-
1 zbliżyć
(-ę, -ysz); vb; od zbliżaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbliżyć
-
2 zbliżyć
• bring together -
3 zbliżyć (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbliżyć (się)
-
4 zbliż|yć
impf — zbliż|ać pf Ⅰ vt 1. (przysunąć) [osoba] to move [sth] close/closer (do czegoś to sth)- zbliżyć słuchawkę do ucha to move a. bring the receiver close/closer to one’s ear- zbliżyć kartę do czytnika to place a card in front of the reader2. (poprawić relacje) [sytuacja, przeżycie] to bring [sb] closer (do kogoś to sb)- to ich do siebie zbliżyło it brought them (closer) together- problemy zbliżają ludzi problems bring people together3. (ułatwić osiągnięcie, zrozumienie) to bring [sb] closer (do czegoś to sth)- zbliżyć kogoś do celu to bring sb closer to their target- zbliżyć kogoś do jakiegoś zagadnienia to familiarize sb with an issue4. (uczynić podobnym) zbliżać kogoś/coś do czegoś to make sb/sth resemble sth Ⅱ zbliżyć się — zbliżać się 1. (przybliżyć się) [osoba, pojazd, dźwięk] to approach vt, to come near/nearer; [ciśnienie, prędkość] to near vt, to approach vt- zbliżyć się do kogoś/czegoś to approach sb/sth, to come near/nearer to sb/sth- wojsko zbliżało się od strony lasu the soldiers were coming from the direction of the forest- wskazówka minutowa zbliżała się do cyfry dwanaście the minute hand was approaching twelve o’clock- zbliżał się do dziewięćdziesiątki he was approaching ninety- temperatura zbliżała się do stu stopni the temperature was approaching a. nearing a hundred degrees- zbliżający się warkot silników the approaching murmur of engines- nie zbliżaj się! stay back!- nie zbliżaj się do niej stay away from her2. (zaprzyjaźnić się) [osoby] to grow (closer) together 3. (być zbliżonym) to resemble vt- tutejszy klimat zbliża się do śródziemnomorskiego the climate here resembles that of the Mediterranean4. (osiągnąć postęp) [osoba] to get close (do czegoś to sth)- zbliżyć się do celu to get close to one’s target- zbliżamy się do porozumienia we are (getting) close to an agreement- zbliżać się do końca [osoba] to be coming up to the end- zbliżamy się do końca sezonu we are nearing the end of season5. (nadchodzić) [noc, południe] to approach; [lato, rozpoczęcie] to approach, to draw on- zbliżać się wielkimi krokami to be approaching fast- w miarę zbliżania się zimy as the winter drew on- zbliżać się do końca a. ku końcowi [książka, projekt] to near completion- zbliża się szósta it’s coming up to six o’clock- zbliżała się północ it was approaching midnight- zbliżał się termin wyjazdu the day of departure was approaching- już rok się zbliża, od kiedy… it’s nearly a. it will soon be a year since…- zbliżająca się burza the upcoming stormThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbliż|yć
-
5 dosięgać
impf dosięgnąć* * *(-am, -asz)dosięgnie cię kara/śmierć — you won't escape punishment/death
* * *ipf.dosięgnąć pf. -ij1. (= dotknąć) reach (up) ( coś sth); get ( coś at sth); dosięgnąć do najwyższej półki get at the top shelf, reach up to the top shelf; dosięgnąć okiem make out in the distance, discern in the distance; nieszczęście dosięgło i nas we, too, were touched by misfortune; dosięgła go moja zemsta he suffered my revenge; nie dosięgnąć celu ( o strzelającym) undershoot; powódź nie dosięgła wioski the flood did not reach the hamlet; jego przerażenie dosięgnęło zenitu his terror climaxed l. peaked.2. (= zbliżyć się) reach; pociski dosięgły celu the shells reached their target; psy dosięgły lisa the hounds got the fox.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosięgać
-
6 podpłynąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpłynąć
-
7 podpuszczać
impf ⇒ podpuścić* * *-am, -asz, podpuścić; perf; vtpodpuszczać kogoś — to put sb on (pot)
* * *ipf.1. (= pozwalać się zbliżyć) let (sb) approach l. come near, allow (sb) to approach.2. pot. (= prowokować) put l. lead sb on; drive l. egg sb on; podpuszczać kogoś przeciwko komuś/czemuś turn sb against sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpuszczać
-
8 przypuszczać
impf ⇒ przypuścić* * *1. (-am, -asz); perf przypuścić(atak, szturm) to launch2.( snuć domysły) to suppose; ( zakładać) to presumeprzypuśćmy, że... — let's assume (that)...
* * *ipf.1. (= mniemać, zakładać) assume; (= snuć domysły) suppose; (= zakładać) presume; (= wnioskować) surmise; przypuszczam, że tak I suppose l. believe so; przypuśćmy, że... let's assume that...; kto by przypuszczał, że... who would ever assume that...; mam powody przypuszczać, że... I have reason(s) to believe that...; jest gorzej, niż przypuszczałem it's worse than I thought.2. (= pozwalać zbliżyć się) let approach l. come near (e.g. an animal); przypuścić atak launch l. let loose with an attack.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypuszczać
-
9 zbliżać
impf ⇒ zbliżyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt( przybliżać) to bring nearer lub closer; (przen) to bring together* * *ipf.1. (= przybliżać) bring nearer l. closer; zbliżać coś do oka bring sth close to the eye.2. (= zaprzyjaźniać) become close, make friends with; zbliżać ludzi bring ( people) together l. closer to one another.3. (= czynić lepiej znanym) make ( sth) familiar.4. (= czynić podobnym) liken, assimilate.ipf.1. (= przysuwać się, podchodzić) approach (do kogoś/czegoś sb/sth); come up (do kogoś/czegoś to sb/sth).2. (= zaprzyjaźniać się) become close, make friends ( z kimś with sb).3. tylko ipf. (= być podobnym) approximate.4. tylko ipf. (= następować) be coming l. approaching; draw up; zbliża się czas czegoś the time for sth is coming.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbliżać
-
10 doci|snąć
pf — doci|skać impf Ⅰ vt 1. (zbliżyć) to press- docisnął płytkę do podłoża he pressed the plate against the surface- docisnął wieko walizki kolanem he forced down the lid of the suitcase with his knee2. (gnębić) to squeeze, to harass- bieda nas docisnęła we’ve been reduced to poverty- rząd dociska nas wysokimi podatkami the government squeezes us with high taxesⅡ vi pot. (nalegać) to press- „mówisz szczerze?” – dociskał ‘are you being completely honest?’ he pressedⅢ docisnąć się — dociskać się (dostać się) to push one’s way through (do czegoś to sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doci|snąć
-
11 dopu|ścić
pf — dopu|szczać impf Ⅰ vt 1. (pozwolić się zbliżyć) to admit, to allow- (ona) cały czas rozmawia, nie dopuszcza nikogo do telefonu she’s talking all the time, she won’t let anyone get to the phone- konsula nie dopuszczono do aresztowanych the consul wasn’t allowed to see those who’d been arrested- pies dopuszczał do swojej miski tylko właściciela the dog only let a. allowed its owner near its dish- czy możesz mnie dopuścić do szafy/zlewu? can you let me get to the cupboard/sink?- niezatrudnionych nie dopuszcza się do pracowni/do aparatury only employees are allowed in(to) the workshop/near the equipment- (on) nie dopuszcza nikogo do zakaźnie chorych he keeps the highly infectious in total isolation2. (pozwolić uczestniczyć) dopuścić kogoś do zawodu to admit sb to a profession- dopuścić kogoś do egzaminu to allow sb to sit an exam- dopuścić kogoś do głosu to allow sb to speak- mówił przez pół godziny, nie dopuszczając mnie do głosu he spoke for half an hour and I couldn’t get a word in edgeways- dopuścić kogoś do tajemnicy to let sb in on a secret3. (zatwierdzić) to pass- produkty dopuszczone do spożycia products passed as fit for human consumption- dopuścić reaktor do eksploatacji to certify a reactor fit for use- dopuścić coś do obrotu to authorize the sale of sth4. (uznać za możliwe) to allow (coś for sth); to permit (coś of sth)- autorzy dopuszczają inne rozwiązanie the authors admit that another solution is possible- dopuszczać wyjątki to allow for exceptions5. (przyjąć do wiadomości) nie dopuszczać do siebie przykrych myśli/faktów to put unpleasant thoughts/events out of one’s mind- nie chcieli dopuścić do swojej świadomości beznadziejności położenia they didn’t want to admit that they were in a hopeless situation- nie dopuszczaj do siebie myśli, że on może cię opuścić don’t even think about his walking out on youⅡ vi (pozwolić) to let, to