-
61 zzieleni|eć
pf (zzielenieję, zzieleniał, zzielenieli) vi 1. [woda, kiełbasa] to turn a. go green 2. przen. (ze strachu, ze złości) to turn green- zzielenieć z zazdrości to turn green with envyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zzieleni|eć
-
62 wyjść wyj·ść
-dę, -dziesz; impf -dź; pt wyszedł, wyszła, wyszlivb pf -
63 wyraz wyra·z
-zu, -zy; loc sg - ziem1) Ling word2) (= objaw) expressionwyraz obcy Ling — a foreign expression
-
64 płakać
płakać ze złości vor Wut weinen;płakać ze szczęścia vor Glück weinen -
65 prychać
prychać ze złości fig vor Wut schnauben -
66 prychnąć
prychać ze złości fig vor Wut schnauben -
67 aż
aż [aʃ]I. conj bis [dass]poczekaj, \aż zadzwonię warte, bis ich anrufenie wychodź, \aż nie przyjdę geh nicht weg, bis ich kommepoczekała, \aż skończył sie wartete, bis er fertig warkrzyczy, \aż uszy puchną er schreit, dass einem die Ohren wehtunon ma \aż trzy samochody er hat drei Autoswypił \aż dwa litry piwa er hat zwei Liter Bier getrunkenspałem \aż do południa ich habe bis Mittag geschlafenczy mamy \aż tak mało pieniędzy? haben wir nur so wenig Geld?\aż poczerwieniała ze złości sie wurde ganz rot vor Wut\aż strach pomyśleć der bloße Gedanke daran macht schon Angston nie posunie się \aż tak daleko so weit wird er schon nicht gehenidź \aż do tamtego drzewa geh bis zu diesem Baum dortnie możesz \aż tyle palić! du darfst nicht so viel rauchen!to nie jest \aż takie skomplikowane so kompliziert ist das auch wieder nicht\aż tu nagle... und auf einmal... -
68 blady
1) ( bez rumieńców) blass, bleich\blady jak ściana weiß wie die Wand\blady jak kreda kreidebleich, kreideweiß\blady jak trup leichenblass\blady ze strachu/złości blass [ lub weiß] vor Schreck/Wutpadł na nas \blady strach das nackte Grauen hat uns ergriffen -
69 drżeć
vi\drżeć ze strachu/z zimna/ze złości vor Angst/Kälte/Wut zittern2) ( lękać się)drżę na samą myśl o tym beim bloßen Gedanken daran fange ich schon an zu zittern -
70 gotować
gotować [gɔtɔvaʨ̑]I. vtII. vraż się w nim gotuje ze złości er kocht vor Wut4) ( przygotowywać się) sich +akk vorbereiten -
71 grymas
-
72 kipieć
-
73 nieprzytomny
nieprzytomny [ɲɛpʃɨtɔmnɨ] adjbyć \nieprzytomnym ze strachu/złości vor Angst/Wut [wie] von Sinnen sein ( geh) -
74 pienić się
pienić się [pjɛɲiʨ̑ ɕɛ]vr1) < perf s-> ( wytwarzać pianę) mydło, piwo, szampan: schäumen; zwierzę: Schaum vor dem Maul haben\pienić się ze złości vor Wut schäumen ( fig) -
75 pozielenieć
pozielenieć [pɔʑɛlɛɲɛʨ̑] <- eje>vi2) ( zblednąć)\pozielenieć z zazdrości vor Neid erblassen -
76 przekleństwo
przekleństwo [pʃɛklɛj̃stfɔ] ntrzucić na kogoś \przekleństwo jdn mit einem Fluch belegen, jdn verfluchen -
77 przyprowadzać
przyprowadzać [pʃɨprɔvaʣ̑aʨ̑], przyprowadzić [pʃɨprɔvaʥ̑iʨ̑]1) ( na miejsce) mitbringen\przyprowadzać kogoś do domu jdn mit nach Hause bringenprzyprowadzić kogoś do irytacji/złości jdn in Verärgerung/Wut versetzen -
78 purpurowy
-
79 siny
blau, violett\siny z zimna starr vor Kälte\siny ze złości rot vor Wut -
80 zapamiętały
zapamiętały [zapamjɛntawɨ] adj\zapamiętały w złości nachtragend
См. также в других словарях:
pękać ze złości — Bardzo się gniewać i złościć Eng. To become very angry … Słownik Polskiego slangu
skręcać ze złości — Bardzo się gniewać i złościć Eng. To become very angry … Słownik Polskiego slangu
złość — ż V, DCMs. złośćści, blm «stan irytacji, wzburzenia; gniew, pasja, wybuch gniewu; także: uczucie wrogości, urazy do kogoś» Bezsilna, głucha złość. Atak, paroksyzm złości. Napady złości. Błysk złości w czyichś oczach. Mieć, odczuwać złość do kogoś … Słownik języka polskiego
pęknąć — 1. pot. Choćby(m) pękł, żeby(m) miał pęknąć, to... «choćby nie wiadomo co się miało stać, to...»: Nikt, choćby pękł, nie stanie rzeczywistości w poprzek czy na ukos. Tylko głupi myśli, że podzieli sobie naród na kawałki jak tort. B. Madej,… … Słownik frazeologiczny
pękać — 1. pot. Choćby(m) pękł, żeby(m) miał pęknąć, to... «choćby nie wiadomo co się miało stać, to...»: Nikt, choćby pękł, nie stanie rzeczywistości w poprzek czy na ukos. Tylko głupi myśli, że podzieli sobie naród na kawałki jak tort. B. Madej,… … Słownik frazeologiczny
trząść — ndk XI, trzęsę, trzęsiesz, trzęś a. trząś, trzęście a. trząście, trząsł, trzęsła, trzęśli, trzęsiony 1. «poruszać czymś, kimś raz po raz energicznie, gwałtownie, wywołując chwianie się; szamotać» Trząść głową. Koń trzęsie łbem, grzywą. Wichura… … Słownik języka polskiego
wściec — dk Vc, wścieknę, wściekniesz, wścieknij, wściekł wściekać ndk I, wściecam, wściecasz, wściecają, wściecaj, wściecał, rzad. «spowodować, że ktoś się rozgniewa, wpadnie w złość» Wścieka go byle co. wściec się wściekać się 1. tylko dk «zachorować na … Słownik języka polskiego
zapiec — dk XI, zapiecpiekę, zapiecpieczesz, zapiecpiecz, zapiecpiekł, zapiecpieczony, zapiecpiekłszy zapiekać ndk I, zapiecam, zapiecasz, zapiecają, zapiecaj, zapiecał, zapiecany 1. «piekąc doprowadzić do stwardnienia, zrumienienia powierzchni potrawy»… … Słownik języka polskiego
złościć — ndk VIa, złoszczę, złościćcisz, złość, złościćcił, złoszczony «doprowadzać do złości, wywoływać gniew, złość; gniewać, irytować, denerwować» Złościć kogoś swoim postępowaniem. Chamstwo, niechlujstwo złości kogoś. złościć się «wpadać w złość,… … Słownik języka polskiego
zły — źli, gorszy 1. «ujemny pod względem moralnym; wrogo usposobiony do ludzi, usiłujący szkodzić, szkodzący innym; będący objawem takich cech; szkodliwy; nieetyczny» Zły człowiek. Zły charakter. Złe skłonności, popędy, instynkty. Zły wpływ. Złe… … Słownik języka polskiego
kląć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Va, klnę, klnie, klnij, klął, klęli {{/stl 8}}{{stl 7}} w zdenerwowaniu, w złości, bądź z przyzwyczajenia używać wyrazów obelżywych, wulgarnych, przekleństw, przeklinać kogoś lub coś, wymyślać, złorzeczyć, obrażać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień