-
1 pagadero
-
2 abonable
abo'nableadjzahlbar, fällig (Wechsel)abonableabonable [aβo'naβle]num1num (cantidad) zahlbarnum2num (letra de cambio) fällig -
3 contable
kɔn'tablem ECOsustantivo masculino y femeninocontablecontable [koDC489F9Dn̩DC489F9D'taβle]I adjetivonum1num (que se puede contar) zählbarnum2num finanzas buchungstechnischBuchhalter(in) masculino (femenino) -
4 entrega
en'treɡ̱af1) ( despacho) Ablieferung f, Abgabe f, Zustellung f2) ( dar) Überlassung f, Überreichung f3) ( con sacrificio personal) Hingabe fsustantivo femeninoentregaentrega [eDC489F9Dn̩DC489F9D'treγa]num3num (de documentos) Übergabe femenino; (ceremonia) Überreichung femenino; entrega de premios Preisverleihung femenino; entrega de títulos universidad Diplomverleihung femenino; hacer entrega de algo etw überreichennum4num comercio Lieferung femenino; entrega a domicilio Lieferung frei Haus; talón de entrega Lieferschein masculino; pagadero a la entrega zahlbar bei Lieferung -
5 numerable
numerablenumerable [nume'raβle]num1num (con números) nummerierbar, bezifferbarnum2num (contable) zählbar -
6 pagable
-
7 pagadero a la entrega
pagadero a la entregazahlbar bei Lieferung -
8 pagadero a la vista
pagadero a la vistacomercio zahlbar bei Sicht -
9 vencedero
-
10 vista
'bistaf1) Ansicht f, Sicht f, Blick m, Anblick m2) JUR Termin m, Verhandlung fvista de la causa — Hauptverhandlung f, Gerichtsverhandlung f, Verhandlung f
3) (fig) Aussicht f4)5) (fig)6)7)apartar la vista de algo/alguien — den Blick von jdm abwenden
8)9)Conozco de vista a esa muchacha. — Ich kenne dieses Mädchen vom Sehen.
10)11)12)13)14)sustantivo femenino[sentido] Sehvermögen dasa primera o simple vista [rápidamente, aparentemente] auf den ersten Blick6. COMERCIO7. (locución)¡hasta la vista! auf Wiedersehen!no perder de vista [vigilar] nicht aus den Augen lassen[tener en cuenta] nicht vergessenvolver la vista atrás [mirar atrás, recordar] zurückblicken————————vistas femenino plural————————a la vista locución adjetiva————————con vistas a locución preposicional————————en vista de locución preposicional————————en vista de que locución conjuntivaangesichts der Tatsache, dassvistavista ['bista]num1num (visión) Sicht femenino; (capacidad) Sehvermögen neutro; (mirada) Blick masculino; vista de lince Adleraugen neutro plural; aguzar la vista den Blick schärfen; al/fuera del alcance de la vista in/außer Sicht(weite); a la vista (al parecer) anscheinend; (visible) offensichtlich; (previsible) absehbar; a la vista de todos vor aller Augen; a la vista está sieht ganz so aus; alzar/bajar la vista den Blick heben/senken; apartar la vista wegschauen; no apartar la vista de alguien jdn unaufhörlich anschauen; a primera vista auf den ersten Blick; a simple vista mit dem bloßen Auge; (figurativo) auf einen Blick; comerse a alguien con la vista jdn mit den Augen verschlingen; con la vista puesta en algo den Blick auf etwas gerichtet; con vistas a... im Hinblick auf... +acusativo; corto de vista kurzsichtig; dejar vagar la vista den Blick schweifen lassen; dirigir la vista a algo den Blick auf etwas richten; a Paco no hay quien le eche la vista encima Paco ist völlig von der Bildfläche verschwunden; de vista