Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

yazın

  • 1 летом

    ле́том про́шлого го́да — geçen yaz

    ка́к-то ле́том — bir yaz günü

    Русско-турецкий словарь > летом

  • 2 литературный

    edebi,
    yazınsal
    * * *
    врз
    edebi; yazınsal; edebiyat °; yazın

    литерату́рное произведе́ние — yazın yapıtı; yazınsal yapıt; edebi eser

    литерату́рный язы́к — yazın / edebiyat dili

    его́ литерату́рная де́ятельность — onun edebiyatçılığı

    Русско-турецкий словарь > литературный

  • 3 беллетристика

    kurmaca yazın,
    roman ve öykü türü edebiyat
    * * *
    ж
    edebiyat; güzel-yazın

    Русско-турецкий словарь > беллетристика

  • 4 доживать

    yaşamak; yaşına basmak; geçirmek (vakit)
    * * *
    несов.; сов. - дожи́ть
    1) yaşamak; ömrü vefa etmek; yetişmek; çıkmak

    доживешь до э́тих лет - узна́ешь — bu yaşa gelince öğrenirsin

    ни оди́н из них не до́жил до на́ших дней — hiç biri bugüne kadar yaşayabilmiş değildir

    ребёнок не до́жил и до пяти́ лет — çocuk beş yaşını bile tamamlayamadı

    он у́мер, не дожи́в до двадцати́ лет — yirmisine varmadan öldü

    ему́ не дожи́ть до э́того дня — o güne yetişmeyecek

    вряд ли он доживёт до сле́дующей неде́ли — gelecek haftaya (sağ) çıkacağı şüpheli

    е́сли доживу́... — ömrüm vefa ederse..., sağ kalırsam..., ecelden aman olursa...

    2) в соч.

    дожива́ть ле́то на да́че — yazın sonunu yazlıkta geçirmek

    3) тк. несов. yaşamak

    доживать свою́ жизнь — son günlerini yaşamak

    ••

    до чего́ мы до́жили! — ne günlere kaldık!

    Русско-турецкий словарь > доживать

  • 5 засушливый

    kurak,
    susuz
    * * *
    kurak; susuz

    засу́шливый год — kurak yıl; kuraklık yılı

    засу́шливое ле́то — susuz bir yaz

    ле́то стоя́ло засу́шливое — yazın havalar kurak geçiyordu

    засу́шливый райо́н — kurak bölge

    Русско-турецкий словарь > засушливый

  • 6 конец

    son
    * * *
    м
    1) врз son; bitim; uç ( ucu)

    коне́ц ни́тки — ipliğin ucu

    противополо́жный коне́ц коридо́ра — koridorun öte başı

    мы шли в са́мом конце́ — biz en arkada yürüyorduk

    коне́ц ме́сяца — ayın sonu

    коне́ц ле́та — yazın sonu

    в конце́ ле́та — yaz biterken

    2) (смерть, кончина) son

    ему́ прихо́дит коне́ц — sonu yaklaşıyor / geliyor

    3) разг. yol, mesafe

    пое́здка в оди́н коне́ц — tek istikamet yolculuğu

    пое́здка в о́ба конца́ — gidiş dönüş yolculuğu

    ••

    до конца́ — sonuna kadar

    говори́ть без конца́ — durmadan konuşmak

    из конца́ в коне́ц — bir uçtan bir uca, bir baştan bir başa

    в конце́ концо́в — en son, en sonunda

    аплодисме́нтам не́ было конца́ — alkış bitmek bilmiyordu

    со всех концо́в све́та — dünyanın dört bir bucağından / yanından

    на друго́м конце́ све́та — dünyanın öbür ucunda

    каза́лось, доро́ге не бу́дет конца́ — yol git git bitmiyordu; yol bitip tükenmek bilmiyordu

    э́тому ле́су нет конца́-кра́ю — bu orman uçsuz bucaksız

    дава́й запла́тим и де́лу коне́ц! — parayı verelim gitsin!

