-
1 light ***
I [laɪt] lit or lighted vb: pt, pp1. n1) (gen) luce felectric light — illuminazione f or luce elettrica
by the light of the moon — alla luce della luna, al chiaro di luna
to hold sth up to or against the light — tenere qc controluce
2) figto come to light — venire in luce, emergere
to cast or shed or throw light on — gettare or far luce su
I was hoping that you could shed some light on it (for me) — speravo che tu potessi darmi dei chiarimenti su questo
to see the light Rel — convertirsi, fig ravvedersi
to reveal sb/sth in a new light — mostrare qn/qc sotto una nuova luce
3) (single light) luce f, (lamp) luce, lampada, Auto Aer fanale m, faro, luceto turn the light on/off — accendere/spegnere la luce
4) (flame) fiammapilot light — (on stove, water heater) fiammella di sicurezza
have you got a light? — (for cigarette) hai da accendere?
1) (bright) chiaro (-a)to get lighter — rischiararsi, schiarirsi
2) (colour, skin, hair, room) chiaro (-a)light yellow — giallo chiaro inv
3. vt1) (illuminate) illuminare, rischiarare2) (cigarette, fire, candle) accendere4. vi(ignite) accendersi•- light upII [laɪt](gen) leggero (-a)to make light of sth fig — prendere alla leggera qc, non dar peso a qc
2. adv(travel) leggero, con poco bagaglio -
2 against
[ə'geɪnst, ə'genst]1) (physically) controI'm against it — sono contro, contrario
3) (counter to, in opposition to) controto stand out against — [houses, trees etc.] stagliarsi, spiccare contro [sky, sunset]
6) (in exchange for) in cambio di, contro••Note:Against is translated by contro when it means physically touching or in opposition to: against the wall = contro il muro; is he for or against independence? = è pro o contro l'indipendenza? the fight against inflation = la lotta contro l'inflazione. - If you have any doubts about how to translate a fixed phrase or expression beginning with against ( against the tide, against the clock, against the grain, against all odds etc.), you should consult the appropriate noun entry ( tide, grain, odds etc.). - Against often appears in English with certain verbs ( turn against, compete against, discriminate against, stand out against etc.): for translations you should consult the appropriate verb entry ( turn, compete, discriminate, stand etc.). - Against often appears in English after certain nouns and adjectives ( protection against, a law against etc.): for translations consult the appropriate entry ( protection, law etc.). - For particular usages, see the entry below* * *[ə'ɡenst]1) (in opposition to: They fought against the enemy; Dropping litter is against the law (= illegal).) contro2) (in contrast to: The trees were black against the evening sky.) su3) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) contro4) (in order to protect against: vaccination against tuberculosis.) contro* * *[ə'geɪnst, ə'genst]1) (physically) controI'm against it — sono contro, contrario
3) (counter to, in opposition to) controto stand out against — [houses, trees etc.] stagliarsi, spiccare contro [sky, sunset]
6) (in exchange for) in cambio di, contro••Note:Against is translated by contro when it means physically touching or in opposition to: against the wall = contro il muro; is he for or against independence? = è pro o contro l'indipendenza? the fight against inflation = la lotta contro l'inflazione. - If you have any doubts about how to translate a fixed phrase or expression beginning with against ( against the tide, against the clock, against the grain, against all odds etc.), you should consult the appropriate noun entry ( tide, grain, odds etc.). - Against often appears in English with certain verbs ( turn against, compete against, discriminate against, stand out against etc.): for translations you should consult the appropriate verb entry ( turn, compete, discriminate, stand etc.). - Against often appears in English after certain nouns and adjectives ( protection against, a law against etc.): for translations consult the appropriate entry ( protection, law etc.). - For particular usages, see the entry below -
3 streak
I [striːk]1) (in character) traccia f., tocco m., vena f.2) (period) breve periodo m., momento m.to be on a winning streak — essere in un buon momento o periodo, attraversare un periodo fortunato
3) (mark) (of paint, substance, water) riga f., striscia f.; (of light) raggio m.streak of lightning — lampo, fulmine
4) cosmet. mèche f.II 1. [striːk]1) [light, red] striare, screziare [sea, sky]2) cosmet.2.1) (move fast)2) colloq. (run naked) fare lo streaking, correre nudi in pubblico per protesta* * *[stri:k] 1. noun1) (a long, irregular mark or stripe: There was a streak of blood on her cheek; a streak of lightning.) striatura, striscia2) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) vena, tocco2. verb1) (to mark with streaks: Her dark hair was streaked with grey; The child's face was streaked with tears.) striare, rigare2) (to move very fast: The runner streaked round the racetrack.) (andare come un lampo)•- streaky* * *[striːk]1. n(line) striscia, riga, (of mineral) filone m, venaa winning/losing streak — un periodo fortunato/sfortunato
2. vtrigare, screziare, striarestreaked with — (tears) rigato (-a) di, (subj: sky) striato (-a) di, (clothes) macchiato (-a) di
3. vito streak away/across/past — allontanarsi/attraversare/passare come un fulmine, (run naked) fare lo streaking* * *streak /stri:k/n.1 riga; stria; striscia (spec. irregolare); striatura; banda ( di colore): a streak of light above the horizon, una striscia di luce all'orizzonte; blue with red streaks, blu a striature rosse2 strato ( anche di minerale); vena; filone: bacon with thick, red streaks of lean, pancetta affumicata con spessi strati rossi di magro; a gold streak, una vena d'oro4 (fam.) momento; periodo; serie: a losing [winning] streak, una serie negativa [positiva]; ( sport) una serie di sconfitte [di vittorie]5 (miner.) striscio; colore di sfregamento7 (fam.) streaking; corsa veloce fatta da nudi in un luogo pubblico● streak lightning, fulmine dritto □ (scient.) streak plate, coltura a striscia □ like a streak ( of lightning), come un lampo; in un baleno □ (fam.) He has a yellow streak in him, è un vigliacco.(to) streak /stri:k/A v. t.B v. i.* * *I [striːk]1) (in character) traccia f., tocco m., vena f.2) (period) breve periodo m., momento m.to be on a winning streak — essere in un buon momento o periodo, attraversare un periodo fortunato
3) (mark) (of paint, substance, water) riga f., striscia f.; (of light) raggio m.streak of lightning — lampo, fulmine
4) cosmet. mèche f.II 1. [striːk]1) [light, red] striare, screziare [sea, sky]2) cosmet.2.1) (move fast)2) colloq. (run naked) fare lo streaking, correre nudi in pubblico per protesta -
4 amber
