-
61 podpis
m (G podpisu) 1. (imię i nazwisko) signature- czytelny podpis a legible signature- podpis elektroniczny an electronic signature- złożyć swój podpis na czymś to put one’s signature on a. to sth- zbierać podpisy pod petycją to collect signatures for a petition- sfałszować a. podrobić czyjś podpis to forge sb’s signature- przesłać komuś dokumenty do podpisu to send sb documents for signature- stwierdzić własnoręczność podpisu to authenticate a signature- na dokumencie widnieje jego podpis the document bears his signature2. (pod ilustracją) caption- podpis pod obrazkiem a caption under a picture* * *-su, -sy; loc sg - sie; m( czyjś) signature; ( pod ilustracją) captionskładać (złożyć) podpis pod czymś — perf to put one's signature to sth
* * *mi1. (= własnoręcznie napisane imię i nazwisko) signature.2. ( na dokumentach urzędowych) signature; podpis na odwrocie endorsement; dołączony podpis affixture; wzór podpisu specimen signature; bez podpisu unsigned, unlettered ( o nagrobku); sfałszowany podpis forged l. counterfeited signature; pieczątka z podpisem signature stamp; podpis w zastępstwie proxy signature; podpis in blanco blank signature; wzory podpisów signature book; dać (komuś) dokument do podpisu present l. submit a document to sb for signature, ask sb's signature; złożyć podpis pod dokumentem put a signature to a document, appose one's signature to a document; dać na coś podpis give one's consent to sth; uwierzytelnić podpis authenticate l. legalize l. attest a signature.3. (objaśnienie pod rysunkiem, fotografią itp.) legend, caption, underline.4. prawn. subscription.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpis
-
62 podwójnie
adv. 1. (dwa razy tyle) [zapłacić, zarobić] double 2. (w dwójnasób) [ostrożny, oszukany, ukarany, ważny] doubly; [cierpieć, grzeszyć, skorzystać] doubly- bezrobotni inwalidzi czują się podwójnie samotni the unemployed who are disabled feel twice as lonely3. (dwukrotnie) [złożyć] double- złożyć kartkę podwójnie to fold a piece of paper double- widzieć podwójnie to see double- dźwięk podwójnie podwyższony/obniżony (a) double sharp/flat- tkanina podwójnie dziana a double-knit fabric* * *płacić/kosztować podwójnie — to pay/cost double
* * *adv.1. twice, double, doubly, twofold; płacić podwójnie pay double; sprawdzić podwójnie double-check; złożyć arkusz podwójnie fold a sheet in two.2. ( dwojako) twofold, in two different ways.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podwójnie
-
63 deklaracj|a
f (G pl deklaracji) 1. (wyraz woli, poglądów) declaration- deklaracja lojalności wobec władz a declaration of loyalty to the authorities- różnica między jego publicznymi deklaracjami a prywatnymi poglądami the difference between his public declarations and his private beliefs2. (pisemne oświadczenie) declaration- deklaracja podatkowa a declaration of income, tax return- deklaracja celna a customs declaration- wypełnić/złożyć deklarację podatkową to fill in/submit a. file US an income tax return- parlamentarzyści zobowiązani są złożyć deklarację o stanie majątkowym members of Parliament are obliged to submit a declaration about their financial status3. (proklamacja) declaration, proclamation- deklaracja niepodległości a declaration of independence- wydać deklarację to issue a proclamation a. decree4. przest. (oświadczyny) proposal- złożyć komuś deklarację to ask for sb’s hand (in marriage)- □ deklaracja akcesyjna Prawo declaration of accessionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > deklaracj|a
-
64 ofi|ara
