Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

zapamiętać+się

  • 1 Auge

    Auge ['aʊgə] <-s, -n> nt
    1) anat oko nt
    grüne/braune \Augen haben mieć zielone/brązowe oczy
    jdm in die \Augen schauen patrzeć [ perf spojrzeć] komuś w oczy
    gute/schlechte \Augen [haben] mieć dobry/słaby wzrok
    3) ( Punkt beim Würfeln) oczko nt
    4) bot einer Kartoffel oczko nt
    5) (Fett\Auge) oko nt
    6) keine \Augen im Kopf haben ( fam) nie mieć oczu ( pot)
    aus den \Augen, aus dem Sinn ( przysł) co z oczu, to i z serca ( prov)
    \Auge um \Auge, Zahn um Zahn rel oko za oko, ząb za ząb
    mit einem blauen \Auge davonkommen ( fam) wyjść obronną ręką
    mit bloßem \Auge gołym okiem
    etw mit [seinen] eigenen \Augen gesehen haben widzieć [ perf zobaczyć] coś na własne oczy
    jdn mit großen \Augen anschauen patrzeć [ perf spojrzeć] na kogoś ze zdziwieniem
    die \Augen offen halten mieć oczy otwarte
    jdm schöne \Augen machen robić [ perf z-] do kogoś słodkie oczy
    jdm wird schwarz vor \Augen komuś robi się ciemno przed oczyma
    unter vier \Augen w cztery oczy
    so weit das \Auge reicht jak okiem sięgnąć
    jdm etw von den \Augen ablesen wyczytać coś z czyichś oczu
    jdn/etw im \Auge behalten ( beobachten) mieć kogoś/coś na oku; ( sich vormerken) zapamiętać kogoś/coś
    jdm etw aufs \Auge drücken ( fam) zmusić kogoś do czegoś
    ins \Auge fassen Projekt powziąć; Möglichkeit rozważyć
    jdm etw vor \Augen führen dowieść czegoś jasno
    ins \Auge gehen ( fam) zakończyć się fiaskiem
    ein \Auge auf jdn/etw haben ( aufpassen) mieć na kogoś/coś oko
    nur \Augen für jdn haben zwracać uwagę tylko na kogoś
    jdn nicht aus den \Augen lassen nie spuszczać kogoś z oka
    [große] \Augen machen ( fam) robić wielkie oczy ( pot)
    ins \Auge fallen rzucać się w oczy
    seinen \Augen nicht trauen nie wierzyć własnym oczom
    sich aus den \Augen verlieren stracić się z oczu
    ein \Auge zudrücken ( fam) przymknąć oko ( pot)
    kein \Auge zutun ( fam) nie zmrużyć oka ( pot)
    in jds \Augen ( dat) w czyichś oczach
    vor aller \Augen na oczach wszystkich
    \Augen zu und durch! ( fam) bierz się w garść i naprzód! ( pot)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Auge

  • 2 Ohr

    Ohr [o:ɐ̯] <-[e]s, -en> nt
    ucho nt
    auf einem \Ohr taub sein nie słyszeć na jedno ucho
    er hat ihr etwas ins \Ohr geflüstert szepnął jej coś do ucha
    es faustdick [o knüppeldick] hinter den \Ohren haben ( fam) być cwanym
    ganz \Ohr sein (a. iron) zamieniać [ perf zamienić] się w słuch
    nur mit halbem \Ohr zuhören słuchać jednym uchem
    jdm die \Ohren lang ziehen ( fam) natrzeć komuś uszu
    halt/haltet die \Ohren steif! ( fam) uszy do góry!
    viel um die \Ohren haben ( fam) mieć dużo spraw na głowie
    jdn übers \Ohr hauen kantować [ perf o-] kogoś
    sich aufs \Ohr legen ( fam) położyć się spać ( pot)
    sich ( dat etw hinter die \Ohren schreiben fam) zapamiętać coś sobie
    bis über beide \Ohren verliebt sein być zakochanym po uszy

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Ohr

  • 3 zapamiętywać

    zapamiętywać (-uję) < zapamiętać> (-am) sich merken, behalten;
    zapamiętywać sobie sich merken, sich einprägen;
    zapamiętaj sobie! merke dir das gut!;
    zapamiętywać się (w L) aufgehen, sich verlieren (in D), besessen sein (von D)

    Słownik polsko-niemiecki > zapamiętywać

  • 4 zapamiętywać

    zapamiętywać [zapamjɛntɨvaʨ̑] < perf zapamiętać>
    vt
    1) ( zachowywać w pamięci) behalten, sich +dat merken
    \zapamiętywać sobie coś sich +dat etw einprägen, etw auswendig lernen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > zapamiętywać

См. также в других словарях:

  • zapamiętać (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. zapamiętywać (się) {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zapamiętywać się – zapamiętać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} poświęcać czemuś cały swój czas; koncentrować na czymś swoją uwagę, robiąc coś, zapominać o wszystkim innym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zapamiętać się w bólu, w nienawiści. Zapamiętać się w pracy. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zapamiętać — dk I, zapamiętaćam, zapamiętaćasz, zapamiętaćają, zapamiętaćaj, zapamiętaćał, zapamiętaćany zapamiętywać ndk VIIIa, zapamiętaćtuję, zapamiętaćtujesz, zapamiętaćtuj, zapamiętaćywał, zapamiętaćywany «zachować, utrwalić w swej pamięci» Zapamiętać… …   Słownik języka polskiego

  • zawziąć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Va, zawziąć sięwezmę się, zawziąć sięweźmie się, zawziąć sięweźmij się, zawziąć sięwziął się, zawziąć sięwzięli się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powziąć stanowczy zamiar… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rozpaplać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zapamiętać się w błahej rozmowie; także: stać się bardzo gadatliwym; rozgadać się, rozplotkować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozpaplać się na schodach z sąsiadką. Rozpaplać się w kolejce do kasy. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zanosić się – zanieść się — {{/stl 13}}{{stl 7}} wykonywać jakąś czynność gwałtownie, intensywnie, nie mogąc się opanować; zapamiętać się w czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zanosić się od śmiechu, od szlochu. Zanieść się płaczem, krzykiem, łzami. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zapieklić się — dk VIa, zapieklić sięlę się, zapieklić sięlisz się, zapieklić siępiekl się, zapieklić sięlił się pot. «zapamiętać się w złości, w gniewie; zacietrzewić się» …   Słownik języka polskiego

  • rozpolitykować się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Ia, rozpolitykować siękuję się, rozpolitykować siękuje się {{/stl 8}}{{stl 7}} zapamiętać się w politykowaniu; z pasją zajmować się polityką i politykowaniem; ustawicznie prowadzić rozmowy dotyczące polityki : {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rozplotkować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} z werwą plotkować, zapamiętać się w plotkowaniu; rozgadać się; rozpaplać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozplotkować się na temat wczasów. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zapamiętanie — n I 1. rzecz. od zapamiętać. 2. «stan intensywnego zajęcia się czymś, wyłącznego oddania się czemuś; zaciekłość, pasja» Pracować nad czymś w zapamiętaniu. zapamiętanie się rzecz. od zapamiętać się …   Słownik języka polskiego

  • zatracić — dk VIa, zatracićcę, zatracićcisz, zatracićtrać, zatracićcił, zatracićcony zatracać ndk I, zatracićam, zatracićasz, zatracićają, zatracićaj, zatracićał, zatracićany «stracić (pewne cechy); przestać się czymś odznaczać» Zatracić poczucie… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»