['æmbə(r)] 1.1) (resin) ambra f.2) BE (traffic signal) giallo m.3) (colour) ambra m.2.modificatore [ necklace] di ambra3.* * *['æmbə]noun, adjective((of) a hard yellow or brownish substance, formed from resin, used in making jewellery etc: made of amber; an amber brooch.) ambra* * *amber /ˈæmbə(r)/A n. [u]1 ambraB a. attr.ambrato; color ambra● ( USA) amber alert, ‘allarme amber’; ‘allerta amber’ ( procedura per la diffusione di informazioni sul sequestro di minori).* * *['æmbə(r)] 1.1) (resin) ambra f.2) BE (traffic signal) giallo m.3) (colour) ambra m.2.modificatore [ necklace] di ambra3. -
5 glow
I [gləʊ]1) (of coal, furnace) incandescenza f.; (of room) luce f. viva; (of candle) bagliore m.2) (colour) colore m. accesothere was a glow in her cheeks — (from happiness) il suo viso era raggiante; (from exercise) le sue guance avevano un colorito acceso
3) (feeling) sensazione f. di benessereII [gləʊ]1) (give off light) [coal, furnace] essere incandescente, ardere; [ metal] essere incandescente; [lamp, cigarette] brillare2) (look vibrant) [ colour] essere acceso, vividoto glow with health — [ person] essere in piena salute
* * *[ɡləu] 1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) ardere2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) ardere2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) calore; bagliore- glowing- glow-worm* * *[ɡləʊ]1. n(of lamp, sunset etc) luce f (diffusa), (of cigarette, fire, city) bagliore m, (of bright colour) luminosità, (of cheeks) colorito acceso, (warm feeling: of pride etc) vampata2. vi* * *glow /gləʊ/n.4 ( anche fig.) ardore; calore; fuoco: in a glow of enthusiasm, nell'ardore dell'entusiasmo; to feel a pleasant glow all over, sentire un piacevole calore in tutto il corpo5 [u] (fig.) splendore; colore caldo e vivo: the glow of her copper hair, il colore caldo dei suoi capelli ramati● (elettron.) glow discharge, scarica a bagliore □ glow lamp, lampada a luminescenza □ (zool.) glow-worm ( Lampyris noctiluca), lucciola □ the glow of health, il colore della salute □ to be in a glow (o all of a glow), essere incandescente; (fig.) essere (tutto) accaldato (o accalorato).(to) glow /gləʊ/v. i.1 ardere; bruciare senza fiamma; essere incandescente: Let's heat the metal until it glows, riscaldiamo il metallo fino a renderlo incandescente2 brillare; luccicare: The harbour lights were glowing, le luci del porto brillavano; to glow in the dark, essere fosforescente3 (fig.) ardere; bruciare; infiammarsi: to be glowing with rage, bruciare di rabbia; to glow with zeal, ardere di zelo4 (fig.) accendersi, fiammeggiare (fig.); rosseggiare: In autumn the leaves of most trees glow red and yellow, in autunno le foglie di quasi tutti gli alberi s'accendono di tinte rosse e gialle● to be glowing with health, scoppiare di salute; avere una splendida cera □ to be glowing with pride, scoppiare d'orgoglio.* * *I [gləʊ]1) (of coal, furnace) incandescenza f.; (of room) luce f. viva; (of candle) bagliore m.2) (colour) colore m. accesothere was a glow in her cheeks — (from happiness) il suo viso era raggiante; (from exercise) le sue guance avevano un colorito acceso
3) (feeling) sensazione f. di benessereII [gləʊ]1) (give off light) [coal, furnace] essere incandescente, ardere; [ metal] essere incandescente; [lamp, cigarette] brillare2) (look vibrant) [ colour] essere acceso, vividoto glow with health — [ person] essere in piena salute
-
6 sulphur
sulfur ['sʌlfə(r)] nome zolfo m.* * *(a light yellow non-metallic element found in the earth, which burns with a blue flame giving off a choking smell and is used in matches, gunpowder etc.) zolfo- sulphate* * *sulphur /ˈsʌlfə(r)/A n.B a. attr.color zolfo; color verde-giallo● (geol.) sulphur ball, palla di zolfo □ sulphur bath, bagno di zolfo □ (zool.) sulphur-bottom ( whale) ( Balaenoptera sulfurea), balenottera dal ventre giallo □ (chim.) sulphur dioxide, anidride solforosa; diossido di zolfo □ sulphur match, zolfanello □ a sulphur mine (o sulphur pit), una miniera di zolfo; una solfatara □ sulphur miner, solfataio; solfataro □ (miner.) sulphur ore, pirite di ferro; ferro solforato □ sulphur spring, sorgente sulfurea (o solforosa).(to) sulphur /ˈsʌlfə(r)/, (to) sulphurate /ˈsʌlfjʊəreɪt/ (chim., agric.)v. t.sulphurationn. [u]solforazione.* * *sulfur ['sʌlfə(r)] nome zolfo m. -
7 colour
I 1.color ['kʌlə(r)] nome1) (hue) colore m.the sky was the colour of lead — il cielo era plumbeo o color piombo
in colour — cinem. telev. a colori
to give colour to sth. dare colore a qcs.; to paint sth. in glowing colours fig. dipingere qcs. a tinte vivaci; "available in 12 colours" — "disponibile in 12 colori"
2) (in writing, description) colore m.3) (dye) (for food) colorante m.; (for hair) colore m., tinta f.; (shampoo) shampoo m. colorante4) cosmet.5) (pigmentation) colore m. (della pelle)6) (complexion) colore m., colorito m.to lose (one's) colour — perdere il colorito, diventare pallido
2.to put colour into sb.'s cheeks — fare tornare il colorito a qcn.
racing colours — sport colori della squadra
to get one's football colours — BE entrare in una squadra di calcio
3.under false colours — fig. sotto mentite spoglie
1) fot. telev. [photo, copier, printer, film] a colori2) sociol. [prejudice, problem] razziale••II 1.color ['kʌlə(r)] verbo transitivo1) (with paints, crayons, food dye) colorare; (with commercial paints) pitturare, tinteggiare; (with hair dye) tingere, colorare2.to colour sth. blue — colorare o pitturare qcs. di blu
verbo intransitivo [ fruit] prendere coloreto colour (up) with — [ person] diventare rosso di [ anger]; arrossire per [ embarrassment]
* * *1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) colore2) (paint(s): That artist uses water-colours.) colore3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) colore4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) colore2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) a colori3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) colorare, dipingere- coloured4. noun((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) persona di colore- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying colours* * *I 1.color ['kʌlə(r)] nome1) (hue) colore m.the sky was the colour of lead — il cielo era plumbeo o color piombo
in colour — cinem. telev. a colori
to give colour to sth. dare colore a qcs.; to paint sth. in glowing colours fig. dipingere qcs. a tinte vivaci; "available in 12 colours" — "disponibile in 12 colori"
2) (in writing, description) colore m.3) (dye) (for food) colorante m.; (for hair) colore m., tinta f.; (shampoo) shampoo m. colorante4) cosmet.5) (pigmentation) colore m. (della pelle)6) (complexion) colore m., colorito m.to lose (one's) colour — perdere il colorito, diventare pallido
2.to put colour into sb.'s cheeks — fare tornare il colorito a qcn.
racing colours — sport colori della squadra
to get one's football colours — BE entrare in una squadra di calcio
3.under false colours — fig. sotto mentite spoglie
1) fot. telev. [photo, copier, printer, film] a colori2) sociol. [prejudice, problem] razziale••II 1.color ['kʌlə(r)] verbo transitivo1) (with paints, crayons, food dye) colorare; (with commercial paints) pitturare, tinteggiare; (with hair dye) tingere, colorare2.to colour sth. blue — colorare o pitturare qcs. di blu
verbo intransitivo [ fruit] prendere coloreto colour (up) with — [ person] diventare rosso di [ anger]; arrossire per [ embarrassment]
-
8 Amber
['æmbə(r)] 1.1) (resin) ambra f.2) BE (traffic signal) giallo m.3) (colour) ambra m.2.modificatore [ necklace] di ambra3.* * *['æmbə]noun, adjective((of) a hard yellow or brownish substance, formed from resin, used in making jewellery etc: made of amber; an amber brooch.) ambra* * *(First names) Amber /ˈæmbə(r)/f.* * *['æmbə(r)] 1.1) (resin) ambra f.2) BE (traffic signal) giallo m.3) (colour) ambra m.2.modificatore [ necklace] di ambra3. -
9 ♦ shade
♦ shade /ʃeɪd/n. [uc]1 ombra ( anche fig.); oscurità, buio, tenebre; fantasma, spettro, spirito: to sit [to park] in the shade, sedere [parcheggiare] all'ombra; the shade of Virgil in the «Divine Comedy», l'ombra di Virgilio nella Divina Commedia; to put sb. in(to) the shade, mettere in ombra; eclissare (q. o qc.)2 gradazione; sfumatura; nuance (franc.); tonalità: different shades of green, diverse tonalità di verde; delicate shades of meaning, lievi sfumature di significato; a lighter shade, una nuance più chiara4 (pl.) luogo ombroso; recesso● a shade, un po'; leggermente; un tantino: I feel a shade better today, sto leggermente meglio oggi □ (poet.) to go down to the shades, andare nel regno delle ombre; scendere nell'Ade; morire □ (naut.) shade deck, ponte tenda □ to keep in the shade, restare all'ombra; (fig.) restare nell'ombra □ without light and shade, ( di disegno) senza sfumature; (fig.) monotono, noioso, tetro.NOTA D'USO: - shade o shadow?- (to) shade /ʃeɪd/A v. t.1 ombreggiare; fare ombra a; fare schermo a; proteggere ( dalla luce, dal sole); riparare: trees that shade the road, alberi che ombreggiano la strada; a hat that shades one's eyes, un cappello per proteggere gli occhi dal sole; I shaded my eyes with my hand, mi feci schermo dal sole con la mano2 offuscare; oscurare; ottenebrare: A sullen look shaded his face, un'aria tetra gli offuscava il volto6 battere, superare, vincere di stretta misura: to just shade the first half, essere leggermente superiori alla fine del primo tempoB v. i.2 (fig.) cambiare per gradi; mutare lentamente● to shade the light, riparare dalla luce; velare la luce. -
10 vivid
['vɪvɪd]1) (bright) [ colour] brillante, vivace; [ light] vivido; [ garment] sgargiante; [ sunset] brillante, splendente2) (graphic) [ imagination] fervida; [ memory] nitido; [picture, dream] vivido; [ impression] vivo; [description, example] vivido, colorito; [language, imagery] ricco* * *['vivid]1) ((of colours etc) brilliant; very bright: The door was painted a vivid yellow; The trees were vivid in their autumn colours.) vivo2) (clear; striking: I have many vivid memories of that holiday; a vivid image/description.) vivido3) ((of the imagination) active; lively: She has a vivid imagination.) vivido•- vividly- vividness* * *vivid /ˈvɪvɪd/a.vivido; vivo; vivace: a vivid description, una descrizione vivace; a vivid imagination, una fervida immaginazione; vivid colours, colori vivacivividly avv. vividness n. [u].* * *['vɪvɪd]1) (bright) [ colour] brillante, vivace; [ light] vivido; [ garment] sgargiante; [ sunset] brillante, splendente2) (graphic) [ imagination] fervida; [ memory] nitido; [picture, dream] vivido; [ impression] vivo; [description, example] vivido, colorito; [language, imagery] ricco -
11 ♦ black
♦ black /blæk/A a.1 (di color) nero: a black skirt, una gonna nera; black smoke, fumo nero; black ants, formiche nere; The sky was black, il cielo era nero3 ( anche Black) nero; dei neri; (in USA, anche) afroamericano: two black men, due neri; a black American, un nero americano; un afroamericano; black English, dialetto inglese parlato dai neri americani; Black Studies, studi afroamericani; the black vote, il voto dei neri (o degli afroamericani)4 nero; cupo; tetro; brutto; truce; orribile; tragico: a black day, un giorno nero; un giorno orribile; black despair, nera disperazione; to be in a black mood, essere di umor nero; Things look black, la situazione è grave; to paint a black picture of st., fare un quadro nero di qc.5 furioso; iroso; minaccioso: a black look, un'occhiata furiosa; un'occhiataccia; to be black in the face, avere l'aria furiosa; to look as black as thunder, essere infuriato; avere una faccia da temporale6 (antiq.) malvagio; nero: black deeds, azioni malvage; malefatte; black ingratitude, nera ingratitudine; black-hearted, dall'anima nera; malvagio7 illegale; nero; in nero; sommerso, sporco: black economy, economia sommersa; black market, mercato nero; borsa nera; black marketeer, borsanerista; borsaro nero; black money, denaro sporco NOTA D'USO: - in nero-B n.1 [u] nero ( colore o sostanza): Black is my favourite colour, il nero è il mio colore preferito; painted in black and yellow, dipinto di giallo e nero; pitch black, nero come la pece; to dress in black (o to wear black) vestire di nero; to put on black, vestirsi a lutto; mettere il lutto2 [u] oscurità; nero; buio● Black Africa, l'Africa nera □ black and blue, coperto di lividi: to beat sb. black and blue, riempire q. di lividi □ black and tan (sost.), varietà di terrier ( cane); (GB) miscela di birra amara e di birra forte: (stor.) the Black and Tans, i Black and Tans NOTE DI CULTURA: Black and Tans: il corpo britannico di ausiliari formato in gran parte da ex militari, inviato in Irlanda nel 1920 a sostegno della Royal Irish Constabulary, la polizia irlandese, e famoso per la durezza dei suoi metodi repressivi; così chiamato dai colori dell'uniforme □ black and white, (fotogr., TV, cinem.) in bianco e nero; (fig.) assolutistico, senza sfumature □ the black art, la magia nera; la negromanzia □ (zool.) black bear ( Ursus americanus), orso nero □ (fam. GB) black beetle, scarafaggio □ ( judo, karate) black belt, cintura nera □ (med. stor.) black bile, bile nera; atrabile □ (fis.) black body, corpo nero □ (mus.) black bottom, black bottom ( danza diffusa in USA negli anni Venti) □ black box, (aeron.) scatola nera; (fig.) strumento misterioso, sistema occulto □ (lett.) black-browed, adirato; scuro in viso □ (bot.) black bryony ( Tamus communis), tamaro; vite nera □ ( cucina) black butter, burro color nocciola con aceto □ ( scherma) black card, cartellino nero ( dell'arbitro) □ the Black Continent, il continente nero □ (in GB) the Black Country, la zona industriale delle Midlands occidentali □ (stor.) the Black Death, la peste nera □ (miner.) black diamond, carbonado □ (fam.) black dog, depressione; melanconia □ black eye, occhio nero, occhio pesto: to give sb. a black eye, fare un occhio nero a q. □ black-eyed bean, fagiolo dall'occhio (o con l'occhio nero) □ black flag, (stor.) bandiera nera ( dei pirati, ecc.); (autom.) bandierina nera □ (zool.) black fly ► blackfly □ (geogr.) the Black Forest, la Foresta nera □ (relig.) Black Friar, (frate) domenicano □ (agric.) black frost, gelo nero, freddo intenso ( senza neve né brina) □ black game (collett.), fagiano di monte ( come selvaggina) □ black gold, oro nero ( petrolio) □ (zool.) black grouse ( Lyrurus tetrix), fagiano di monte □ ( Internet) black hat hacker, hacker malevolo □ (astron., fis.) black hole, buco