allow- nie dopuszczę do tego I won’t let it happen- nie wolno dopuścić do tej sytuacji we can’t allow such a situation to arise- urzędnicy, którzy dopuścili do przecieku tych informacji, zostaną zwolnieni the officials who leaked this information will be dismissed- nie dopuszczę, żeby moją córką tak pomiatano I won’t let anybody push my daughter around like thatⅢ dopuścić się — dopuszczać się (popełnić) to perpetrate vt [zbrodni]; to commit vt [zdrady]- prezydent dopuścił się łamania praw obywatelskich the president violated civil rightsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopu|ścić
-
12 dot|knąć
pf — dot|ykać1 impf (dotknęła, dotknęli — dotykam) Ⅰ vt 1. (zetknąć) to touch- dotknąć ściany ręką to touch a wall (with one’s hand)- delikatnie dotykał wargami jej warg he delicately touched his lips to hers- nikomu nie pozwalał dotykać swoich rzeczy he never allowed anybody to touch his things- wyciągnął rękę, ale nie mógł dotknąć sufitu he stretched his arm out but he couldn’t touch the ceiling- coś miękkiego dotknęło jego pleców something soft touched his back- lekko dotknięta zasłona poruszyła się the curtain, lightly touched, moved- słońce dotknęło (do) horyzontu the sun touched the horizon2. przen. (poruszyć w rozmowie) to touch (up)on [problemu, sprawy] 3. przen. (urazić) to hurt, to wound- dotknąć kogoś do żywego to hurt sb to the quick przen.- jej uszczypliwe docinki bardzo mnie dotknęły I was hurt to the quick by her cutting remarks- nie czuł się dotknięty wykluczeniem z klubu he had no hard feelings about being barred from the club4. przen. (doświadczyć) [choroba] to afflict; [powódź, klęska, nieszczęście] to afflict, to affect- kryzys dotknął również naszą rodzinę the crisis affected our family as well- ludzie dotknięci cukrzycą people suffering from diabetes5. przen. (zająć się) nie dotknąć czegoś not to touch sth- wrócił późno i nawet nie dotknął obiadu he got back late and didn’t even touch his dinner- już nigdy nie dotknę fortepianu I’ll never touch the piano againⅡ dotknąć się — dotykać się 1. (zbliżyć się) to touch- niechcący dotknął się gorącego żelazka he inadvertently brushed against the hot iron2. pot., przen. (zająć się) to undertake vt; to get down (czegoś to sth)- nie pamiętam, żeby dotknęła się jakiejś roboty I don’t remember her ever getting down to any work- czego się dotknął, przynosiło zysk everything he touched turned a profit, everything he turned his hand to made moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dot|knąć
-
13 nad|ejść
pf — nad|chodzić impf (nadejdę, nadejdziesz, nadejdzie, nadszedł, nadeszła nadeszli — nadchodzę) vi 1. [osoba] (przybyć) to come, to arrive; (zbliżyć się) to approach- powinien lada chwila nadejść he should come a. arrive at any moment- słyszę, że ktoś nadchodzi I can hear somebody approaching2. [pojazd] to arrive- lada chwila nadejdzie pociąg the train will arrive at any moment3. (nadciągnąć) [burza, huragan, ulewa] to approach, to come; [chmury] to gather- od zachodu nadchodzi front niżowy a low-pressure front is approaching a. coming from the west4. (dotrzeć) [przesyłka, wiadomość, rozkaz] to come 5. (nastąpić) [pora, wiosna, święta] to approach, to come- nadchodzi noc night is coming a. setting in- skończyło się lato i nadeszła jesień summer was over and autumn came- nadchodzący rok/tydzień next year/week6. (zdarzyć się) [sen, śmierć] to come; [kryzys, niebezpieczeństwo] to approach- sen nie nadchodził sleep was slow to comeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad|ejść
-
14 podbie|c
, podbie|gnąć pf — podbie|gać impf (podbiegnę, podbiegniesz, podbiegł, podbiegła, podbiegli — podbiegam) vi 1. (biegnąc zbliżyć się) to run up to (do kogoś/czegoś to sb/sth)- dziecko podbiegło do matki/huśtawki the child ran up to its mother/the swing- nagle podbiegł ku niemu jakiś człowiek suddenly a stranger ran up to him2. (przebiec krótki dystans) to run- podbiegłam tylko do przystanku/kilka metrów i się zadyszałam I only ran to the bus stop/a few metres and got out of breath3. przen. (podejść płynem) to fill (czymś with sth)- rana podbiegła ropą a wound filled with pus- oczy podbiegłe krwią bloodshot eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podbie|c