f 1. (ranny, zabity) victim, casualty- ofiara śmiertelna fatality- śmiertelne ofiary wypadków drogowych traffic a. road fatalities- ofiara wypadku leżała na torach the accident victim was lying on thetracks- czy są jakieś ofiary? are there any casualties?2. (poszkodowany) victim- niedoszła ofiara a near victim- żołnierze nieśli pomoc ofiarom powodzi soldiers helped the flood victims- wioska stała się ofiarą pożaru the village fell victim to fire3. Relig. offering, sacrifice- złożyć ofiarę bogom to make an offering to the gods- złożyć coś w ofierze to make an offering of sth- ofiary w naturze/w złocie offerings in kind/of gold4. (datek) donation, contribution- ofiara na pomoc powodzianom a donation to help the flood victims- ofiara na tacę collection (money)5. (wyrzeczenie) sacrifice- najwyższa ofiara the final a. supreme sacrifice- złożyć życie w ofierze to sacrifice one’s life6. pot., pejor. sucker pot., dupe pot.- ofiara losu a born loser□ ofiara całopalna Relig. holocaust, burnt offering, burnt sacrifice- ofiara krwawa blood sacrifice- ofiara przebłagalna Relig. guilt offering■ paść ofiarą kogoś/czegoś to fall victim to sb/sth- trzy kobiety padły ofiarą oszusta three women fell victim to the trickster- setki osób padły ofiarą zarazy hundreds of people fell victim to the plague- robić z siebie ofiarę to play the martyr, to make a martyr of oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ofi|ara
-
65 ablegen
-
66 dementi
n inv. książk. denial, disclaimer; démenti książk.- złożyć dementi to issue a denial a. disclaimer* * *n.indecl. polit. denial, démenti, disavowal; prawn. disclaimer; złożyć dementi issue a denial l. disclaimer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dementi
-
67 donos
m (G donosu) pejor. denunciation C/U (na kogoś of sb)- donos o przestępstwie a report of a crime- złożyć na kogoś donos do władz/na policję to denounce sb to the authorities/the police- pisać na kogoś donosy to write letters denouncing sb- złożył donos o malwersacjach kolegi he denounced his friend as an embezzler* * ** * *mi( na piśmie) incriminating letter; złożyć na kogoś donos inform on sb; pisać na kogoś donos do władz denounce sb to the authorities ( for political reasons).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > donos
-
68 gratulacje
-i; plcongratulations (pl)składać (złożyć perf) komuś gratulacje — to offer sb one's congratulations
* * *f.congratulations, felicitations; złożyć komuś gratulacje z okazji czegoś congratulate sb on sth, offer sb one's congratulations on sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gratulacje
-
69 karb
m (G karbu) zw. pl notch, groove- wycinać karby w drzewie/metalu to make notches in wood/metal- wycinał karby na kiju he was cutting a. making notches in a stick■ brać a. ujmować coś w karby to clamp down on sth- brać a. ujmować kogoś w karby to take sb (well) in hand- wziąć się w karby (uporządkować swoje życie) to get one’s act together pot.; (opanować emocje) to get a grip on oneself, to pull oneself together- niedopatrzenie złożyła na karb zmęczenia she put the oversight down to tiredness- trzymać kogoś/coś w karbach to keep a tight rein on sb/sth* * *( nacięcie) notchkłaść (złożyć perf) coś na karb młodości/niedoświadczenia — to put sth down to one's youth/inexperience
* * *mi(= nacięcie) notch, nick; ( na brzegu liścia) crenation; kłaść l. złożyć coś na karb czegoś put sth down to (sb's) sth, attribute sth to (sb's) sth; składam to na karb jej niedoświadczenia I put it down to her inexperience, I attribute it to her inexperience; wziąć kogoś/coś w karby bring l. whip sb/sth into line, bring sb/sth under control; trzymać kogoś w karbach keep sb in line.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karb