nero □ black humour, umorismo nero □ black ice, verglas (franc.); vetrato □ ( banca) black interest, interessi attivi □ (fig., stor.) black ivory, l'avorio nero ( gli schiavi africani) □ black jack = black flag ► sopra □ (fin.) black knight, cavaliere nero; chi lancia un'OPA ostile □ (ind.) black lead, piombaggine; grafite □ (tipogr.) black letter, carattere gotico □ (fis.) black light, raggi ultravioletti e infrarossi; luce nera □ black list ► blacklist □ ( USA) black lung, silicosi □ black magic, la magia nera; la negromanzia □ ( slang) Black Maria, furgone cellulare □ black mark, nota di biasimo □ black mass, messa nera □ Black Monday, (fin.) il lunedì nero (il 19 ottobre 1987, giorno del crollo della Borsa di New York); (arc.) lunedì di Pasqua □ (relig.) Black Monk, (frate) benedettino □ (polit.) Black Muslim, musulmano nero □ black oil, petrolio grezzo □ black-on-black, ( di colori) nero su nero; (fig.) invisibile o volutamente offuscato; (spec. di crimine, ecc.) di un nero nei confronti di un altro nero: black-on-black print, fantasia nero su nero; black-on-black violence, violenza commessa da un nero su un altro nero; black-on-black racism, razzismo di un nero nei confronti di un altro nero □ ( slang USA) black operator, agente segreto □ (polit.) Black Panther, Pantera nera □ (polit.) Black Power, Potere nero; Black Power □ ( banca) black products, numeri neri □ ( cucina) black pudding, sanguinaccio; migliaccio □ (in GB) Black Rod, usciere della Camera dei Lord □ (agric.) black rot, marciume nero □ (bot.) black salsify, scorzonera □ (geogr.) the Black Sea, il Mar Nero □ (fig.) black sheep, pecora nera □ (zool.) black skimmer ( Rhynchops nigra), rincope nero □ black spot, zona calda; punto caldo; situazione critica; (autom.) punto pericoloso, punto della morte; ( di radioricevente, ecc.) zona d'ombra; (zool., Diplocarpon rosae) fungo delle rose □ (fotogr.) black strip, pecetta □ (zool.) black swan, cigno nero □ black tie, cravatta a farfalla nera; ( per estens.) abito da sera, smoking □ black-tie (agg.), formale; in cui è d'obbligo l'abito da sera □ black water, acque luride □ (zool.) black widow ( Latrodectus mactans), vedova nera □ (fam. Austral.) beyond the black stump, in una zona remota dell'interno; in capo al mondo □ to be in sb. 's black books, essere nel libro nero di q.; non essere nelle grazie di q. □ (fig.) in black and white, per iscritto; nero su bianco; ( anche) senza sfumature, in modo semplicistico, o tutto nero o tutto bianco: to have st. down in black and white, mettere qc. per iscritto; mettere nero su bianco; to see things in black and white, vedere le cose in modo semplicistico □ in the black, ( banca) in credito, in nero; (econ.) in attivo □ not as black as one is painted, non così nero come lo si dipinge □ to swear black is white, negare l'evidenza dei fattiAVVISO: Black è il termine più in uso e più accettato per le persone di pelle nera. (to) black /blæk/v. t.1 annerire; sporcare4 (antiq. GB) boicottare (merci, un'azienda, ecc.) -
12 ♦ high
♦ high /haɪ/A a.1 alto; elevato; (fig.) grande sommo, eminente, nobile, sublime: The house is nine metres high, la casa è alta nove metri; (fis., radio) high frequency, alta frequenza; (geogr.) high latitudes, alte latitudini; (elettr.) high tension, alta tensione; high finance, alta finanza; at a high speed, a una velocità elevata; a high wall, un muro alto; un'alta parete; a high mind, un animo nobile; a high caste, una casta alta (per es., in India)6 (fam.) alticcio; brillo7 (fam.) euforico; gasato; su di giri (spec. per effetto della droga); fatto, impasticcato (fam.): to be high on drugs, essersi fattoB n.1 altura; posizione elevata; livello alto3 (meteor.) area d'alta pressione; anticiclone4 ( Borsa, fin.) prezzo massimo; livello massimo; quotazione più alta; punta; picco: highs and lows, alti e bassi, massimi e minimi ( delle quotazioni)5 (autom., mecc.) (la) marcia più alta: to move into high, mettere (o ingranare) la quinta ( un tempo: la quarta; o comunque la marcia più alta)C avv.1 in alto ( anche fig.); in posizione elevata; in un grado alto; nella posizione più alta: to aim high, avere grandi mire (o aspirazioni); puntare in alto● (fam.) the High = High Street (spec. a Oxford) ► sotto □ high achiever, ( a scuola, ecc.) chi ottiene grandi risultati; campione; fuoriclasse □ high altar, altar maggiore □ high and dry, (naut.) arenato; incagliato, a secco; (fig.: di persona) nei guai, in difficoltà, in braghe di tela; abbandonato □ high and low, (gente) di ogni condizione, ricchi e poveri; (avv.) dappertutto, per mari e per monti □ high-and-mighty, arrogante; prepotente □ (fam.) to be (as) high as a kite, essere ubriaco fradicio; essere completamente fatto ( di droga); ( anche) essere su di giri (o eccitatissimo) □ high-backed chair, sedia dallo schienale alto □ ( sport) high ball, palla alta □ ( ginnastica) high bar, sbarra □ (autom. USA) high beam, fascio (di luce) di profondità □ (autom.) high-beams (o high-beam headlights), (fari) abbaglianti; luci di profondità □ (fam. USA) high-binder, politico corrotto, faccendiere; ( anche) sicario □ high born (o high-born) ► highborn □ high bred (o high-bred) ► highbred □ high chair, seggiolone ( per bambini) □ High Church, «Chiesa Alta» ( la corrente più conservatrice e filocattolica della Chiesa anglicana) □ High Churchman, membro della «Chiesa Alta» □ high-class, di prim'ordine, di prima qualità; d'alta classe: high-class goods, merce di prim'ordine □ a high colour, un colorito acceso □ high-coloured, dai colori vivaci; dal colore acceso; ( di persona) colorito, florido □ (mil.) high command, comando supremo □ a high complexion, una carnagione colorita □ ( arte, pitt.) high contrast, contrasto forte □ (econ.) high cost of living, carovita □ High Court ( of Justice), Alta Corte di giustizia (in Inghilterra e Galles: giudica spec. le cause civili più complesse) □ (in GB, form.) the High Court of Parliament, il Parlamento □ (GB) high day, festività religiosa □ (fam. GB) high days and holidays, occasioni speciali □ high-density, ad alta densità: (biol.) high-density lipoprotein, (abbr. HDL) lipoproteina ad alta densità □ (econ., fin.) high earners, i percettori di redditi alti □ (market.) high-end, di fascia (o di gamma) alta: high-end computers, computer di fascia alta □ (mil.) high explosive, esplosivo ad alto potenziale; alto esplosivo □ high five, il cinque ( segno di vittoria o di saluto) □ high farming, agricoltura intensiva □ ( radio, mus.) high fidelity, alta fedeltà □ ( di registratore, ecc.) high-fidelity, ad alta fedeltà; hi-fi □ (fig.) high-flier (o high-flyer), persona (dal grande potenziale) di successo; persona capace e ambiziosa; giovane in carriera; ( anche) azienda di successo; ( Borsa) titolo che va forte □ high flying, (aeron.) che vola in alto (o ad alta quota); (fig.) capace e ambizioso, di successo □ high-flown, ( di linguaggio, ecc.) enfatico; ampolloso; altisonante □ (elettron., radio) high-frequency, ad alta frequenza □ (autom.) high gear, marcia alta; quinta ( un tempo: quarta) velocità; presa diretta; (fig.) grande velocità □ (ling.) High German, alto tedesco □ high-grade, di qualità superiore; ( di esplosivo) di elevata potenza □ high ground, altura; (fig., in una discussione, ecc.) posizione di vantaggio □ high-handed, prepotente, autoritario; tirannico □ high hat, cappello a cilindro □ high-hat, (fam. USA) persona altezzosa, snob; (agg.) altezzoso, snobistico □ high heels, tacchi alti; scarpe con tacco alto □ high hopes, forti speranze □ (econ.) high-income, ad alto reddito: high-income households, nuclei familiari ad alto reddito □ to be high in office, occupare