vom Sehen; en vista de que... angesichts der Tatsache, dass...; está a la vista quién va a ganar es ist abzusehen, wer gewinnen wird; ¡fuera de mi vista! geh mir aus den Augen!; hacer la vista gorda ein Auge zudrücken; ¡hasta la vista! auf Wiedersehen!; hasta donde alcanza la vista so weit das Auge reicht; nublar la vista den Blick trüben; se me nubla la vista (desmayo) mir wird schwarz vor den Augen; no perder de vista nicht aus den Augen lassen; pagadero a la vista comercio zahlbar bei Sicht; perder de vista aus den Augen verlieren; quedar a la vista zum Vorschein kommen; saltar a la vista ins Auge springen; tener buena vista gute Augen haben; volver la vista (atrás) zurückblicken; tener vista (figurativo) ein Schlitzohr seinnum2num (panorama) Aussicht femenino; vista panorámica Panoramablick masculino; (mirador) Aussichtspunkt masculino; con vistas al mar mit Blick auf das Meernum3num (imagen, perspectiva) Ansicht femenino; fotografía Aufnahme femenino; vista aérea Luftaufnahme femenino; arquitetura Aufsicht femenino; vista general Gesamtbild neutro; vista de pájaro Vogelperspektive femenino; a vista de pájaro aus der Vogelperspektive -
11 cobrable
ko'brableadjeinziehbar, zahlbar, eintreibbar
См. также в других словарях:
zahlbar an — zahlbar an … Deutsch Wörterbuch
zahlbar (an) — zahlbar (an) … Deutsch Wörterbuch
zahlbar — zahlbar … Deutsch Wörterbuch
zahlbar — Adj. (Aufbaustufe) fällig zur Zahlung Synonyme: zu zahlen, fällig, zu begleichen (geh.) Beispiel: Diese Summe ist jeweils am 20. des Monats zahlbar. Kollokation: zahlbar bei Lieferung … Extremes Deutsch
Zahlbar — Zahlbar, adj. et adv. von zahlen, fähig, oder verbunden, gezahlet oder bezahlet zu werden. Ein Wechsel ist zahlbar, wenn die Zeit, zu welcher die Zahlung in demselben bestimmt worden, vorhanden ist, welches man auch verfallen nennet. Zahlbare… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zahlbar — Zahlbar, heißt eine Schuld, bei welcher alle Bedingungen der Zahlung (s.d.) vorhanden sind, namentlich wenn der Termin der Zahlung gekommen ist … Pierer's Universal-Lexikon
Zählbar — Zählbar, adj. et adv. von zählen, fähig, gezählet, der Zahl nach bestimmt zu werden; im Gegensatze des unzählbar … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zählbar — überschaubar; abzählbar * * * zahl|bar [ ts̮a:lba:ɐ̯] <Adj.> (Kaufmannsspr.): fällig zu zahlen: die Summe ist zahlbar zum 1. April; zahlbar bei Erhalt, binnen zehn Tagen. * * * zahl|bar 〈Adj.〉 so beschaffen, dass es bezahlt werden kann od.… … Universal-Lexikon
zahlbar — fällig, zu zahlen; (geh.): zu begleichen. * * * zahlbar:fällig zahlbarfällig,zuzahlen/leisten,offenstehend,nichtbeglichen … Das Wörterbuch der Synonyme
zahlbar — za̲hl·bar Adj; meist präd, Ökon; (von einer Rechnung o.Ä.) so, dass sie zum genannten Termin gezahlt werden muss: zahlbar binnen drei Wochen ≈ fällig … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zahlbar — Zahl: Das altgerm. Substantiv mhd. zal, ahd. zala »Zahl; Menge; Aufzählung; Bericht, Rede«, niederl. taal »Sprache«, engl. tale »Erzählung«, dän. tale »Rede« gehört wahrscheinlich zur idg. Wurzel *del‹ə› »spalten, kerben, schnitzen, behauen«, vgl … Das Herkunftswörterbuch