt; (of paper, letter) Schnipsel m; (of programme, opera etc) Bruchteil mhe smashed it to fragments —
2) (ESP LITER, MUS: unfinished work) Fragment nt2. vi[frg'ment] (rock, glass) (zer)brechen, in Stücke brechen; (fig) (hopes) sich zerschlagen; (society) zerfallen3. vt[frg'ment] rock, glass in Stücke brechen; (with hammer etc) in Stücke schlagen; (fig) society zerschlagen; audience aufsplittern; market, industry, work fragmentieren* * *fragment [ˈfræɡmənt]A s1. (literarisches etc) Fragment2. Bruchstück n, -teil m3. Überrest m, Stück n4. Fetzen m, Brocken m5. MIL Sprengstück n, Splitter mB v/t in Stücke schlagen, zerschlagen, auch fig zerstückeln, zersplitternC v/i (in Stücke) zerspringenfr. abk1. fragment2. franc3. from* * *1. nounBruchstück, das; (of document, conversation) Fetzen, der; (of china) Scherbe, die; (Lit., Mus.) Fragment, das2. transitive & intransitive verb* * *n.Bruchstück n.Fragment -e n.Scherbe -n f.Stück -e n. -
15 burst
<el> (sudden electric discharge) ■ Ausbruch mASTM F 1463 <i&c> (group of pulses with a distinctive rhythm; as an alarm signal) ■ Alarmtonfolge f ; Impulsfolge f DIN EN 475< phys> ■ Stoß mvi <tech.gen> (rupture due to overfilling; e.g. paper bag) ■ aufreißen vivi <tech.gen> ■ platzen vi ; explodieren vivi <mech.eng> (due to excessive internal pressure; e.g. pressure vessel, pipe) ■ bersten vivt <tech.gen> (cause the rupture of, or to break violently) ■ aufsprengen vtvt <mech.eng> (e.g. a nut, tank, engine) ■ sprengen vt -
16 dirumpo
dī-rumpo (dis-rumpo), rūpī, ruptum, ere, zerreißen, zerschmettern, I) eig.: tenuissimam quamque partem (nubis) dividere atque d., Cic.: paedagogo tabulā caput disr., Plaut.: imagines, zerschlagen, Tac.: (homo) diruptus, einen Bruch habend (gebrechlich), Cic. – medial, dirumpi = zerreißen, auseinanderreißen, bersten, repente putris et vetus funis disrumpitur, Apul.: lagoenae grandes cum musto pleno fuerint absque spiramine ilico disrumpuntur, Hieron.: disrupta corrigia, Varro fr.: dirupto solo, Sen.: disruptis ianuis, Vopisc. – II) übtr.: a) m. persönl. Objj.: dirupi me paene in iudicio Galli Canini, ich habe mir fast (als Redner) die Lunge gesprengt, mich beinahe heißer geschrien, Cic. ep. 7, 1, 4. – u. medial, dirumpi = vor Verdruß, Unwillen, Ärger, Neid zerplatzen, zerbersten, bersten mögen, sich fast zu Tode ärgern, dirumpi plausu alcis (vor Ärger über den Beifall jmds.), Cic.: dirumpi dolore (vor Ärger), Cic.: ebenso stomacho, Sen.: u. absol., disrumpor, Ter.: dirumpuntur ii, qui etc., Cic. – selten vor Lachen, nemo, qui non risu dirumperetur, vor, L. hätte bersten mögen, sich hätte totlachen mögen, Apul. met. 3, 2. – b) m. abstr. Objj., zerreißen = gewaltsam abbrechen, amicitiam, Cic.: societatem, Cic. – ⇒ Archaist. Partiz. disrumptum, Plaut. Bacch. 603. -
17 dissilio
dis-silio, siluī, sultum, īre (dis u. salio), I) auseinanderspringen, A) eig.: 1) = sich trennen, sich spalten, sich teilen, fit ut diversa repente dissiliant (von den Atomen), Lucr. 2, 87; vgl. 2, 106 u. 5, 362: impius ignis dissiluit, Sil. 16, 548: haec loca dissiluisse ferunt, Verg. Aen. 3, 416: m. Dat., gelido Olympo, sich trennen vom k. O. (v. Öta), Claud. rapt. Pros. 2, 183. – 2) zerspringen, zerplatzen, zerbersten, dissiliunt aera (frigore), Verg.: dissilit omne solum, Ov.: dissilit incus, Plin.: dissiluit mucro, Epit. Iliad. 305: dissiliunt nubes multo impetu, Sen.: d. risu (v. Pers.), Sen.: felicitate (v. Pers.), Petron.: boves dissilire degustatā bupresti, Plin. – B) übtr., vox ubi dissiluit semel in multas, sich zerteilte (auflöste), Lucr. 4, 603 (wo Munro dissuluit): gratia sic fratrum geminorum dissiluit, das gute Vernehmen zerrann (löste sich auf), Hor. ep. 1, 18, 41 sq. – II) fortspringen, dissiliit (so!) Ionathas et qui cum eo erant in Iordanem, Vulg. 1. Mach. 9, 48.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dissilio
-
18 dissulto
dis-sulto, āre (Intens. v. dissilio), I) auseinander springen, A) = nach allen Seiten hinspringen, 1) im engern Sinne: a) v. Pers.: ipsae (Gratiae) harmonicis dissultantes motibus advenere, Mart. Cap. 9. § 906. – b) v. Lebl.: concursare, coire et dissultare vicissim, Lucr.: universa dissultant, Mart. Cap. – 2) im weitern Sinne, sich überallhin verbreiten, nec fulmine tanti dissultant crepitus, Verg.: subito per alta collucet iuga dissultans Vulcanius ardor, Sil. – B) abspringen, abprallen, tela dissultant grandinis more, Sen. ep. 45, 9. – II) zerspringen, zerplatzen, zerbersten, dissultant ripae, Verg.: dissultat utrimque ferrum, Plin.: cuius (ovi) testulā dissultante, Iul. Val.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dissulto
-
19 passage
noun1) (going by, through, etc.) (of river) Überquerung, die; (of time) [Ab-, Ver]lauf, der; (of seasons) Wechsel, der2) (transition) Übergang, der3) (voyage) Überfahrt, die4) Gang, der; (corridor) Korridor, der; (between houses) Durchgang, der; (in shopping precinct) Passage, diework one's passage — seine Überfahrt abarbeiten
7) (part of book etc.) Passage, die8) (Mus.) Passage, die; Stelle, die10) (Anat.)urinary passage — Harntrakt, der
air passages — Luft- od. Atemwege
* * *['pæsi‹]1) (a long narrow way through, eg a corridor through a building: There was a dark passage leading down to the river between tall buildings.) der Durchgang2) (a part of a piece of writing or music: That is my favourite passage from the Bible.) die Passage4) (a journey by boat: He paid for his passage by working as a steward.) die Überfahrt* * *pas·sage[ˈpæsɪʤ]nunderground \passage Unterführung fbird of \passage Zugvogel mto take \passage to South Africa eine Schiffsreise nach Südafrika unternehmento work one's \passage seine Überfahrt abarbeiten; ( fig)he's worked his \passage er hat es sich redlich verdientthe hijackers demanded safe \passage out of the country die Entführer verlangten sicheren Abzug aus dem Land7. no pl (progression) Voranschreiten nt; of troops Durchzug m; of a plane Überfliegen nt; of fire ungehindertes Sichausbreitenmany meteorites explode during their \passage through the atmosphere viele Meteoriten zerbersten auf ihrem Weg durch die Erdatmosphärethe \passage of time das Verstreichen der Zeitwith the \passage of time im Lauf[e] der Zeit* * *['psɪdZ]nthe passage of time — der Verlauf or Strom (geh) der Zeit
in or with the passage of time — mit der Zeit
2) (through country) Durchfahrt f, Durchreise f; (= right of passage) Durchreise f, Transit m, Durchreise- or Transitgenehmigung f3) (= voyage) Überfahrt f, Schiffsreise f; (= fare) Überfahrt f, Passage f → academic.ru/82936/work">workSee:→ work5) (= corridor) Gang mthe narrow passage between Denmark and Sweden — die schmale Durchfahrt zwischen Dänemark und Schweden
he forced a passage through the crowd — er bahnte sich (dat) einen Weg durch die Menge
a passage from Shakespeare/the Bible — eine Shakespeare-/Bibelstelle
* * *passage1 [ˈpæsıdʒ] s1. Herein-, Heraus-, Vorüber-, Durchgehen n, Durchgang m, -reise f, -fahrt f, -fließen n:2. Passage f, Durch-, Verbindungsgang m3. a) Furt fb) Kanal m4. besonders Br Gang m, Korridor m5. (See-, Flug) Reise f, (See-, Über) Fahrt f, Flug m:book a passage eine Schiffskarte lösen (to nach);6. TECH Durchtritt m, -lass m7. Vergehen n, -streichen n, Ablauf m:with the passage of time im Laufe der Zeit8. PARL Durchgehen n, -kommen n, Annahme f, Inkrafttreten n (eines Gesetzes)9. WIRTSCH (Waren)Transit m, Durchgang m11. MUS Passage f, Lauf m13. PHYSIOL (Darm)Entleerung f, Stuhlgang m14. ANAT (Gehör- etc) Gang m, (Harn- etc) Weg(e) m(pl)passage2 [ˈpæsıdʒ; pæˈsɑːʒ] s Dressurreiten: Passage f (Trab in höchster Versammlung, bei dem die diagonalen Beinpaare schwungvoll gehoben und länger in der Beugung gehalten werden)* * *noun1) (going by, through, etc.) (of river) Überquerung, die; (of time) [Ab-, Ver]lauf, der; (of seasons) Wechsel, der2) (transition) Übergang, der3) (voyage) Überfahrt, die4) Gang, der; (corridor) Korridor, der; (between houses) Durchgang, der; (in shopping precinct) Passage, die6) (right to travel) Passage, die7) (part of book etc.) Passage, die8) (Mus.) Passage, die; Stelle, die10) (Anat.)urinary passage — Harntrakt, der