una posizione di rilievo □ (fam. antiq.) high jinks, allegria sfrenata; baldoria □ ( sport) high jump, salto in alto □ ( sport) high jumper, saltatore in alto □ ( sport) high jumping, salto in alto □ high-keyed, (mus.) acuto; (fig.) eccitabile, nervoso □ high-level, ad alto livello; ( di personale) di grado elevato; ( di rifiuti radioattivi) ad alta attività: (comput.) high-level language, linguaggio ad alto livello; linguaggio avanzato □ high life, bella vita (fig.), vita lussuosa; ( anche) gran mondo; alta società □ high light ► highlight □ high living, bella vita (fig.); vita lussuosa □ high-maintenance (agg.), che richiede molta manutenzione; delicato; (fig. fam.: di persona) difficile, capriccioso □ (relig.) High Mass, messa grande (o solenne) □ high-mettled, ( di cavallo) focoso; ( d'uomo) coraggioso, intrepido □ high-minded, magnanimo; di nobili sentimenti □ high-mindedness, magnanimità; nobiltà d'animo □ ( di indumento) high-necked, accollato □ high noon, mezzogiorno; (fig.) apice, culmine, vertice □ (ind., chim.) high-octane, ad alto numero di ottani □ (fam.) to have a high old time, divertirsi un mondo; spassarsela □ to be high on st., andare pazzo per qc.; essere entusiasta (di fare qc.) □ to be high on drugs, essere sotto l'effetto della droga; essere completamente fatto □ to be high on whisky, essere sbronzo di whisky □ (fin.: di un investimento, ecc.) high-paying, altamente remunerativo □ high-pitched, ( di suono) acuto; ( di tetto) aguzzo, con una forte pendenza □ high point, punto alto; (fig.) momento culminante ( di uno spettacolo, ecc.); clou (franc.) □ (chim.) high polymer, polimero ad alto peso molecolare □ high-powered, ( anche elettr.) ad alta potenza; (fig.) potente, influente, dinamico, efficace; (di mansione, ecc.) di grande responsabilità □ (autom., mecc.) a high-powered engine, un motore di grande potenza; a high-powered job, un posto di grande responsabilità □ high pressure, (tecn., meteor.) alta pressione; (fig.) forte pressione □ high-pressure, (tecn.) ad alta pressione; (mecc.: di un cilindro, ecc.) che resiste alle alte pressioni; (fig.) che esercita una forte pressione, insistente, pressante; ( anche) intenso, stressante □ (comm.) high-priced, dal prezzo elevato; costoso: ( Borsa) high-priced shares, titoli pesanti □ high priest, gran sacerdote ( anche fig.) □ high priestess, gran sacerdotessa ( anche fig.) □ high-principled, di nobili (o di alti) princìpi □ high profile, (geogr.) profilo alto ( di una costa, ecc.); (fig.) alto profilo (angl.); alto livello; tono maggiore; grande rilievo (o rilevanza) □ (fig.) high-profile, di alto profilo (angl.); di primo piano, di alto livello, in tono maggiore, di tutto rilievo; (fatto) alla grande (fam.): a high-profile campaign, una campagna ( elettorale o pubblicitaria) in tono maggiore; a high-profile position, una posizione di tutto rilievo □ high-ranking, di grado elevato: the highest-ranking state officials, le massime cariche istituzionali □ high-reaching, che mira in alto; ambizioso □ ( arte) high relief, altorilievo □ (comput.) high-resolution display, schermo ad alta risoluzione □ (edil.) high-rise, (agg.) ( di un edificio) alto, a molti piani; (sost.) edificio a molti piani; piccolo grattacielo □ high-rise handlebars, manubrio alto ( di bici, ecc.) □ high-risk, ad alto rischio: high-risk patients, pazienti ad alto rischio □ high road, (antiq.) strada principale, strada maestra; (fig.) strada maestra, via (più diretta); the high road to success, la strada maestra (o la via) per il successo □ the ( moral) high road, la strada (moralmente) più corretta: The party took the moral high road and disclosed the scandal, il partito scelse la strada più corretta (o scelse la trasparenza) e rivelò lo scandalo □ (fam. USA) high roller, forte giocatore (o scommettitore); ( anche) spendaccione, chi sperpera soldi nei vizi □ high school, (in GB) scuola secondaria ( inferiore o superiore); (in USA) scuola secondaria superiore; ( balletto, equit., ecc.) alta scuola □ (naut.) the high seas, il mare aperto; gli oceani; le acque extraterritoriali □ (tur.) high season, alta stagione □ high sheriff ► sheriff □ high society, l'alta società; il gran mondo □ high-sounding, sonoro; altisonante □ high speed, alta velocità; (mecc., autom.) quarta (o quinta) velocità; presa diretta □ high-speed, ad alta velocità; ad azione rapida: (elettron.) high-speed oscilloscope, oscilloscopio ad alta velocità; high-speed relay, relè ad azione rapida □ High Speed Train (abbr. HST) power car, motrice di treno ad alta velocità □ high-spirited, allegro, brioso, vivace; ( di cavallo) focoso, ombroso □ high spirits, buonumore; euforia: to be in high spirits, essere di buonumore; essere euforico (o su di giri) □ high spot = high point ► sopra □ ( nei giochi e fig.) high stakes, posta forte; posta in gioco alta □ (ingl.) high street, corso, via principale; (fig.) il centro ( della città); (fig.) il commercio □ (ingl.) high-street (agg.), del centro, centrale; (fig.) commerciale; ( anche) per la massa: high-street shops, i negozi del centro; high-street products, prodotti per la massa □ (ingl.) high-street bank, banca di credito ordinario □ ( USA) high-strung = highly-strung ► highly □ the high table, la tavola dei professori ( nei refettori dei college); il tavolo d'onore ( in un banchetto ufficiale) □ (in GB) high tea, pasto leggero nel tardo pomeriggio, che sostituisce la cena □ (fam.) high-tech (abbr. di high-technology), high-tech; ad alto contenuto tecnologico; a tecnologia avanzata: high-tech furniture, mobili high-tech; (fin.) high-tech securities, titoli tecnologici; titoli di imprese ad alto contenuto tecnologico; high-tech industries, industrie a tecnologia avanzata □ (ind.) high-technology, ad alto contenuto tecnologico; a tecnologia avanzata □ high-temperature material, materiale resistente ad alte temperature □ (elettr.) high-tension line, linea ad alta tensione □ high tide, alta marea; (fig.) apice, culmine □ high time, (l') ora (di fare qc.); il momento giusto: It's high time ( that) we left, è ora che ce ne andiamo! □ (fig.) high-toned, elevato; nobile; (fam. USA) altolocato, snob □ ( di scarpe sportive) high-top, che coprono la caviglia □ high-tops, scarpe sportive che coprono la caviglia; (spec.) scarpe da basket □ (leg.) high treason, alto tradimento □ (fam.) high-ups ► high-up □ (elettr.) high voltage, alta tensione □ high water, alta marea □ high-water mark, livello di piena; livello dell'alta marea; (fig.) punto più alto, livello massimo, apice, culmine □ a high wind, un forte vento □ high words, parole grosse; accenti d'ira □ ( Borsa, fin.) high yielders (o high-yield securities), titoli ad alto rendimento □ (antiq. o spreg. USA) high yellow, persona mulatta di carnagione quasi bianca □ to fly high, volare in alto (o ad alta quota); (fig.) avere successo □ from on high, dall'alto; dal cielo □ (fam.) to get off [get on] one's high horse ► horse □ (di prezzi ecc.) to go high, andare su; salire □ to be in high favour ( with sb.), essere molto stimato (da q.) □ in high places, negli (o in) ambienti elevati, nelle alte sfere; ( di persona) altolocato: people in high places, (le) persone altolocate □ (relig.) the Most High, l'Altissimo; Dio □ on high, in alto; in cielo □ ( di sentimenti e sim.) to run high, essere al massimo (o alle stelle); divampare: Discontent ran high, divampava lo scontento.NOTA D'USO: - high o tall?- -
13 show
I [ʃəʊ]1) (as entertainment) spettacolo m. (anche teatr. cinem.); (particular performance) rappresentazione f.; rad. telev. trasmissione f.; (of slides) proiezione f.on with the show! — (as introduction) lo spettacolo abbia inizio!
