Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

zamknąć

  • 1 zamknąć

    1) закрыть
    2) zamknąć (bilans) составить, подвести
    3) zamknąć (na klucz) запереть
    4) zamknąć (np. nawias) заключить
    5) zamknąć (np. powieki) сомкнуть
    6) zamknąć (np. przejazd) перекрыть
    7) zamknąć (skończyć) закончить
    8) zamknąć (usta komuś) зажать (рот кому-л.)
    9) zamknąć (w więzieniu) заключить
    10) zamknąć (stanąć na końcu) замкнуть (встать в конце)
    złączyć, spoić (końce) замкнуть (соединить концы)
    techn. uziemić техн. замкнуть (на землю)
    techn. zewrzeć техн. замкнуть (накоротко)
    * * *
    zamkn|ąć
    \zamknąćięty сов. 1. закрыть;

    \zamknąć na klucz (na kłódkę) запереть на ключ (на замок); \zamknąć oczy закрыть глаза; \zamknąć sklep закрыть магазин; \zamknąć radio, telewizor выключить радио, телевизор; \zamknąć zebranie, posiedzenie закрыть собрание, совещание (заседание);

    2. разг. заключить, посадить (в тюрьму etc.);

    ● \zamknąć nawias закрыть скобки;

    \zamknąć w nawiasy заключить в скобки
    +

    1. zawrzeć 2. uwięzić

    * * *
    zamknięty сов.
    1) закры́ть

    zamknąć na klucz (na kłódkę) — запере́ть на ключ (на замо́к)

    zamknąć oczy — закры́ть глаза́

    zamknąć sklep — закры́ть магази́н

    zamknąć radio, telewizor — вы́ключить ра́дио, телеви́зор

    zamknąć zebranie, posiedzenie — закры́ть собра́ние, совеща́ние (заседа́ние)

    2) разг. заключи́ть, посади́ть (в тюрьму и т. п.)
    - zamknąć w nawiasy
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zamknąć

  • 2 zamknąć w

    • close in

    Słownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > zamknąć w

  • 3 zamknąć na dwa spusty

    = zamknąć na trzy spusty на́глухо запере́ть

    Słownik polsko-rosyjski > zamknąć na dwa spusty

  • 4 zamknąć na trzy spusty

    = zamknąć na dwa spusty

    Słownik polsko-rosyjski > zamknąć na trzy spusty

  • 5 zamknąć\ się

    zamkną|ć się
    сов. 1. закрыться;
    2. составить; dochód \zamknąć\ sięł się sumą... доход составил сумму...;

    ● \zamknąć\ się się w sobie замкнуться в себе, уйти в себя;

    zamknij się! прост. заткнись
    +

    1. zawrzeć się

    Słownik polsko-rosyjski > zamknąć\ się

  • 6 zamknąć się

    сов.
    1) закры́ться
    2) соста́вить

    dochód zamknął się sumą... — дохо́д соста́вил су́мму...

    - zamknij się!
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zamknąć się

  • 7 zamknąć na mur

    разг. закры́ть на́глухо (на́крепко)

    Słownik polsko-rosyjski > zamknąć na mur

  • 8 zamknąć nawias

    закры́ть ско́бки

    Słownik polsko-rosyjski > zamknąć nawias

  • 9 zamknąć się się w sobie

    замкну́ться в себе́, уйти́ в себя́

    Słownik polsko-rosyjski > zamknąć się się w sobie

  • 10 zamknąć w nawiasy

    заключи́ть в ско́бки

    Słownik polsko-rosyjski > zamknąć w nawiasy

  • 11 замкнуть

    Słownik polsko-rosyjski > замкнуть

  • 12 spust

    сущ.
    • выпуск
    • гашетка
    • курок
    * * *
    ♂, Р. \spustu 1. спусковой крючок; гашетка ž;
    2. задвижка ž. засов; 3. фото спусковая кнопка; 4. лес. лесоспуск; 5. тех. выпуск;

    \spust wytopu выпуск плавки; ● zamknąć na dwa (trzy) \spusty наглухо запереть;

    ma (dobry) \spust разг. у него волчий аппетит
    +

    1. cyngiel, kurek 2. rygiel

    * * *
    м, P spustu
    1) спусково́й крючо́к; гаше́тка ż
    2) задви́жка ż, засо́в
    3) фото спускова́я кно́пка
    4) лес. лесоспу́ск
    5) тех. вы́пуск

    spust wytopu — вы́пуск пла́вки

    - zamknąć na trzy spusty
    - ma spust
    - dobry spust
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > spust

  • 13 debaty

    debat|y
    мн. (ед. \debatyа ♀) дебаты, прения;

    zamknąć \debaty закрыть прения

    + dyskusja, dysputa

    * * *
    мн (ед debata ж)
    деба́ты, пре́ния

    zamknąć debaty — закры́ть пре́ния

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > debaty

  • 14 mur

    сущ.
    • стена
    * * *
    ♂, Р. \muru 1. стена (каменная); кладка ž;

    ślepy \mur глухая стена; pruski \mur стр. фахверковая стена; \murу obronne (warowne) крепостные стены;

    2. \murу мн. а) городские стены, город ♂;
    б) (каменные) дома; 3. спорт. стенка ž;

    robić \mur выстраивать стенку (защищая ворота); ● chiński \mur китайская стена; przycisnąć (przyprzeć) do \muru прижать (припереть) к стенке; pójść pod \mur быть расстрелянным; opuścić \mury szkolne (uczelni) книжн. окончить школу (вуз); zamknąć na \mur разг. закрыть наглухо (накрепко); na \mur разг. наверняка, железно;

    —beton разг. железно
    * * *
    м, Р muru
    1) стена́ ( каменная); кла́дка ż

    ślepy mur — глуха́я стена́

    pruski murстр. фа́хве́рковая стена́

    mury obronne (warowne) — крепостны́е сте́ны

    2) mury мн
    а) городски́е сте́ны, го́род m
    б) (ка́менные) дома́
    3) спорт. сте́нка ż

    robić mur — выстра́ивать сте́нку ( защищая ворота)

    - przycisnąć do muru
    - przyprzeć do muru
    - pójść pod mur
    - opuścić mury szkolne
    - opuścić mury uczelni
    - zamknąć na mur
    - na mur
    - mur-beton

    Słownik polsko-rosyjski > mur

  • 15 na

    предл.
    • в
    • вопреки
    • для
    • за
    • к
    • на
    • над
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • против
    • с
    • среди
    * * *
    предлог. I с В 1. на, в;
    spaść na ziemię упасть на землю; długi, szeroki na pięć metrów длиной, шириной в пять метров; о wymiarach dwa na trzy metry размером два на три метра; pociąć na kawałki порезать на куски; 2. за; на; к; в; raz na dzień один раз в день; na rok przed wojną за год до войны; wyjechać na trzy dni уехать на три дня; wrócić na (godzinę) piątą вернуться к пяти (часам); 3. в; иногда не переводится; awansować na pułkownika а) произвести в полковники; б) быть произведённым в полковники, получить звание полковника; wybrać na posła избрать депутатом; 4. от; umrzeć na cholerę умереть от холеры; 5. на, для; от, против; pokój na trzy osoby комната на трёх человек (на троих); szopa na siano сарай для сена; krople na katar капли от насморка; 6. на; иногда не переводится; bić się na szable драться на саблях; uczyć się na piątki учиться на пятёрки; zamknąć na kłódkę запереть на замок; łapać na wędkę удить; wstąpić na kawę зайти выпить кофе; zaprosić na obiad пригласить обедать (на обед); ślepy na lewe oko слепой на левый глаз; chorować na odrę, tyfus болеть корью, тифом; ktoś jest chory na płuca y кого-л. больные лёгкие; 7. на; к; prezent na urodziny подарок ко дню рождения; na wypadek czegoś на случай чего-л.; II с
    +

    на; в;

    siedzieć na ławce сидеть на скамье;
    grać na pianinie играть на пианино; przybyło mu na wadze он прибавил в весе; mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech жить на (в) Украине, в Венгрии; pantofle na niskim obcasie туфли на низком каблуке; III в ряде наречных сочетаний, напр.; na jesieni осенью; na chwilę на минуту; na czyjąś korzyść в пользу кого-л., впрок кому-л.; na bosaka босиком; na pamięć наизусть; na czczo натощак; na zawsze навсегда; na oścież настежь; na stojąco стоя; ● gwizdnąć na psa свистнуть собаке; zawołać na kogoś окликнуть кого-л.; wyschnąć na pieprz стать сухим как порох
    * * *
    I предлог; с В
    1) на, в

    spaść na ziemię — упа́сть на зе́млю

    długi, szeroki na pięć metrów — длино́й, ширино́й в пять ме́тров

    o wymiarach dwa na trzy metry — разме́ром два на три ме́тра

    pociąć na kawałki — поре́зать на куски́

    2) за; на; к; в

    raz na dzień — оди́н раз в день

    na rok przed wojną — за год до войны́

    wyjechać na trzy dni — уе́хать на три дня

    wrócić na (godzinę) piątą — верну́ться к пяти́ (часа́м)

    3) в; иногда не переводится

    awansować na pułkownika — 1) произвести́ в полко́вники; 2) быть произведённым в полко́вники, получи́ть зва́ние полко́вника

    wybrać na posła — избра́ть депута́том

    4) от

    umrzeć na cholerę — умере́ть от холе́ры

    5) на, для; от, про́тив

    pokój na trzy osoby — ко́мната на трёх челове́к (на трои́х)

    szopa na siano — сара́й для се́на

    krople na katar — ка́пли от на́сморка

    6) на; иногда не переводится

    bić się na szable — дра́ться на са́блях

    uczyć się na piątki — учи́ться на пятёрки

    zamknąć na kłódkę — запере́ть на замо́к

    łapać na wędkę — уди́ть

    wstąpić na kawę — зайти́ вы́пить ко́фе

    zaprosić na obiad — пригласи́ть обе́дать (на обе́д)

    ślepy na lewe oko — слепо́й на ле́вый глаз

    chorować na odrę, tyfus — боле́ть ко́рью, ти́фом

    ktoś jest chory na płuca — у кого́-л. больны́е лёгкие

    7) на; к

    prezent na urodziny — пода́рок ко дню рожде́ния

    na wypadek czegoś — на слу́чай чего́-л.

    II предлог; с П
    на; в

    siedzieć na ławce — сиде́ть на скамье́

    grać na pianinie — игра́ть на пиани́но

    przybyło mu na wadze — он приба́вил в ве́се

    mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech — жить на (в) Украи́не, в Ве́нгрии

    pantofle na niskim obcasie — ту́фли на ни́зком каблуке́

    III предлог

    na jesieni — о́сенью

    na chwilę — на мину́ту

    na czyjąś korzyść — в по́льзу кого́-л., впрок кому́-л.

    na bosaka — босико́м

    na pamięć — наизу́сть

    na czczo — натоща́к

    na zawsze — навсегда́

    na oścież — на́стежь

    na stojąco — сто́я

    - zawołać na kogoś

    Słownik polsko-rosyjski > na

  • 16 nawias

    сущ.
    • бра
    • кронштейн
    • подпора
    • подпорка
    • скобка
    * * *
    ♂, Р. \nawiasu скобка ž, скобки lm.;

    wziąć w \nawias взять в скобки; otworzyć, zamknąć \nawias открыть, закрыть скобки; ● \nawiasem mówiąc между прочим, кстати (сказать); być (pozostawać, znajdować się) poza \nawiasem оставаться за бортом, быть отодвинутым (отстранённым); wyrzucić (usunąć) poza \nawias выбросить (выкинуть) за борт

    * * *
    м, Р nawiasu
    ско́бка ż, ско́бки lm

    wziąć w nawias — взять в ско́бки

    otworzyć, zamknąć nawias — откры́ть, закры́ть ско́бки

    - być poza nawiasem
    - pozostawać poza nawiasem
    - znajdować się poza nawiasem
    - wyrzucić poza nawias
    - usunąć poza nawias

    Słownik polsko-rosyjski > nawias

  • 17 obrady

    сущ.
    • намерение
    • обдумывание
    * * *
    obra|dy
    мн. Р. \obradyd заседание ň, прения;

    \obrady sejmowe заседание сейма; otworzyć, zamknąć \obrady открыть, закрыть заседание; sala \obradyd зал заседаний

    + posiedzenie, debaty

    * * *
    мн, Р obrad
    заседа́ние n, пре́ния

    obrady sejmowe — заседа́ние се́йма

    otworzyć, zamknąć obrady — откры́ть, закры́ть заседа́ние

    sala obrad — зал заседа́ний

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obrady

  • 18 powieka

    сущ.
    • веко
    * * *
    powie|ka
    веко ň;

    zamknąć \powiekaki сомкнуть веки; закрыть глаза;

    ● \powiekaki kleją się komuś глаза слипаются у кого-л.;

    bez drgnienia (zmrużenia) \powiekak не моргнув глазом

    * * *
    ж
    ве́ко n

    zamknąć powieki — сомкну́ть ве́ки; закры́ть глаза́

    - bez drgnienia powiek
    - bez zmrużenia powiek

    Słownik polsko-rosyjski > powieka

  • 19 przymknąć

    przymkn|ąć
    \przymknąćięty сов. 1. притворить, прикрыть;
    2. разг. арестовать, посадить (в тюрьму);

    ● \przymknąć powieki сомкнуть веки;

    \przymknąć oczy na coś закрыть глаза на что-л.
    +

    2. zamknąć

    * * *
    przymknięty сов.
    1) притвори́ть, прикры́ть
    2) разг. арестова́ть, посади́ть ( в тюрьму)
    - przymknąć oczy na coś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przymknąć

  • 20 przyskrzynić

    глаг.
    • защемить
    * * *
    przyskrzyni|ć
    \przyskrzynićony сов. разг. 1. прищемить (дверью etc.);
    2. накрыть, поймать (на чём-л.); 3. посадить (в тюрьму)
    +

    1. przytrzasnąć 2. nakryć, przyłapać 3. przymknąć, zamknąć

    * * *
    przyskrzyniony сов. разг.
    1) прищеми́ть (дверью и т. п.)
    2) накры́ть, пойма́ть (на чём-л.)
    3) посади́ть ( в тюрьму)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przyskrzynić

См. также в других словарях:

  • zamknąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zamykać;{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}stulić [zamknąć] gębę; stulić [zamknąć] mordę [pysk i syn.]; z zawiązanymi [zamkniętymi] oczyma; zatkać [zamknąć] {{/stl 7}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zamknąć — dk Va, zamknąćnę, zamknąćniesz, zamknąćnij, zamknąćnął, zamknąćnęła, zamknąćnęli, zamknąćnięty, zamknąćnąwszy zamykać ndk I, zamknąćam, zamknąćasz, zamknąćają, zamknąćaj, zamknąćał, zamknąćany 1. «zasłonić, zakryć czymś wejście, wlot, otwór do… …   Słownik języka polskiego

  • zamknąć — 1. Zamknąć komuś (czyjeś) oczy, powieki «będąc przy czyjejś śmierci, przysłonić jego oczy powiekami»: (...) proszę bardzo zwolnić mojego syna, zanim oczy zamknę, żeby go jeszcze ujrzały i żeby on zamknął moje oczy i żebym umarła w spokoju za moją …   Słownik frazeologiczny

  • zamknąć się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}zamykać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zamknąć się II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IVa, zamknąć sięnę się, zamknąć sięnie się, zamknąć sięnij się, zamknąć sięnął się,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zamknąć się przed światem — {{/stl 13}}{{stl 7}} wybrać życie w samotności, zerwać wszelkie kontakty towarzyskie, stracić zainteresowanie sprawami doczesnymi; też: wstąpić do klasztoru : {{/stl 7}}{{stl 10}}W klasztornej ciszy zamknął się przed światem. Zamknąć się przed… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zamknąć granice — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie zezwalać na przekraczanie granic państwa, przybywanie uchodźców itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zamknięto granice z powodu epidemii. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zamknąć oczy — {{/stl 13}}{{stl 7}} eufemistycznie: umrzeć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ledwie ojciec zamknął oczy, zaczęli kłócić się o spadek. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zamknąć się jak ślimak w skorupie — {{/stl 13}}{{stl 7}} odizolować się od otoczenia, zerwać kontakty z ludźmi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po powrocie ze szpitala zamknął się jak ślimak w skorupie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zamknąć się przed ludźmi — {{/stl 13}}{{stl 7}} unikać zwierzeń, spotkań towarzyskich, ludzi; żyć w samotności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po tym zupełnie już zamknął się przed ludźmi i nic się od niego nie dowiesz. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zamknąć usta [buzię] — {{/stl 13}}{{stl 7}} zamilknąć, przestać mówić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zamknijcie usta, bo nic nie słychać. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zamknąć się — 1. Koło, kółko się zamyka a) «jakieś sytuacje, czynniki wzajemnie się warunkują, uniemożliwiając rozwiązanie problemu»: Polskich piosenek jest też coraz mniej w polskich radiach, bo słuchacze nie chcą ich słuchać (a rządzi prawo rynku). Inżynier… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»