-
70 ołtarz
m ( Gpl ołtarzy a. ołtarzów) 1. Relig. (stół) altar- ołtarz główny a. wielki high altar- ołtarz boczny a side altar- ołtarz szafiasty a. szafkowy a winged altar2. Astron. the Altar, the Ara- wynieść kogoś na ołtarze Relig. [papież] to canonize sb- wynosić kogoś/coś na ołtarze książk. to worship sb/sth* * *-a; -e; gen pl; -y; miść (pójść perf) z kimś do ołtarza — (przen) to tie the knot with sb
wynosić (wynieść perf) kogoś na ołtarze — to glorify sb
* * *miGen. -a rel. altar; ołtarz główny high altar, (apse) altar; ołtarz boczny side altar; ołtarz gotycki Gothic altar; ołtarz szafkowy l. szafiasty winged altarpiece; iść z kimś do ołtarza lead sb to the altar, marry sb; złożyć życie na ołtarzu ojczyzny offer one's life for one's homeland, die for one's homeland.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ołtarz
-
71 protest
-stu, -sty; loc sg - ście; mwystosować ( perf) lub złożyć ( perf) protest — to lodge a protest
* * *mi( sprzeciw) protest (przeciw l. przeciwko komuś/czemuś ze strony kogoś/czegoś against sb/sth from sb/sth); jako protest l. w proteście l. na znak protestu in protest (przeciw l. przeciwko komuś/czemuś against sb/sth); zgłosić protest register a protest; wystosować l. złożyć protest lodge a protest; bez protestów without protest, without opposition; protest song protest song.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > protest
-
72 reklamacja
-i; -e; gen pl; -i; fskładać (złożyć perf) reklamację — to complain
* * *f.complaint; wnieść l. złożyć reklamację complain, make l. file l. lodge a complaint.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reklamacja
-
73 rezygnacja
-i; -e; gen pl; -i; f* * *f.resignation; z rezygnacją resignedly; złożyć rezygnację hand in one's resignation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rezygnacja
-
74 skarga
wnosić (wnieść perf) skargę (na kogoś) — to file lub lodge a complaint (against sb)
złożyć ( perf) skargę (z powodu czegoś) — to complain (about sth), to file lub lodge a complaint (about sth)
* * *f.1. ( żalenie się) complaint, grumble.3. (= zażalenie) complaint; wnieść skargę na kogoś/coś file l. lodge a complaint agaist sb/sth; złożyć skargę z powodu czegoś complain about sth, file l. lodge a complaint about sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skarga
-
75 składać
(papier, leżak) to fold; ( parasol) to furl; (silnik, mebel) to put together, to assemble; (węgiel, towar) to store; ( dokumenty) to turn lub hand in; (ofertę, obietnicę) to make; ( zażalenie) to file; (podziękowanie, kondolencje) to offer, to express; (wizytę, hołd) to payskładać podpis — to put one's signature, to sign
składać przysięgę — to take lub swear an oath
składać zeznania — to testify, to give evidence
* * *ipf.1. ( zginać) (kartkę, prześcieradło, ubranie, leżak, scyzoryk, parasol) fold; ( parasol) furl; (ręce, np. do modlitwy) clasp.2. ( zmontować) (silnik, mebel, model samolotu) put together, assemble; (złamaną rękę, nogę) set, adjust.3. ( kłaść) (węgiel, towar) store; składać broń lay down one's arms; składać jaja lay eggs; składać kogoś do grobu lit. consign sb to the grave; złożyć pocałunek na czyichś ustach seal sb's lips with a kiss.4. (dawać, ofiarować) submit; składać coś w depozyt deposit sth; składać kaucję za kogoś post l. put up l. stand bail for sb; składać komuś hołd pay homage to sb; składać komuś wizytę pay sb a visit; składać komuś życzenia extend l. offer one's wishes to sb; składać do druku send to press; składać kwiaty na czyimś grobie put flowers on sb's grave; składać wieniec lay a wreathe; składać meldunek give a report; składać ofertę ekon. put in a tender ( na coś for sth); składać oświadczenie make l. issue a statement; składać wniosek o coś apply for sth; składać zeznania testify, give evidence; składać pieniądze na nowy samochód save money l. save up for a new car; składać pieniądze w banku deposit money in a bank; składać podpis put l. affix one's signature; składać podziękowania express thanks, give one's thanks; składać prośbę file l. submit a request; składać przysięgę take l. swear an oath; składać skargę file l. lodge a complaint (na kogoś/coś against sb/about sth); składać swój los w czyjeś ręce put one's fate in sb's hands; składać życie na ołtarzu ojczyzny sacrifice one's life for one's homeland.5. druk. typeset.ipf.1. (= być elementem) consist (z kogoś/czegoś of sb/sth); dzisiejszy obiad składa się z dwóch dań today's dinner consists of two courses; na program koncertu złożą się utwory Mozarta i Bacha the program of the concert will include compositions by Mozart and Bach; składa się na to wiele przyczyn many factors are involved here.2. (np. o krześle, leżaku) fold up, fold; ten scyzoryk składa się z trudem it's difficult to fold this penknife.3. (= brać udział w składce) pot. chip in.4. (= przyjąć pozycję) take position, get ready; składać się do strzału take aim.5. dobrze/źle się składa, że... it's fortunate/unfortunate that...; tak się składa, że... as it turns out...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > składać
-
76 ślub
Ⅰ m (G ślubu) 1. (zawarcie związku małżeńskiego) marriage a. wedding (ceremony)- w niedzielę jest ślub naszego syna our son is getting married on Sunday- ślub kościelny/w bieli a church/white wedding- ślub cywilny Prawo a civil marriage- ślub konkordatowy Prawo concordat marriage- dać a. udzielić komuś ślubu to marry sb- ksiądz udzielił młodym ślubu the priest married the young couple2. książk. (przyrzeczenie) vow- dotrzymać ślubu to keep one’s vow- spełnić/złamać ślub to fulfil/break a vow- złożyć śluby to make a. take vowsⅡ śluby plt vows- śluby czystości/ubóstwa/posłuszeństwa the vows of chastity/poverty/obedience- śluby zakonne Relig. monastic vows■ ślubu z tobą/z nim nie brałem pot. there is nothing to bind us* * *marriage, weddingbrać (wziąć perf) ślub — to get married, to marry
śluby zakonne — REL holy orders
* * *mi1. (= zawarcie małżeństwa) wedding; ślub cywilny civil marriage; ślub kościelny church wedding, white wedding; akt ślubu marriage certificate; brać ślub get married; (pot.) tie the knot; udzielać ślubu officiate at a wedding.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślub
-
77 ukłon
Ⅰ m (G ukłonu) 1. (pochylenie głowy, tułowia) bow; (kiwnięcie głową) nod- głęboki/uprzejmy ukłon a low/polite bow- złożył nam głęboki/lekki ukłon he bowed low/slightly to us- wykonał niezgrabny/dworny ukłon he made a clumsy/courtly bow- nie odpowiedział na mój ukłon he didn’t bowed back to me- panowie wymienili uprzejme ukłony gentlemen bowed politely to each other- nie znamy się z sąsiadami, wymieniamy jedynie ukłony we don’t really know our neighbours, we just nod our greetings2. (okazanie sympatii, szacunku) compliment (w stronę a. pod adresem kogoś to sb); tribute (w stronę czegoś to sth)- w tym utworze kompozytor uczynił a. złożył ukłon w stronę tradycji in this work the composer paid a tribute to traditionⅡ ukłony plt (pozdrowienia) regards; (oficjalne) compliments (dla kogoś to sb)- przekaż od nas serdeczne ukłony swojemu ojcu give our best regards to your father- proszę przekazać ukłony rodzinie please give my compliments to your family■ rozdawać ukłony książk. to give bows* * *ukłony dla... — my compliments to...