-
15 podciąg|nąć
pf — podciąg|ać impf (podciągnęła, podciągnęli — podciągam) Ⅰ vt 1. (przesunąć do góry) to pull up [pończochy, rękawy, spodnie]- podciągnąć kolana pod brodę to pull one’s knees up under one’s chin- podciągnąć mur/budynek do wysokości pierwszego piętra to build a wall/house to the first floor level2. (ciągnąc przesunąć) to pull- podciągnąć stół do okna to pull the table towards the window- podciągnąć koc/kołdrę pod szyję to pull a blanket/quilt up to one’s neck- podciągnąć nogi pod krzesło to tuck one’s feet under the chair3. pot. (podnieść poziom) to improve [stopień, znajomość języka]- podciągnąć kogoś w matematyce a. z matematyki to help sb improve his/her performance in maths- podciągnąć dyscyplinę w zespole to improve discipline within the team4. pot. (zaliczyć do kategorii) to subsume książk.; to bring under- wykroczenie podciągnięto pod paragraf dziesiąty the offence was subsumed under Article TenⅡ vi (zbliżyć się) to approach, to advance- wojska podciągnęły pod miasto the army advanced on the townⅢ podciągnąć się — podciągać się 1. (wciągnąć się na rękach) to pull oneself up- ćwiczyć podciąganie się na drążku to practise pull-ups on a bar2. pot. (poprawić się) to improve- podciągnąć się w nauce to improve one’s performance at school- podciągnąć się w angielskim to improve one’s English- podciągnąć się z matematyki/historii to get better marks in maths/history3. (jeden drugiego) to pull one another- taternicy podciągali się wzajemnie na linach mountaineers pulled one another up on ropesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podciąg|nąć
-
16 podczołg|ać się
pf — podczołg|iwać się impf v refl. (zbliżyć się czołgając) to crawl (do kogoś/czegoś up to sb/sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podczołg|ać się
-
17 pod|ejść
pf — pod|chodzić impf (podejdę, podejdziesz, podszedł, podeszła, podeszli — podchodzę) Ⅰ vt 1. (tropić) to stalk- podchodzić zwierzynę/przestępców to stalk game/criminals2. (oszukać) to trick [sb] Ⅱ vi 1. (zbliżyć się) to come (do kogoś/czegoś up to sb/sth)- nocą niedźwiedzie podchodziły pod samo schronisko at night the bears would come right up to the hostel- nie mogę teraz podejść do telefonu I can’t come a. get to the phone right now2. (wspiąć się) to climb 3. (wypełnić się od spodu cieczą) mleko podeszło serwatką the curds separated from the whey- piwnice podeszły wodą the cellars have been flooded4. (potraktować) to approach (do kogoś/czegoś sb/sth)- podejść do sprawy z rezerwą/tolerancyjnie to approach the issue with reserve/with tolerance5. Lotn. podchodzić do lądowania to come in to land, to make a final approach (in)to the airport 6. pot. podejść do egzaminu to take an examThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod|ejść
-
18 podj|echać
pf — podj|eżdżać impf (podjadę — podjeżdżam) vi 1. (zbliżyć się) (samochodem) to drive up (do kogoś/czegoś to sb/sth); (konno, na rowerze) to ride up (do kogoś/czegoś to sb/sth)- samochód podjechał pod dom i zatrzymał się the car drew up in front of the house2. (dotrzeć do celu) to drive round- podjedź do pralni i odbierz marynarkę drive round to the cleaners and collect the jacket- po drodze podjedziemy po Marię on the way we’ll stop to collect Maria3. (przebyć odcinek drogi) to ride- podjechać czymś to ride in a. on sth, to go by sth [tramwajem, taksówką]- podjechał autobusem dwa przystanki he went two stops by bus- udało mi się podjechać okazją kawałek drogi pot. I hitched a. managed to hitch a ride a. lift part of the way pot.4. (wjechać pod górę) (samochodem) to drive up (hill); (konno, na rowerze) to ride uphill- pociąg wolno podjeżdżał pod górę the train was slowly climbing up a. going uphill5. pot. (podnosić się) [winda] to go up; [bluza, spódnica, nogawki] to ride up- winda podjechała na siódme piętro the lift went up to the seventh floor- spódnica podjechała jej do góry her skirt rode upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podj|echać
-
19 podl|ecieć
pf — podl|atywać impf vi 1. (wzbić się) to fly up; (zbliżyć się) to fly up (do kogoś/czegoś to sb/sth)- gołębie podlatywały do jej wyciągniętej ręki pigeons were flying up to her outstretched arm2. pot. (podbiec) to come running (do kogoś/czegoś to sb/sth)- chłopiec podleciał do ojca the boy came running to his father■ brać wszystko, co a. jak podleci pot. to take everything indiscriminately- chwytam się każdej pracy, jak podleci pot. I take on any job that comes my way- potrafię zagrać na gitarze, co podleci pot. I can play any tune on the guitarThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podl|ecieć
-
20 pod|leźć
pf — pod|łazić impf (podlezę, podleziesz, podlazł, podlazła, podleźli — podłażę) vt pot. 1. (zbliżyć się) to come closer- nie podłaź zbyt blisko ognia don’t come too close to the fire2. (podpełznąć) to crawl, to creep (do czegoś towards sth)- gąsienica podlazła pod liść a caterpillar crawled under a leaf- dziecko na czworakach podlazło do okna the child crawled on all fours to the windowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod|leźć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zbliżyć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zbliżać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zbliżyć — → zbliżać … Słownik języka polskiego
zbliżać się – zbliżyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zmieniać swoje położenie tak, aby być bliżej jakiegoś miejsca (osoby); podchodzić, podjeżdżać ku komuś bądź czemuś; przybliżać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Motocykl zbliżył się do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zbliżać — ndk I, zbliżaćam, zbliżaćasz, zbliżaćają, zbliżaćaj, zbliżaćał, zbliżaćany zbliżyć dk VIb, zbliżaćżę, zbliżaćżysz, zbliż, zbliżaćżył, zbliżaćżony «zmniejszać odległość przysuwając coś do czegoś bliżej; przybliżać» Zbliżać twarz do lustra. Zbliżyć … Słownik języka polskiego
dojść — dk, dojśćjdę, dojśćjdziesz, dojdź, doszedł, doszła, doszli, doszedłszy dochodzić ndk VIa, dojśćdzę, dojśćdzisz, dojśćchodź, dojśćdził 1. «posuwając się osiągnąć określone miejsce, cel» a) «o ludziach i zwierzętach: idąc dotrzeć dokądś» Dojść do… … Słownik języka polskiego
podlecieć — dk VIIa, podleciećcę, podleciećcisz, podleciećleć, podleciećciał, podleciećcieli podlatywać ndk VIIIa, podleciećtuję, podleciećtujesz, podleciećtuj, podleciećywał 1. «wznieść się, wzbić się w powietrze, do góry, na niewielką odległość; lecąc… … Słownik języka polskiego
strzał — m IV, D. u, Ms. strzałale; lm M. y 1. «wyrzucenie pocisku z broni palnej (także strzały z łuku, kuszy itp.); wydostanie się, wylecenie pocisku z broni palnej; huk temu towarzyszący» Strzał armatni, artyleryjski, rewolwerowy. Celny, chybiony,… … Słownik języka polskiego
zbliżenie — n I 1. rzecz. od zbliżyć. 2. «kontakt z kimś, bliskie stosunki, porozumienie; zażyłość, przyjaźń» Szukać zbliżenia z ludźmi. ∆ Zbliżenie fizyczne «stosunek płciowy» 3. lm D. zbliżenieeń «zdjęcia filmowe wykonane z bardzo bliskiej odległości»… … Słownik języka polskiego
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
usta — 1. Być na ustach wszystkich «być powszechnie wspominanym, być przedmiotem rozmów»: Najwyższy czas dowiedzieć się czegoś o słodkiej Penelope Cruz, bo już niedługo będzie na ustach wszystkich. Cosm 7/2000. 2. Coś przechodzi z ust do ust «coś jest… … Słownik frazeologiczny
dociągnąć — dk Va, dociągnąćnę, dociągnąćniesz, dociągnąćnij, dociągnąćnął, dociągnąćnęła, dociągnąćnęli, dociągnąćnięty, dociągnąćnąwszy dociągać ndk I, dociągnąćam, dociągnąćasz, dociągnąćają, dociągnąćaj, dociągnąćał, dociągnąćany 1. «ciągnąc przybliżyć… … Słownik języka polskiego