2) comm. (of cars, boats etc.) salone m.; (of fashion) sfilata f.; (of flowers, crafts) mostra f.on show — esposto, in mostra
3) (of feelings) prova f., dimostrazione f.; (of strength) dimostrazione f.; (of wealth) ostentazione f.to make o put on a (great) show of doing ostentare o fare sfoggio di (sapere) fare; he made a show of concern ostentava la sua preoccupazione; to be all show — essere solo apparenza, essere molto fumo e poco arrosto
5) colloq. (business, undertaking)••II 1. [ʃəʊ]to steal the show — teatr. rubare la scena; fig. monopolizzare l'attenzione
1) (present for viewing) mostrare [person, object, photo]; presentare [ fashion collection]; mostrare, fare vedere [ ticket]; [TV channel, cinema] dare [ film]to show sb. sth., sth. to sb. — mostrare qcs. a qcn
2) (display competitively) fare sfilare [ animal]; esporre, mettere in mostra [ flowers]3) (reveal) mostrare [ feeling]; esporre [principle, fact]; [ garment] lasciare vedere [ underclothes]; [ patient] presentare [ symptoms]4) (indicate) indicare [time, direction]5) (demonstrate) [ reply] dimostrare, testimoniare [wit, intelligence]; [gesture, gift] dimostrare [respect, gratitude]6) (prove) dimostrare [truth, guilt]to show that — [ document] provare che; [ findings] dimostrare che; [ expression] mostrare che
7) (conduct)to show sb. to their seat — [host, usher] fare sedere qcn.
to show sb. to their room, to the door — accompagnare qcn. in camera, alla porta
8) colloq. (teach a lesson to)2.I'll show him! — (as revenge) gli faccio vedere io! (when challenged) gli farò vedere!
1) (be noticeable) [stain, label, emotion] vedersi2) (be exhibited) [ artist] esporre; [ film] passare•- show in- show off- show out- show up••show a leg! — colloq. giù dal letto!
to have nothing to show for sth. — restare con un pugno di mosche
to show one's face — colloq. farsi vedere
* * *[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) mostrare2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) vedersi3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) far vedere, presentare4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) mostrare5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) condurre, accompagnare6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) mostrare7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) dimostrare, provare8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrare2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) mostra, spettacolo2) (a display or act of showing: a show of strength.) dimostrazione3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) finta4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) mostra, ostentazione5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) prestazione, prova di sé•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up* * *show /ʃəʊ/n.1 esposizione; mostra; fiera; esibizione; salone: a show of paintings, un'esposizione di quadri; a flower show, una mostra di fiori; a dog [cattle] show, una mostra canina [di bovini]; a sample show, una fiera campionaria; the Motor [the Boat] Show, il salone dell'automobile [della nautica]2 [cu] mostra; esibizione; ostentazione; dimostrazione; sfoggio: a show of affection, una dimostrazione d'affetto; (mil., polit., ecc.) a show of force, un'ostentazione di forza3 [cu] apparenza; finzione; mostra; finta: It's all show!, è tutta una finta!; to do [to say] st. for show, fare [dire] qc. per mostra4 [u] aspetto esteriore; esteriorità; parvenza: He's too concerned with show, si preoccupa troppo delle apparenze; a request with some show of sense, una richiesta che ha qualche parvenza di ragionevolezza5 (teatr.) spettacolo, rappresentazione, rivista; (cinem., radio, TV) proiezione, programma, show: The show begins at nine o'clock, lo spettacolo comincia alle nove; DIALOGO → - Booking online- There's a show at 7.10 or the late show is at 10.30, c'è uno spettacolo alle 21:10 o l'ultimo è alle 22:30; stage show, spettacolo teatrale; TV show, programma televisivo; spettacolo televisivo; quiz show, quiz show; spettacolo a base di quiz6 segno; traccia7 (fam.) affare; azienda; impresa; organizzazione; baracca (fam.): After all, it's your show!, dopotutto, è affar tuo!; He wants to run ( o to boss) the show, vuole essere a capo dell'azienda; vuole comandare lui; You're in charge of the whole show, sei tu il capo della baracca!8 (fam.) affare; cosa; faccenda: a disgraceful show, un brutt'affare; una cosa vergognosa; to give the ( whole) show away, mettere a nudo la faccenda; svelare le magagne; scoprire gli altarini9 (fam., spec. USA) occasione; opportunità: Give him a fair show, dategli l'occasione di mostrare quel che vale (o quel che sa fare)10 (fam.) prova di sé; prestazione; comportamento● (teatr.) show bill, cartellone, manifesto □ show-box, scatola che contiene foto piccanti ( che si vedono attraverso un foro) □ show business ► showbusiness □ ( USA) show biz ► showbiz □ show card ► showcard □ show ground, zona fiera (o fieristica) □ (comm.) show-how, dimostrazione ( di un metodo, ecc.) □ ( nelle votazioni) show of hands, alzata di mano: to vote by (a) show of hands, votare per alzata di mano □ (fam.) show-off, ostentazione, esibizionismo; (fam.) esibizionista, mattatore □ (fam. GB; di persona o personaggio vistosi) show pony, primadonna; primattore □ (leg.) show-up, confronto ( tra l'imputato e la vittima o un testimone); confronto all'americana □ show stopper, (teatr.) canzone (numero, ecc.) che scatena gli applausi; (fig.) cosa eccezionale; capolavoro □ show trial, processo politico ( per dimostrare il potere del governo) □ ( USA) show-window, vetrina, mostra ( di negozio) □ for show, per mostra; per salvare le apparenze □ ( USA) to get a fair show, essere trattato con lealtà (o con equità) □ (fig. USA) to get the show on the road, dare inizio ai lavori (al progetto, alla campagna) □ (fam. antiq.) Good show!, bel lavoro!; bravo!; benissimo! □ to make a show of, far mostra di, fingere di; mettere in mostra; ostentare: He made a show of interest [of accepting my offer], fece finta di essere interessato [di accettare la mia offerta]; to make a show of indifference, ostentare indifferenza □ to make a fine show, fare un bell'effetto; far figura □ a show of solidarity, un gesto di solidarietà □ to be on show, essere in mostra; essere esposto; ( di merce) essere in vetrina □ (fam.) to put up a good [a poor] show, dare una buona [una cattiva] prova di sé; fare una bella [una misera] figura; figurare bene [male] □ (fam.) to steal the show, monopolizzare (o prendersi tutti) gli applausi; fare un successone; essere la star ( di un evento mondano) □ (fam.) Let's get this show on the road!, cominciamo!♦ (to) show /ʃəʊ/A v. t.1 mostrare; far vedere; esibire; mettere in mostra; esporre; presentare a una mostra; dimostrare; indicare; additare; segnare: Show us the garden, mostraci il giardino; I was shown a specimen, mi hanno mostrato un esemplare; Show me how to do it, fammi vedere come si fa; All passengers are to show their passports, tutti i passeggeri devono esibire i passaporti; to show one's goods, mettere in mostra (o esporre) la propria merce; to show paintings, esporre quadri (a un mostra); We are going to show the new spring collection, esporremo la nuova collezione primaverile; He showed neither joy nor sorrow, non ha dimostrato né gioia né dolore; He shows his age, dimostra gli anni che ha; Please show me the way, per favore, indicami la strada!; A barometer shows air pressure, il barometro segna la pressione atmosferica; ( sport: dell'arbitro) to show the red [the yellow] card, mostrare il cartellino rosso [giallo]2 dimostrare; provare; rivelare: This shows you how difficult it is, questo ti dimostra quanto sia difficile; This goes to show that you can do it, ciò sta a dimostrare che sei capace di farlo; The report shows that he did it on purpose, il rapporto prova che l'ha fatto di proposito3 accompagnare; condurre; guidare; portare: to show sb. to the door, accompagnare q. alla porta; DIALOGO → - Showing guest to room- I'll just get someone to show you to your room, chiamo qualcuno che vi accompagni alla camera4 (econ., fin., comm.) far registrare; presentare; accusare: to show a big increase in exports, far registrare un forte aumento delle esportazioni; to show a deficit, presentare un deficit; ( di conti) essere in rosso; The stock market showed a heavy fall yesterday, ieri la borsa ha accusato una forte flessione5 (cinem.) proiettare; (teatr.) rappresentare; programmare; dare (fam.): They're showing a famous film of the 1920s, danno un famoso film degli anni ventiB v. i.2 (fam. USA) farsi vedere; mostrarsi; fare atto di presenza; comparire: Her husband never shows at her at-homes, il marito non si fa mai vedere ai ricevimenti della moglie3 vedersi; essere visibile: The mend doesn't show at all, il rammendo non si vede affatto; Does the scar still show?, si vede ancora la cicatrice?4 (cinem.) essere in programma; essere proiettato: What's showing tonight?, che cosa danno stasera?● to show one's class, fare sfoggio di classe □ (fig.) to show a clean pair of heels, darsela a gambe □ (fig.) to show the cloven hoof, rivelare un'indole malvagia, diabolica □ to show sb. the door, mostrare la porta a q.; mettere q. alla porta □ to show one's face (o head), mostrare la faccia; farsi vedere □ to show fight, mostrarsi bellicoso; accettare il combattimento (o lo scontro); opporre resistenza □ ( sport) to show good play, esprimere un bel gioco □ to show one's hand, scoprire il proprio gioco; (fig.) mettere le carte in tavola, rivelare le proprie intenzioni □ to show a leg, metter giù una gamba dal letto; alzarsi: Show a leg!, giù dal letto! □ (lett.) to show mercy on (o upon) sb., aver pietà di q. □ to show oneself, mostrarsi in pubblico, farsi vedere; dimostrarsi, dar prova d'essere: He showed himself to be clever [a clever student], ha dimostrato d'essere bravo [un bravo studente] □ to show sb. the sights, far vedere a q. le cose più notevoli ( monumenti, ecc.) d'una città (o d'un luogo); fare da cicerone a q. □ to show signs of, dar segno di; dimostrare di □ ( anche fig.) to show one's teeth, mostrare i denti □ (fig. lett.) to show the way, indicare il cammino; aprire la strada (fig.) □ to have nothing to show for all one's efforts [for one's life's work], non avere niente in mano dopo tutti gli sforzi compiuti [dopo una vita di lavoro]; stringere un pugno di mosche (fig.) □ That dress shows your underwear, con quel vestito ti si vede quello che porti sotto □ ( in treno, ecc.) Show your tickets, please, biglietti, prego! □ I'll show you!, ti faccio vedere io! □ (prov.) Time will show, chi vivrà vedrà.* * *I [ʃəʊ]1) (as entertainment) spettacolo m. (anche teatr. cinem.); (particular performance) rappresentazione f.; rad. telev. trasmissione f.; (of slides) proiezione f.on with the show! — (as introduction) lo spettacolo abbia inizio!
2) comm. (of cars, boats etc.) salone m.; (of fashion) sfilata f.; (of flowers, crafts) mostra f.on show — esposto, in mostra
3) (of feelings) prova f., dimostrazione f.; (of strength) dimostrazione f.; (of wealth) ostentazione f.to make o put on a (great) show of doing ostentare o fare sfoggio di (sapere) fare; he made a show of concern ostentava la sua preoccupazione; to be all show — essere solo apparenza, essere molto fumo e poco arrosto
5) colloq. (business, undertaking)••II 1. [ʃəʊ]to steal the show — teatr. rubare la scena; fig. monopolizzare l'attenzione
1) (present for viewing) mostrare [person, object, photo]; presentare [ fashion collection]; mostrare, fare vedere [ ticket]; [TV channel, cinema] dare [ film]to show sb. sth., sth. to sb. — mostrare qcs. a qcn
2) (display competitively) fare sfilare [ animal]; esporre, mettere in mostra [ flowers]3) (reveal) mostrare [ feeling]; esporre [principle, fact]; [ garment] lasciare vedere [ underclothes]; [ patient] presentare [ symptoms]4) (indicate) indicare [time, direction]5) (demonstrate) [ reply] dimostrare, testimoniare [wit, intelligence]; [gesture, gift] dimostrare [respect, gratitude]6) (prove) dimostrare [truth, guilt]to show that — [ document] provare che; [ findings] dimostrare che; [ expression] mostrare che
7) (conduct)to show sb. to their seat — [host, usher] fare sedere qcn.
to show sb. to their room, to the door — accompagnare qcn. in camera, alla porta
8) colloq. (teach a lesson to)2.I'll show him! — (as revenge) gli faccio vedere io! (when challenged) gli farò vedere!
1) (be noticeable) [stain, label, emotion] vedersi2) (be exhibited) [ artist] esporre; [ film] passare•- show in- show off- show out- show up••show a leg! — colloq. giù dal letto!