* * *mibow, greeting; ukłon w czyjąś stronę l. pod czyimś adresem a sign l. gesture of respect l. high regard toward sb; niski l. głęboki ukłon lotn. low bow; złożyć ukłon drop a bow, make l. drop obeisance, bend the knee; ukłony dla rodziców! my best regards to your parents!; powitać/pożegnać kogoś ukłonem bow sb in/out; ukłony ( w zakończeniu listu) compliments, greetings, kind regards; ( przed kurtyną) call.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukłon
-
78 wieniec
wieniec laurowy — (przen) laurels
składać (złożyć perf) wieniec — to lay a wreath
* * *mi- ńc- Gen. -a2. ring.3. myśl. antlers.4. techn. (koła, koła zębatego) rim.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieniec
-
79 wizyta
visit; (u lekarza itp.) appointmentskładać (złożyć perf) komuś wizytę — to pay sb a visit
* * *f.1. (= odwiedziny) visit (u kogoś/gdzieś to sb/sth); pójść do kogoś z wizytą call on sb; wizyta oficjalna l. państwowa state visit; złożyć komuś wizytę form. pay sb a visit.2. (= przybycie lekarza) call; umówiona wizyta lekarska appointment; wizyta domowa house call; zamówić wizytę make an appointment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wizyta
-
80 wniosek
( propozycja) motion, proposal; ( konkluzja) conclusion; ( podanie) applicationdochodzić (dojść perf) do wniosku — to come to a conclusion
wyciągać (wyciągnąć perf) wniosek — to draw a conclusion
zgłaszać (zgłosić perf) wniosek — to make a motion, to move a proposal
* * *mi- sk-1. (= propozycja) proposal; (na zebraniu, posiedzeniu) motion; odrzucić wniosek reject a motion; przyjąć l. przegłosować wniosek pass a motion; poprzeć wniosek second a motion; zgłosić wniosek put forward l. propose a motion; wolne wnioski ( w porządku zebrania) any other business.2. (= konkluzja) conclusion; dojść do wniosku, że... arrive at the conclusion that...; wyciągnąć wniosek draw a conclusion; dochodzić do pochopnych wniosków jump to conclusions.3. (= podanie) application; złożyć wniosek o coś apply for sth; złożyć wniosek o odszkodowanie ( od firmy ubezpieczeniowej) claim l. make a claim on the insurance; wniosek o pokój w akademiku application for a room in a dorm; Br. application for a room in a hall of residence.4. log. conclusion, inference.5. prawn. petition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wniosek
См. также в других словарях:
złożyć — głowę (na czymś) «oprzeć, położyć głowę na czymś lub położyć się»: Objął Ginę, która złożyła mu głowę na piersi i płakała cicho, a łzy jej kapały mu na lewą rękę gorącymi kroplami. S. I. Witkiewicz, Pożegnanie. Zapadł werdykt: Zabić! Dwaj młodzi… … Słownik frazeologiczny
złożyć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}składać I{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}składać – złożyć broń; składać – złożyć [wkładać – włożyć] {{/stl 7}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}{{stl 7}}na {{/stl 7}}{{stl 8}}{czyjeś} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
złożyć — dk VIb, złożyćżę, złożyćżysz, złóż, złożyćżył, złożyćżony składać ndk I, złożyćam, złożyćasz, złożyćają, złożyćaj, złożyćał, złożyćany 1. «zgiąć, załamać coś w kilkoro, sprawić, żeby coś nie było rozpostarte, załamując coś w kilkoro lub zginając… … Słownik języka polskiego
złożyć się — we dwoje zob. dwoje 3 … Słownik frazeologiczny
złożyć [odłożyć, odesłać] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}do lamusa {{/stl 13}}{{stl 7}} zarzucić coś, zrezygnować z czegoś przestarzałego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziewiętnastowieczne metody badań nad literaturą złożono do lamusa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
złożyć się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}składać się{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}tak się składa [złożyło] {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
składać – złożyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}w kostkę {{/stl 13}}{{stl 7}} składać coś w taki sposób, by po złożeniu przypominało wyglądem czworokąt, kwadrat : {{/stl 7}}{{stl 10}}Składać ubranie w kostkę. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
składać się – złożyć się do strzału — {{/stl 13}}{{stl 7}} przed wystrzeleniem przyjmować odpowiednią postawę i wycelować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Myśliwy nie zdążył złożyć się do strzału. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
składać – złożyć broń — {{/stl 13}}{{stl 7}} poddawać się, kapitulować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po sześćdziesięciu trzech dniach walki powstańcy byli zmuszeni złożyć broń. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
składać się – złożyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być składanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ten leżak bardzo łatwo się składa. Parasol sam się złożył. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 8}}zwykle ndk {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
składać – złożyć [wkładać – włożyć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}na {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjeś} {{/stl 8}}barki {{/stl 13}}{{stl 7}} czynić kogoś odpowiedzialnym za coś, zlecić komuś zrobienie czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przygotowanie zjazdu złożono na barki jednego z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień