-
1 zalamerìas
сущ.разг. сюсюканье -
2 zalamerías
• blandishments• smooth talk -
3 zalamerías
f.pl.smooth talk, blandishments. -
4 zalamerías
afalacs, magarrufes -
5 hacer zalamerìas
гл.разг. сюсюкать (a; melindrerìas) -
6 colmar de zalamerías
• adulate• apple-polish• blandish• bootlick• butter up• cajole• canoodle• fawn upon• flattening-out• flatterer• lay it on the line• lay it out• sweet-talk -
7 hacer zalamerías a u.p.
• klanět se komu• pochlebovat komu -
8 garrulerías
zalamerías -
9 zalamería
f.1 flattery, adulation, wheedling, apple sauce, coaxing by flattery.2 excessive demonstration of affection.* * *1 winning ways plural* * *SF (tb: zalamerías) flattery* * *femenino: tbzalamerías — sweet talk, flattery
* * *femenino: tbzalamerías — sweet talk, flattery
* * *tbzalamerías sweet talk, flatteryhacerle zalamerías a algn to sweet-talk sb, to butter sb up ( colloq)* * *
zalamería sustantivo femenino: tb
hacerle zalamerías a algn to sweet-talk sb
zalamería sustantivo femenino flattery
* * *zalamería nfflattery, fawning* * *f flattery, sweet talk* * *zalamería nf: flattery, sweet talk -
10 pamplinas
intj.nonsense, rubbish, fiddlesticks.m.pl.1 trifles, unimportant things (informal).2 nonsenses.* * *femenino plural (fam)a) ( zalamerías) sweet talk (colloq)b) ( tonterías) nonsense* * *= moonshine, bullshit, crap, bollocks.Nota: Usado en plural.Ex. He describes as 'pure moonshine' the account that Columbus supposedly failed to persuade professors of mathematics, geography, and astronomy that the world was round.Ex. For a majority of likely voters, meaningless bullshit will be the most important factor in deciding who they will vote for in 2008.Ex. The article is entitled 'Celebration, caring or bollocks: some thoughts on the Branch and Mobile Libraries Group Weekend Summer School'.----* decir pamplinas = bullshit.* * *femenino plural (fam)a) ( zalamerías) sweet talk (colloq)b) ( tonterías) nonsense* * *= moonshine, bullshit, crap, bollocks.Nota: Usado en plural.Ex: He describes as 'pure moonshine' the account that Columbus supposedly failed to persuade professors of mathematics, geography, and astronomy that the world was round.
Ex: For a majority of likely voters, meaningless bullshit will be the most important factor in deciding who they will vote for in 2008.Ex: This is Archie Bunker crap, right? = Estas son las gilipolleces de Archie Bunker, ¿verdad?.Ex: The article is entitled 'Celebration, caring or bollocks: some thoughts on the Branch and Mobile Libraries Group Weekend Summer School'.* decir pamplinas = bullshit.* * *no me vengas con pamplinas don't try to sweet-talk o soft-soap me ( colloq), stop trying to butter me up ( colloq)* * *
pamplinas sustantivo femenino plural (fam)
' pamplinas' also found in these entries:
Spanish:
pamplina
- zarandajas
* * *pamplinas nfplFam [tontería] trifle, unimportant thing;¡no me vengas con pamplinas! don't try that nonsense with me!;¡déjate de pamplinas y cómete la sopa! stop your nonsense and eat your soup!* * *fpl nonsense sg ;¡no me vengas con pamplinas! fam don’t try to soft-soap me! fam -
11 engatusar
v.1 to sweet-talk (informal).engatusar a alguien para que haga algo to sweet-talk somebody into doing something2 to deceive, to coax, to bluff, to fob off.* * *1 familiar to get round, coax, cajole* * *VT to coax, wheedle* * *verbo transitivo to sweet-talkengatusar a alguien para que + subj — to sweet-talk somebody into -ing
* * *= bamboozle, con, hoax.Ex. Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.----* engatusar para que + Subjuntivo = wheedle into + Gerundio.* * *verbo transitivo to sweet-talkengatusar a alguien para que + subj — to sweet-talk somebody into -ing
* * *= bamboozle, con, hoax.Ex: Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.
Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.* engatusar para que + Subjuntivo = wheedle into + Gerundio.* * *engatusar [A1 ]vtengatusó a su padre para que se lo comprara she sweet-talked her father into buying it for herme engatusó y acabó vendiéndome la radio más cara he gave me his spiel and I ended up buying the most expensive radioa mí no me vas a engatusar con zalamerías flattery will get you nowhere* * *
engatusar ( conjugate engatusar) verbo transitivo
to sweet-talk;
engatusar a algn para que haga algo to sweet-talk sb into doing sth
engatusar vtr fam to sweet-talk: no te dejes engatusar, don't fall for their sweet-talking
' engatusar' also found in these entries:
English:
con
- sweet-talk
- fob
- get
- sweet
* * *engatusar vtFam to sweet-talk;se dejó engatusar por un timador he let himself be taken in by a con artist;no trates de engatusarme don't try to get round me;logré engatusarlo para que viniera I managed to coax him into coming* * *v/t famsweet-talk fam* * *engatusar vt: to coax, to cajole -
12 cajole
kə'‹əul(to coax (someone into doing something), often by flattery: The little girl cajoled her father into buying her a new dress.) engatusartr[kə'ʤəʊl]1 engatusar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cajole somebody into doing something engatusar a alguien para que haga algov.• camelar v.• embromar v.• engatusar v.• enlabiar v.• gitanear v.• halagar v.• roncear v.kə'dʒəʊltransitive verb convencer* con zalamerías or halagos[kǝ'dʒǝʊl]VT engatusar, camelar* * *[kə'dʒəʊl]transitive verb convencer* con zalamerías or halagos -
13 sweet
swi:t
1. adjective1) (tasting like sugar; not sour, salty or bitter: as sweet as honey; Children eat too many sweet foods.) dulce2) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) fresco3) ((of smells) pleasant or fragrant: the sweet smell of flowers.) suave, dulce4) ((of sounds) agreeable or delightful to hear: the sweet song of the nightingale.) dulce, melodioso5) (attractive or charming: What a sweet little baby!; a sweet face/smile; You look sweet in that dress.) mono; encantador6) (kindly and agreeable: She's a sweet girl; The child has a sweet nature.) agradable, gentil; simpático
2. noun1) ((American candy) a small piece of sweet food eg chocolate, toffee etc: a packet of sweets; Have a sweet.) dulce2) ((a dish or course of) sweet food near or at the end of a meal; (a) pudding or dessert: The waiter served the sweet.) postre3) (dear; darling: Hallo, my sweet!) cariño•- sweeten- sweetener
- sweetly
- sweetness
- sweetheart
- sweet potato
- sweet-smelling
- sweet-tempered
sweet1 adj1. dulce2. dulce / monowhat a sweet little baby! ¡qué bebé más mono!3. amablesweet2 n1. caramelodo you want a sweet? ¿quieres un caramelo?2. postrewhat's for sweet? ¿qué hay de postre?tr[swiːt]2 (pleasant) agradable; (smell) fragante, bueno,-a; (sound, music, voice) melodioso,-a, suave, dulce■ how sweet of you! ¡qué detalle!■ what a sweet little kitten! ¡qué gatito tan mono!3 (form of address) cariño, cielo, amor nombre masculino, vida\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be sweet on somebody gustarle mucho alguien a alguiento have a sweet tooth ser goloso,-ato keep somebody sweet tener a alguien contento,-asweet corn maíz nombre masculino tiernosweet pea guisante nombre masculino de olorsweet pepper pimiento morrónsweet potato boniato, batatasweet shop tienda de golosinas, confitería, bomboneríasweet talk zalamerías nombre femenino pluralsweet ['swi:t] adj1) : dulcesweet desserts: postres dulces2) fresh: fresco3) : sin sal (dícese de la mantequilla, etc.)4) pleasant: dulce, agradable5) dear: queridosweet n: dulce madj.• almibarado, -a adj.• amable adj.• azucarado, -a adj.• delicado, -a adj.• dulce adj.• encantador adj.• golosina adj.• grato, -a adj.• querido, -a adj.• suave adj.n.• caramelo s.m.• dulce s.m.• golosina s.f.• meloso s.m.• postre s.m.
I swiːtadjective -er, -est1) < taste> dulce; ( with sugar) dulce, azucarado2)a) (fresh, wholesome) < smell> agradableb) < water> dulce3)a) (pleasant, gratifying) <sounds/voice/music> dulce, melodiosofor him victory was sweet — la victoria le supo a gloria
good night, sweet dreams — buenas noches y que sueñes con los angelitos
b) (kind, lovable) <nature/temper/smile> dulcec) ( attractive) <baby/puppy> rico (fam), mono (fam), amoroso (AmL fam)
II
1) c ( item of confectionery) (BrE) caramelo m or (AmL exc RPl) dulce m2) u c ( dessert) (BrE) postre m3) sweets pl ( sugary food) (AmE) dulces mpl[swiːt]my sweet — mi vida, mi cielo
1. ADJ(compar sweeter) (superl sweetest)1) (=sugary) [taste, drink, food] dulceI love sweet things — me encanta lo dulce, me encantan las cosas dulces
•
are those pies sweet or savoury? — esos pasteles, ¿son dulces o salados?•
to taste sweet — tener un sabor dulce•
the beer was sweet to the taste — la cerveza tenía un gusto dulce2) (=agreeable) [smell, perfume] agradable; [sound] melodioso, dulcesweet dreams! — (Brit) (gen) que duermas bien; (to child) ¡que sueñes con los angelitos!
•
to smell sweet — tener un olor fragante or aromático•
the sweet taste of victory — el dulce sabor de la victoria- whisper sweet nothings in sb's ear/to sb3) (=gentle, kind) [nature, smile] dulce; [face] dulce, lindo (esp LAm)she is a very sweet person — es un verdadero encanto, es una persona muy linda (LAm)
that's very sweet of you — es muy amable de tu parte, ¡qué amable!
how sweet of you to think of me! — ¡qué detalle acordarte de mí!
sweet Jesus! *** — ¡Dios Bendito! **
•
to be sweet to sb — ser bueno con algnto do sweet Fanny Adams or sweet F.A. —
politicians do sweet Fanny Adams or sweet F.A. — (Brit) ** los políticos no hacen más que tocarse las narices **
4) (=enchanting) [child, animal, house, hat] mono, lindo (esp LAm)he was a sweet little boy — ¡era un niñito tan mono!
what a sweet little puppy! — ¡qué perrito más or tan mono!
the cottage was really sweet — la casita era monísima or una monada or (esp LAm) lindísima
5) (=fresh) [water] dulce; [air] fresco; [breath] sano6) iro•
to do sth in one's own sweet time — hacer algo a su aire, hacer algo cuando le parece a uno7)- be sweet on sb2. N1) (esp Brit) (=piece of confectionery) [of any sort] golosina f ; (=boiled sweet, toffee) caramelo m2) (Brit) (=dessert) postre m3)• my sweet — † * mi cielo *
4) (fig)3.CPDsweet basil N — albahaca f
sweet cherry N — cereza f dulce
sweet chestnut N — castaño m dulce
sweet pepper N — pimiento m (dulce)
sweet potato N — batata f, boniato m, camote m (LAm)
sweet shop N — (Brit) tienda f de chucherías, dulcería f (esp LAm)
sweet-talksweet talk * N — zalamerías fpl
sweet tooth N —
sweet trolley N — carrito m de los postres
sweet william N — minutisa f
* * *
I [swiːt]adjective -er, -est1) < taste> dulce; ( with sugar) dulce, azucarado2)a) (fresh, wholesome) < smell> agradableb) < water> dulce3)a) (pleasant, gratifying) <sounds/voice/music> dulce, melodiosofor him victory was sweet — la victoria le supo a gloria
good night, sweet dreams — buenas noches y que sueñes con los angelitos
b) (kind, lovable) <nature/temper/smile> dulcec) ( attractive) <baby/puppy> rico (fam), mono (fam), amoroso (AmL fam)
II
1) c ( item of confectionery) (BrE) caramelo m or (AmL exc RPl) dulce m2) u c ( dessert) (BrE) postre m3) sweets pl ( sugary food) (AmE) dulces mplmy sweet — mi vida, mi cielo
-
14 smooth-talk
'smuːðtɔːktransitive verb (colloq) < person> hacerle* el artículo a (fam), darle* jabón a (Esp fam), hacerle* la barba a (Méx fam), hacerle* la pata a (Chi fam)* * *['smuːðtɔːk]transitive verb (colloq) < person> hacerle* el artículo a (fam), darle* jabón a (Esp fam), hacerle* la barba a (Méx fam), hacerle* la pata a (Chi fam) -
15 zalamería
zalamería sustantivo femenino: tb hacerle zalamerías a algn to sweet-talk sb
zalamería sustantivo femenino flattery -
16 сюсюканье
с. разг.1) ceceo m, seseo m2) перен. zalamerías f pl, melindrerías m pl* * *ncolloq. ceceo, melindrerìas, seseo, zalamerìas -
17 сюсюкать
сюсю́катьразг. lispi.* * *несов. разг.1) cecear vi, sesear vi2) перен., (с + твор. п.) hacer zalamerías (melindrerías) (a)* * *v1) gener. chichear, sisear2) colloq. cecear, hacer zalamerìas (a; melindrerìas), sesear, tartajear -
18 сюсюканье
-
19 сюсюкать
несов. разг.1) cecear vi, sesear vi2) перен., (с + твор. п.) hacer zalamerías (melindrerías) (a) -
20 cajolery
tr[kə'ʤəʊlərɪ]1 engatusamiento, zalameríacajolery [kə'ʤo:ləri] n: engatusamiento mn.• coba s.f.• engatusamiento s.m.• gitanería s.f.• marrullería s.f.[kǝ'dʒǝʊlǝrɪ]N zalamerías fpl
См. также в других словарях:
zalamero — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que demuestra cariño de forma exagerada: ■ es un niño zalamero y consentido. SINÓNIMO adulador empalagoso ► adjetivo 2 Que se hace o dice con zalamería: ■ no sé cómo pudiste creer sus zalameras promesas. * * * zalamero, a … Enciclopedia Universal
Angulema — (De Angoulème, ciudad de Francia.) ► sustantivo femenino 1 TEXTIL Tela hecha de cáñamo o estopa. FRASEOLOGÍA hacer o venir con angulemas Hacer demostraciones de cariño exageradas y empalagosas. * * * angulema (de «Angoulème», ciudad francesa de… … Enciclopedia Universal
angulema — (De Angoulème, ciudad de Francia.) ► sustantivo femenino 1 TEXTIL Tela hecha de cáñamo o estopa. FRASEOLOGÍA hacer o venir con angulemas Hacer demostraciones de cariño exageradas y empalagosas. * * * angulema (de «Angoulème», ciudad francesa de… … Enciclopedia Universal
embelecar — ► verbo transitivo Engañar a una persona con zalamerías y falsas promesas: ■ la embelecó y aceptó invertir en su negocio. SE CONJUGA COMO sacar * * * embelecar (¿del sup. rom. «enbaláikár», del ár. and. «balá» o «balí», calamidad?) tr. Engañar,… … Enciclopedia Universal
cucamonas — ► sustantivo femenino plural coloquial Caricias o halagos que se hacen a una persona para conseguir una cosa de ella: ■ el niño consiguió el juguete con cucamonas y zalamerías. SINÓNIMO [arrumacos] [carantoñas] [zalamerías] * * * cucamonas. (De… … Enciclopedia Universal
lagotear — ► verbo intransitivo/ transitivo coloquial Hacer halagos a una persona para conseguir de ella una cosa: ■ lagotea a su hermano mayor para que le deje la moto. SINÓNIMO engatusar * * * lagotear (de «lagotero») tr. Hacer halagos o *zalamerías a una … Enciclopedia Universal
zaragatear — ► verbo intransitivo 1 Alborotar, armar zaragata. ► verbo intransitivo/ pronominal 2 Hacer zalamerías o halagos fingidos y exagerados. * * * zaragatear. intr. coloq. Armar zaragata. || 2. Hacer zalamerías. U. t. c. prnl … Enciclopedia Universal
cucamonas — sustantivo femenino plural carantoñas, garatusas, zalamerías, caricias*, fiestas*. * * * Sinónimos: ■ carantoñas, caricias, halagos, zalamerías, mimos, arrumacos, cariños … Diccionario de sinónimos y antónimos
Juan Luis Beigbeder — Atienza (Cartagena 31 de marzo de 1888 Madrid, 6 de junio de 1957) fue un militar y político español, segundo ministro de Asuntos Exteriores del gobierno franquista, entre el 12 de agosto de 1939 y el 16 de octubre de 1940. Contenido 1 Marruecos … Wikipedia Español
Euskolegas — Saltar a navegación, búsqueda Euskolegas Título Euskolegas Género Comedia Reparto Javier Antón Iker Galartza Nayra Navarro Andoni Agirregomezkorta Verónica Moral Arantxa Aranguren Laura de la Calle … Wikipedia Español
¿Quién más rendido? — Dibujo preparatorio. El aguafuerte ¿Quién más rendido? es un grabado de la serie Los Caprichos del pinto … Wikipedia Español