to have nothing to show for sth. — restare con un pugno di mosche
to show one's face — colloq. farsi vedere
-
14 ♦ single
♦ single /ˈsɪŋgl/A a.1 singolo; solo; semplice; individuale; unico; solitario: (bot.) single flower, fiore semplice; a single tree, un solo albero; un albero solitario; I didn't understand a single word, non capii una sola (o neppure una) parola; a single-track railway, una ferrovia a binario unico (o a un solo binario); (econ.) the European Single Market, il Mercato Unico Europeo2 celibe; scapolo; single3 nubile; single5 (fig.) deciso; determinato; saldo; sicuro: a man of single purpose, un uomo di saldi propositi; un uomo che sa quello che vuoleB n.2 (ferr., ecc.) biglietto semplice; biglietto d'andata: DIALOGO → - At the station 2- I'd like a single to Brighton please, vorrei un biglietto di sola andata per Brighton3 (in GB) banconota da una sterlina6 single; uomo (che vive da) solo; scapolo; divorziato7 single; donna sola; nubile; divorziata8 (tur.) singola ( camera): DIALOGO → - Changing a hotel booking- We have rooms available for those nights, but we don't have any singles, abbiamo delle camere libere per quelle notti ma non abbiamo nessuna singola9 ( baseball) singolo: If a batter stops at first base, he has collected a single, se un battitore si ferma in prima base, ha fatto un singolo12 ( tennis; pl. col verbo al sing.) – singles, singolo, singolare ( la partita): The women's singles is very popular, il singolare femminile è molto seguito● (mecc.) ( di motore) single-acting, a semplice effetto □ ( pattinaggio artistico) single axel, axel singolo □ ( di fucile) single-barrelled, a una canna □ a single bed, un letto a una piazza; un letto a un posto □ (scherz.) single blessedness, vita da scapolo; celibato □ single bond, (chim.) legame semplice; (fin.) obbligazione semplice □ ( di giacca o cappotto) single-breasted, a un petto; monopetto □ (autom.) single-carriageway road, strada ordinaria (a una sola carreggiata) □ (biol.) single-cell protein, bioproteina □ single combat, corpo a corpo; singolar tenzone (lett.) □ (aeron.) single-control, a un solo comando; monocomando □ (econ.) single cost, costo unitario □ single cream, panna light (o a basso contenuto di grassi) □ (agric.) single-crop farming, monocoltura □ ( di lima) single-cut, a taglio semplice □ (mecc.: di motore) single-cylinder, monocilindrico □ ( motociclismo) single-cylinder class, categoria delle monocilindriche □ (trasp.) single-deck bus, autobus a un (solo) piano □ single-decker, autobus a un piano; (naut.) nave a un ponte □ (demogr.) single delivery, parto semplice □ (mecc.) single-engined, monomotore □ (rag.) single entry, partita semplice: single-entry bookkeeping, contabilità in partita semplice □ single-eye cutting, talea a un solo bottone ( di una pianta) □ single-eyed, monocolo, guercio; (fig.) equanime, leale □ (econ.) single-figure inflation, inflazione a una cifra sola □ in single file, in fila indiana; in fila: a single file of cars, una fila di automobili; to walk single file, camminare in fila indiana □ ( tennis, ecc.) singles game, partita di singolo □ single-handed, che ha una mano sola, monco; (mecc.) che si usa (o si manovra) con una mano sola; (fig.: di un viaggio, ecc.) solitario; (fatto) da solo; da sé; senz'aiuto: ( tennis) single-handed backhand, rovescio con una mano sola; by his single-handed efforts, con gli sforzi compiuti da lui solo; Cavour knew that Piedmont could not defeat Austria single-handed, Cavour sapeva che il Piemonte non poteva sconfiggere l'Austria da solo □ single-hearted, sincero; schietto; devoto; leale □ single-heartedness, sincerità; schiettezza; devozione; lealtà □ single income, monoreddito □ single issue, numero unico ( di una rivista) □ single life, vita da scapolo, celibato; vita da nubile, nubilato ( raro) □ (telef.) single line, linea singola; singolo □ (autom.) single-line traffic, (traffico a) corsia unica □ single loader, arma da fuoco (spec. fucile) a un solo colpo □ (polit.) single-member constituency, collegio uninominale □ single-minded, che va dritto allo scopo; determinato, deciso, risoluto; = single-hearted ► sopra □ single parent, genitore non sposato □ single-parent family, famiglia monoparentale □ (polit.) single-party government, (governo) monocolore □ (elettr.) single-phase system, sistema monofase □ (autom., mecc.) single-plate clutch, frizione monodisco □ ( sport) singles player, giocatore di singolo; singolarista □ (elettr.) single-pole, monopolare □ (market.) single price, prezzo unico □ ( boxe) single-punch hitter, pugile che ha il colpo risolutivo dell'incontro (fam.: che ha la castagna) □ a single room, una camera a un letto; una camera singola □ (naut.) single-screw, monoelica □ ( canottaggio) single scull, singolo di coppia, singolo □ ( canottaggio) single sculler, singolo ( l'uomo) □ (autom., aeron.) single-seater, monoposto □ single-sex, monosessuato: a single-sex school, una scuola monosessuata ( non mista) □ ( tennis) singles sideline, linea (laterale) del singolo □ (econ.) single standard, monometallismo □ single state, ( d'uomo) celibato; ( di donna) l'esser nubile □ ( calcio) single striker, punta unica □ (stat.) single-tail test, criterio unilaterale □ (cinem.) single take, piano sequenza □ (ferr., ecc.) a single ticket, un biglietto d'andata □ (fig.) a single-track mind, una mente ristretta (o limitata) □ (autom.) single track road, strada per un solo veicolo alla volta □ (autom., in GB) single yellow line, riga gialla ( divieto di parcheggio e di sosta) □ (fig.) to judge with a single eye, dare un giudizio equo (o leale); essere equanime □ not a single one, non uno; nemmeno uno □ to pay in a single sum, pagare per contanti (o in un'unica soluzione) □ I couldn't see a single soul, non si vedeva anima viva.(to) single /ˈsɪngl/A v. t.1 ( anche to single out) scegliere; selezionare; distinguere: He was singled out for a special mention, è stato scelto per una menzione d'onoreB v. i.● ( baseball) to single a base runner to third base, fare avanzare un corridore fino a raggiungere la terza base □ to single sb. out for punishment, destinare q. a essere punito. -
15 primary colours
((of pigments, but not of light) those colours from which all others can be made, ie red, blue and yellow.) colori fondamentali
См. также в других словарях:
yellow light — noun the signal to proceed with caution • Hypernyms: ↑traffic light, ↑traffic signal, ↑stoplight * * * a yellow traffic light, usually preceding a signal halting traffic in a particular direction. [1970 75] * * * yellow light, a signal cautioning … Useful english dictionary
Yellow Light of Death — (abrégé YLoD) est une expression familière désignant une panne de la console de jeu PlayStation 3, qui a été créée pour trouver un équivalent au Red Ring of Death de la Xbox 360, et qui est lui même inspiré du Blue Screen of Death des systèmes d… … Wikipédia en Français
yellow light — traffic light that is yellow in color; traffic light which warns drivers to slow down and prepare to come to a full stop (in the USA); traffic light which warns drivers to get ready to drive again after having come to a full stop (in most of… … English contemporary dictionary
yellow light — a yellow traffic light, usually preceding a signal halting traffic in a particular direction. [1970 75] * * * … Universalium
yellow light — noun a) A traffic light, between the green light and the red light, indicating that vehicles may proceed with caution. b) Limited approval or permission to proceed. Syn: amber light … Wiktionary
Yellow light of death — PlayStation 3 PlayStation 3 Fabricant Sony Computer Entertainment Type Console de salon … Wikipédia en Français
yellow light — A traffic signal indicating the necessity of caution … Ballentine's law dictionary
Light Cycle — Light cycles are fictional vehicles designed by Syd Mead for the simulated world of the Tron universe. These futuristic two wheeled vehicles resemble motorcycles and create walls of colored light.The vehicles were primarily used in a competition… … Wikipedia
Yellow — Yel low (y[e^]l l[ o]), a. [Compar. {Yellower} (y[e^]l l[ o]*[ e]r); superl. {Yellowest}.] [OE. yelow, yelwe, [yogh]elow, [yogh]eoluw, from AS. geolu; akin to D. geel, OS. & OHG. gelo, G. gelb, Icel. gulr, Sw. gul, Dan. guul, L. helvus light bay … The Collaborative International Dictionary of English
Yellow atrophy — Yellow Yel low (y[e^]l l[ o]), a. [Compar. {Yellower} (y[e^]l l[ o]*[ e]r); superl. {Yellowest}.] [OE. yelow, yelwe, [yogh]elow, [yogh]eoluw, from AS. geolu; akin to D. geel, OS. & OHG. gelo, G. gelb, Icel. gulr, Sw. gul, Dan. guul, L. helvus… … The Collaborative International Dictionary of English
Yellow bark — Yellow Yel low (y[e^]l l[ o]), a. [Compar. {Yellower} (y[e^]l l[ o]*[ e]r); superl. {Yellowest}.] [OE. yelow, yelwe, [yogh]elow, [yogh]eoluw, from AS. geolu; akin to D. geel, OS. & OHG. gelo, G. gelb, Icel. gulr, Sw. gul, Dan. guul, L. helvus… … The Collaborative International Dictionary of English