Перевод: с французского на русский

с русского на французский

xix

  • 81 livret d'ouvrier

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > livret d'ouvrier

  • 82 orientalisme

    сущ.
    общ. востоковедение, ориенталистика, тяга ко всему восточному, восточные мотивы (в живописи, литературе XIX в.)

    Французско-русский универсальный словарь > orientalisme

  • 83 pagode

    сущ.
    1) общ. пагода, китайская статуэтка (с качающейся головой), пагода (старинная индийская монета XVII-XIX вв.)
    2) устар. идол

    Французско-русский универсальный словарь > pagode

  • 84 point de ralliement

    сущ.
    1) общ. объединение, сборный пункт, присоединение, сигнал сбора
    3) ист. переход на республиканские позиции (прекращение борьбы монархистов против III Республики в конце XIX в.), присоединение к республике

    Французско-русский универсальный словарь > point de ralliement

  • 85 puseyisme

    сущ.
    ист. пьюзёизм (религиозное движение в Англии в XIX в.)

    Французско-русский универсальный словарь > puseyisme

  • 86 ritualisme

    сущ.
    1) ист. пьюзаизм (в Англии XIX в.)
    2) рел. обрядоверие, строгое соблюдение обрядов, приверженность обрядам

    Французско-русский универсальный словарь > ritualisme

  • 87 roulier

    гл.
    2) устар. ломовик
    4) судостр. судно для перевозки транспортных средств (Le roulier sert à transporter des motos, voitures et autres engins roulants.)

    Французско-русский универсальный словарь > roulier

  • 88 sabre briquet

    сущ.
    общ. полусабля, кривой тесак (XVIII-XIX ââ.)

    Французско-русский универсальный словарь > sabre briquet

  • 89 sabre-briquet

    сущ.
    общ. короткая сабля, палаш (у пехотинцев и артиллеристов, XVIII-XIX вв.)

    Французско-русский универсальный словарь > sabre-briquet

  • 90 soubreveste

    сущ.
    воен. супервест, камзол без рукавов (XVII-XIX ââ.)

    Французско-русский универсальный словарь > soubreveste

  • 91 vis-à-vis

    сущ.
    1) общ. визави (о коллеге, партнёре и т. п.) (Ces déclarations seraient inscrites dans des notes d'une réunion tenue 1970 entre Mitchell Sharp et son vis-à-vis britannique.), козетка, лицо, стоящее напротив, от, сооружение (и т.п.) находящиеся перед окнами, предмет, находящийся перед (кем-л.), дом (и т.п.) находящиеся перед окнами, коляска с двумя расположенными друг против друга сиденьями (XIX â.), диванчик на двоих (в виде буквы s)
    2) устар. лицом к лицу, напротив, против, визави

    Французско-русский универсальный словарь > vis-à-vis

  • 92 zutiste

    сущ.
    лит. зютист (член группы поэтов-неконформистов в конце XIX в.)

    Французско-русский универсальный словарь > zutiste

  • 93 école nazaréenne

    прил.
    общ. назарейцы (группировка художников XIX в.)

    Французско-русский универсальный словарь > école nazaréenne

  • 94 écu

    сущ.
    1) общ. деньги, формат бумаги 40 х 52 см, четырёхугольный (или треугольный) щит, серебряная пятифранковая монета (в XIX в), щиток (у насекомых), экю (старинная французская монета)
    2) геральд. гербовый щит
    4) полигр. формат бумаги 40х51 или 40х52 см, формат картона 42х57 см

    Французско-русский универсальный словарь > écu

  • 95 dominer

    vt.
    1. (surplomber) вы́ситься ipf., возвыша́ться ipf., госпо́дствовать ipf. (над +);

    un fort domine la ville — форт возвыша́ется <господству́ет> над го́родом

    (voir) ви́деть/у=;

    du clocher on domine toute la ville — с колоко́льни ви́ден весь го́род

    2. (exercer son autorité sur...) госпо́дствовать (на + A; над +); вла́ствовать ipf.над + ►, ↑ влады́чествовать ipf. (над +);

    l'Angleterre a longtemps dominé les mers — в тече́ние до́лгого вре́мени А́нглия ∫ влады́чествовала над моря́ми <госпо́дствовала на моря́х>

    ║ il veut toujours dominer ses camarades — он хо́чет кома́ндовать <главе́нствовать над> свои́ми това́рищами

    3. fig. преодолева́ть/преодоле́ть, переси́ливать/переси́лить, превозмога́ть/превозмо́чь* (surmonter); име́ть переве́с; занима́ть/заня́ть* госпо́дствующее положе́ние (être supérieur); превосходи́ть ◄'-дит►/превзойти́* (surpasser);

    dominer le tumulte — перекры́ть pf. шум;

    dominer son émotion — преодолева́ть <переси́лить> волне́ние; спра́виться pf. с собо́й; dominer sa douleur — переси́лить <превозмо́чь> боль; dominer ses passions — обу́здывать/обузда́ть свои́ стра́сти; se laisser dominer par ses concurrents — уступа́ть/уступи́ть пе́рвое ме́сто свои́м сопе́рникам; dominer tous ses adversaires — превосходи́ть всех проти́вников; il domine toute la classe — он лу́чше всех в кла́ссе; dominer la situation — быть хозя́ином положе́ния; ce problème domine tous les autres — э́та пробле́ма домини́рует над все́ми остальны́ми; il domine son sujet — он владе́ет [свое́й] те́мой; vous ne dominez pas le problème — вы не разбира́етесь в э́том вопро́се; son œuvre domine tout le XIX siècle — он крупне́йший худо́жник девятна́дцатого столе́тия <века́>