    э́то положе́ние оши́бочно от нача́ла до конца́ — bu tez baştan aşağı yanlıştır

    положи́ть коне́ц чему-л. — (bir) son vermek; paydos demek

    Русско-турецкий словарь > конец

  • 7 литература

    edebiyat
    * * *
    ж
    edebiyat; yazın; literatür

    полити́ческая литерату́ра — politik literatür

    медици́нская литерату́ра — tıp literatürü; hekimlik edebiyatı

    де́тская литерату́ра — çocuk edebiyatı

    совреме́нная туре́цкая литерату́ра — çağdaş Türk yazını / edebiyatı

    Русско-турецкий словарь > литература

  • 8 литературовед

    м
    yazınbilimci; yazın tarihçisi

    Русско-турецкий словарь > литературовед

  • 9 массовый

    kütlevi
    * * *
    yığınsal; kitlesel; kitle °

    ма́ссовая демонстра́ция — kitle gösterisi

    ма́ссовая организа́ция — yığınsal / kitlesel örgüt, kitle örgütü

    ма́ссовое уча́стие в ми́тинге — mitinge yığınsal biçimde katılma

    ма́ссовая безрабо́тица — kitlesel / yığınsal işsizlik

    ма́ссовые увольне́ния рабо́чих — toplu işten / işçi çıkarmalar

    ма́ссовые аре́сты — toplu tutuklamalar

    ору́жие ма́ссового уничтоже́ния — собир. yığınsal / toplu kırım silahları

    ма́ссовое уничтоже́ние лесо́в — orman kırımı

    ма́ссовое произво́дство — seri imalat

    това́ры ма́ссового потребле́ния — geniş tüketim malları

    сре́дства ма́ссовой информа́ции — kitle haberleşme / iletişim araçları

    ма́ссовая литерату́ра — yığınlara seslenen yazın

    ма́ссовая сце́на — театр., кино kalabalık sahne

    ма́ссовый герои́зм — kitle halinde gösterilen kahramanlık

    ма́ссовые жа́лобы — yaygın şikayetler

    ма́ссовые зака́зы — külliyetli siparişler

    ма́ссовый спорт — kitle sporu

    Русско-турецкий словарь > массовый

  • 10 новый

    1) врз yeni

    но́вый дом — yeni ev

    но́вое поколе́ние — yeni kuşak

    нача́ть но́вую жизнь — yeni hayata başlamak

    возни́кла но́вая тру́дность — ikinci bir zorluk çıktı

    2) ( современный) çağdaş

    но́вая литерату́ра — çağdaş yazın / edebiyat

    3) (но́вое) → сущ., с yeni (bir şey)

    борьба́ но́вого со ста́рым — yeninin eski ile mücadelesi

    но́вое в испо́льзовании а́томной эне́ргии — atom enerjisinin kullanılmasında yeni gelişmeler

    в э́том / тут ничего́ но́вого нет — bunda yeni bir şey yok

    э́то предложе́ние не соде́ржит ничего́ но́вого — bu öneri hiç bir yenilik içermiyor

    что но́вого? — ne var ne yok?

    что у вас но́вого? — sizde ne var ne yok?

    Русско-турецкий словарь > новый

  • 11 расцвет

    м
    1) ( цветение) çiçek açma, çiçeklenme
    2) перен. serpilip gelişme; parlak devir, altın devri

    расцве́т промы́шленности — endüstrinin serpilip gelişmesi

    в про́шлом ве́ке го́род пережива́л пери́од наибо́льшего расцве́та — geçen yüzyılda şehir en parlak devrini yaşıyordu

    учёный у́мер в расцве́те тво́рческих сил — bilgin en verimli çağında hayata gözlerini kapamıştı

    бы́ли пери́оды расцве́та и в э́том жа́нре литерату́ры — bu yazın türünde de çiçeklenmeler olmuştur

    Русско-турецкий словарь > расцвет

  • 12 современный

    1) ( того же времени) (yaşadığı) çağın / devrin, çağdaşı olan

    совреме́нные ему́ поэ́ты — yaşadığı çağın şairleri

    2) ( теперешний) bugünkü, günümüz °, çağdaş

    совреме́нная Евро́па — günümüz Avrupa'sı

    совреме́нная литерату́ра — çağdaş / bugünkü yazın

    в совреме́нном ми́ре — günümüz dünyasında

    совреме́нное капиталисти́ческое о́бщество — bugünkü kapitalist toplum

    в совреме́нных усло́виях — günümüz koşullarında

    совреме́нное обору́дование — modern donatım

    совреме́нные профе́ссии — çağımıza özgü meslekler

    Русско-турецкий словарь > современный

  • 13 сторона

    ж
    1) врз yan, taraf; yön

    бокова́я сторона́ — yan taraf

    противополо́жная сторона́ — karşı taraf

    э́та сторона́ горы́ — dağın bu yüzü

    по ту сто́рону горы́ (за горой)dağın ardında

    на той стороне́ о́зера — gülün öte yanında

    по э́ту сто́рону доро́ги — yolun berisinde

    вы́строиться по о́бе сто́роны доро́ги — yolun iki geçesine sıralanmak

    по о́бе сто́роны́ доро́ги — yolun her iki yanında

    со всех сторо́н земли́ / све́та — dünyanın dört bir yanından

    го́род со всех сторо́н окружён леса́ми — şehrin etrafı çepeçevre orman

    по о́бе сто́роны Атла́нтики — Atlantik'in iki yakasında

    мы пойдём стороно́й (в обход)dolaşık yoldan gideceğiz

    он пошёл в сто́рону ле́са — ormandan yana gitti, orman yönüne doğru gitti

    они́ разошли́сь в ра́зные сто́роны — her biri bir yana gitti

    ту́чи прошли́ стороно́й — bulutlar öteden geçti

    мы перешли́ на другу́ю сто́рону (у́лицы) — karşıdan karşıya geçtik

    доро́га прохо́дит в стороне́ от го́рода — yol şehrin açığından geçer

    отойди́ в сто́рону, не меша́й! — mani olma, kenara çekil!

    э́тот магази́н в стороне́ от нас — bu mağaza bize sapa düşüyor

    ве́тер дул с восто́чной стороны́ — rüzgar doğu yönünden esiyordu

    ста́нция запу́щена в сто́рону Вене́ры — istasyon Venüs doğrultusunda fırlatıldı

    он поверну́лся в на́шу сто́рону — bizden yana döndü

    его́ кача́ло из стороны́ в сто́рону — yalpalaya yalpalaya yürüyordu

    смотре́ть по сторона́м — sağa sola bakmak

    со всех сторо́н на сце́ну сы́пались цветы́ — sağdan soldan sahneye çiçekler yağıyordu

    сверну́ть в сто́рону — sapmak

    отвести́ кого-л. в сто́рону (для разговора)kenara çekmek

    2) разг. (местность, страна) diyar; memleket

    да́льняя сторона́ — uzak bir diyar

    тоска́ по родно́й стороне́ — memleket hasreti

    на чужо́й стороне́ — gurbette, yad ellerde

    3) (поверхность, бок предмета) yüz; taraf

    лицева́я / пра́вая сторона́ мате́рии — kumaşın yüzü

    обра́тная сторона́ моне́ты — paranın ters tarafı

    с обе́их сторо́н магнитофо́нной ле́нты / плёнки — teyp bandının her iki yüzünde

    пиши́те то́лько с одно́й стороны́ (бума́ги) — kağıdın sadece bir / tek yüzüne yazın

    поста́вь и другу́ю сто́рону (пластинки)öbür yüzünü de çal

    с одно́й стороны́, он прав, но... — bir bakıma haklıdır, ama...

    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — sorunu her bakımdan / yönden ele almak

    с како́й (бы) стороны́ ни посмотре́ть — hangi bakım açısından bakılırsa bakılsın

    5) (аспект, признак) yan, taraf, cephe

    фина́нсовая сторона́ де́ла — işin parasal / mali yanı

    сла́бая сторона́ докла́да — raporun zayıf yanı

    6) мат. kenar

    сторона́ треуго́льника — üçgenin kenarı

    сто́роны угла́ — açının kenarları

    7) (в переговорах, споре, на суде) taraf

    проти́вная сторона́ — юр. hasım taraf

    сто́роны в спо́ре — anlaşmazlığa taraf olanlar

    зако́н на ва́шей стороне́ — kanun sizden yanadır

    ты на чьей стороне́? — sen kimden yanasın?

    стать на сто́рону кого-л.birinden yana çıkmak

    потерпе́вшая сторона́ — юр. mağdur taraf

    ••

    ро́дственник со стороны́ отца́ — baba tarafından akraba

    мы, со свое́й стороны́, подде́ржим вас — biz kendi payımıza sizi destekleyeceğiz

    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — bir yandan..., öte yandan...

    Русско-турецкий словарь > сторона

  • 14 художественный

    sanatsal
    * * *
    врз
    sanat °; sanatsal, artistik

    худо́жественное учи́лище — tatbiki güzel sanatlar okulu

    худо́жественный руководи́тель (ансамбля и т. п.)sanat yönetmeni

    худо́жественное мастерство́ — sanatçı / sanat ustalığı

    худо́жественный фильм — öykülü filim

    худо́жественная литерату́ра — edebiyat, güzel-yazın

    худо́жественное произведе́ние — sanat eseri / yapıtı, sanatsal ürün

    худо́жественная откры́тка — resimli kart, kartpostal

    худо́жественные изде́лия из фарфо́ра — porselen süs eşyası

    лю́стра худо́жественной рабо́ты — sanatçı işi avize

    худо́жественная гимна́стика — artistik jimnastik

    худо́жественное дарова́ние — üstün artistik yetenekler

    вы́разить / показа́ть худо́жественными сре́дствами — bir şeyi sanat araçlarıyla ifade etmek / açıklamak

    худо́жественный о́браз — sanatsal imaj / imge

    худо́жественное тво́рчество — sanatsal yaratıcılık

    худо́жественное изображе́ние чего-л. (средствами живописи)bir şeyin sanatsal resmedilişi

    Русско-турецкий словарь > художественный

См. также в других словарях:

  • yazın — 1. is. Edebiyat Birleşik Sözler yazın bilimi yazın dili yazın eri yazın tarihi gökçe yazın 2. zf. Yaz mevsiminde, yaz aylarında …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yazın — z. Yaz vaxtı, yaz zamanı, yazda, yaz mövsümündə …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • yazın bilimci — is. Edebiyat bilimi uzmanı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yazın bilimi — is. Edebiyatla uğraşan bilim dalı, edebiyat bilimi …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yazın dili — is. Edebiyat dili …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yazın eri — is. Edebiyatçı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yazın tarihi — is. Edebiyat tarihi …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • gökçe yazın — is. Edebiyat, yazın …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • leyleği kuştan mı sayarsın, yazın gelir, kışın gider — sürekli olarak bir iş üzerinde durmayan, maymun iştahlı olan kişiye kimse güvenmez anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ağustosta beyni kaynayanın zemheride kazanı kaynar — yazın çalışan kışın rahat eder anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • efil efil esmek — yazın rüzgâr yavaş yavaş, serin serin esmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»