air passages — Luft- od. Atemwege
* * *n.Buchstelle -n f.Durchfahrt f.Durchgang m.Durchreise f.Gang ¨-e m.Korridor -e m.Passage -n f.Stelle -n f.Übergang -¨e m.Übertritt m. -
20 break up
vt1) ( end)to \break up up one's friendship with sb seine Freundschaft mit jdm beenden;to \break up up a marriage eine Ehe zerstören;to \break up up a meeting eine Versammlung auflösen [o Sitzung aufheben];to \break up up a strike einen Streik abbrechen2) ( forcefully end)to \break up up <-> sth etw [gewaltsam] beenden;( dissolve) etw auflösen3) ( split up)to \break up up <-> sth etw aufspalten;to \break up up a coalition/ a union eine Koalition/einen Zusammenschluss auflösen;\break up it up, you two! ( fam) auseinander, ihr beiden!4) ( dig up)to \break up up sth etw aufbrechen;5) ( fam);to \break up sb up ( cause laughter) jdn zum Lachen bringen;that show really broke me up bei der Show hab ich mich wirklich totgelacht ( fam)( esp Am) ( upset emotionally) jdn aus der Fassung bringen;his wife's sudden departure broke him up completely als ihn seine Frau plötzlich verließ, ist er total zusammengebrochen vi( in air) zerbersten4) sch schließen, aufhören;when do you \break up up? wann beginnen bei euch die Ferien?he broke up completely when his brother died er brach völlig zusammen, als sein Bruder starb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zerbersten — Zerbêrsten, verb. irregul. neutr. (S. Bersten,) mit dem Hülfsworte seyn, berstend aus einander fallen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zerbersten — zerbersten:1.⇨zerbrechen(2)–2.⇨platzen(1)–3.⇨explodieren(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
zerbersten — bersten; zerbrechen * * * zer|bẹrs|ten 〈V. intr. 107; ist〉 auseinanderbersten u. in Stücke zerbrechen ● in Einzelteile zerbersten * * * zer|bẹrs|ten <st. V.; ist (geh.): berstend aufbrechen od. auseinanderbrechen: Mauern und Säulen… … Universal-Lexikon
Zerbersten — Bersten (n), Zerbersten (n) eng bursting … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
zerbersten — zer|bẹrs|ten … Die deutsche Rechtschreibung
Frangible — Zerbersten eines Frangible Geschosses bei einem Belastungstest Frangible ist eine Eigenschaft spezieller Projektile und bedeutet, dass diese Projektile so konstruiert sind, dass sie beim Auftreffen auf harte Ziele in sehr kleine Teile… … Deutsch Wikipedia
tebrestan — *tebrestan germ., stark. Verb: nhd. zerbrechen; ne. break (Verb) apart; Rekontruktionsbasis: ae., as., ahd.; Etymologie: s. *te, *brestan; Weiterleben: ae … Germanisches Wörterbuch
Haftbefehl (Rapper) — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Alben[1] Azzlack Stereotyp DE … Deutsch Wikipedia
zerplatzen — knallen; peng machen (umgangssprachlich); springen; zerbrechen; bersten; reißen; zerspringen; zersplittern; zerschellen; splittern; platzen … Universal-Lexikon
Explosion — Detonation; Schlag * * * Ex|plo|si|on [ɛksplo zi̯o:n], die; , en: 1. heftiges, lautes Zerplatzen durch übermäßigen Druck von innen: die Explosion in dem Wohnhaus kostete vier Menschen das Leben. Zus.: Gasexplosion. 2. rapides Ansteigen, Anwachsen … Universal-Lexikon
explosionsartig — ex|plo|si|ons|ar|tig 〈Adj.〉 1. in der Art einer Explosion, wie eine Explosion 2. 〈fig.〉 sehr rasch u. heftig ● eine explosionsartige Kostensteigerung * * * ex|plo|si|ons|ar|tig <Adj.>: 1. einer Explosion ähnlich [vor sich gehend]: ein es… … Universal-Lexikon