    vi.
    1. (être maître de) вла́ствовать; брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► переве́с (над +);

    dominer sur le pays — вла́ствовать над страно́й

    2. (prévaloir) преоблада́ть ipf., превали́ровать ipf. littér.:

    dans l'assistance les femmes dominent — среди́ прису́тствующих ∫ преоблада́ют же́нщины <большинство́ же́нщин>;

    la couleur qui domine dans le tableau est le rouge — в э́той карти́не преоблада́ет кра́сный цвет; le trait de caractère qui domine en lui c'est l'orgueil — основна́я черта́ его́ хара́ктера — го́рдость

    vpr.
    - se dominer

    Dictionnaire français-russe de type actif > dominer

  • 96 instituer

    vt.
    1. (qch.) вводи́ть ◄-'дит-►/ввести́*; создава́ть ◄-даю́, -ёт►/ созда́ть*, учрежда́ть/учреди́ть ◄pp. -жд-►, осно́вывать/основа́ть;

    instituer une commission — учреди́ть коми́ссию;

    en France le service militaire obligatoire a été institueré au XIX siècle — во Фра́нции в девятна́дцатом ве́ке была́ введена́ обяза́тельная во́инская пови́нность; instituer un débat sur... — открыва́ть/откры́ть диску́ссию о (+ P)

    2. (qn.) назнача́ть/назна́чить насле́дником;

    il m'a institueré son légataire universel — он назна́чил меня́ свои́м еди́нственным насле́дником

    vpr.
    - s'instituer

    Dictionnaire français-russe de type actif > instituer

  • 97 recouvrir

    vt.
    1. (complètement) [по́лностью] покрыва́ть/покры́ть ◄-кро́ю, -'ет►;

    la nappe recouvre la table ∑ — стол накры́т <покры́т> ска́тертью;

    la neige recouvre les champs — снег покрыва́ет поля́; le couvercle recouvre la casserole ∑ — кастрю́ля закры́та кры́шкой; tout est recouvert de poussière — всё покры́то пы́лью

    2. (de nouveau) сно́ва покрыва́ть; перекрыва́ть/перекры́ть; перетя́гивать/перетяну́ть ◄-'ет►, пере[о]бива́ть/пере[о]бить ◄-[о́бо]бью, -ет►; де́лать/с= но́вую оби́вку (meubles seult.); за́ново обёртывать/оберну́ть (un livre);

    recouvrir de peinture — за́ново покры́ть кра́ской, перекра́шивать/перекра́сить;

    faire recouvrir une maison — перекры́ть дом; recouvrir un fauteuil (un parapluie) — перетяну́ть кре́сло (зонт)

    3. fig. скрыва́ть/скрыть, прикрыва́ть/прикры́ть;

    ses hardiesses recouvrent une grande timidité ∑ — за его́ сме́лыми вы́ходками скрыва́ется о́чень ро́бкий хара́ктер

    4. (embrasser) охва́тывать/ охвати́ть ◄-'тит►;

    son étude recouvre tout le XIX siècle — его́ иссле́дование охва́тывает весь девятна́дцатый век

    vpr.
    - se recouvrer

    Dictionnaire français-russe de type actif > recouvrir

  • 98 Akahige

       1965 - Япония (180 мин)
         Произв. Toho, Kurosawa Film Productions (Рюдзо Кикугима и Томоюки Танака)
         Реж. АКИРА КУРОСАВА
         Сцен. Рюдзо Кикусима, Хидэо Огуни, Масато Идэ и Акира Куросава по одноименному роману Сюгоро Ямамото (Akahige shinryotan)
         Опер. Асакадзу Накаи и Такао Сайто (Cinemascope)
         Дек. Ёсиро Мураки
         Муз. Масару Сато
         В ролях Тосиро Мифунэ (Кёдзо Ниидэ по прозвищу Рыжая Борода), Юдзо Каямэ (Нобору Ясумото), Ёсио Цутия (Хандаю Мори), Тацуёси Эхара (Гэндзо Цугава), Рэйко Дан (Осуги), Кёко Кагава (сумасшедшая девушка), Каматари Фудзивара (Рокускэ), Акэми Нигиси (Окуни), Цутому Ямадзаки (Сахати), Миюки Кувано (Онака), Эйдзиро Тоно (Гохэйдзи), Такаси Симура (Токубэй), Тэруми Ники (Отоё), Харуко Сугимура (Кин), Ёко Наито (Масаэ), Кэн Мицуда (отец Масаэ), Кинуё Танака (мать Нобору), Тисю Рю (отец Нобору), Ёситака Дзуси (малыш Тёдзи).
       Конец эры Токугава (XIX в.). Молодой человек Ясумото, пройдя в Нагасаки курс голландской медицины, возвращается в Эдо и приходит к директору больницы «Койсикава». Директор - Кёдзо Ниидэ по прозвищу Рыжая Борода - человек сурового, упрямого и властного нрава, однако все его окружение относится к нему с восхищением и преданностью. Рыжая Борода всю жизнь посвятил беднякам и даже учредил для них бесплатную консультацию. Ясумото узнает, что ему предстоит стать главным помощником Рыжей Бороды, и эта новость сильно его расстраивает, поскольку он рассчитывал на место при дворе сегуна. Чтобы спровоцировать увольнение, он принимается изо всех сил нарушать правила внутреннего распорядка, установленные Рыжей Бородой. В отдельном павильоне больницы живет в изоляции женщина редкостной красоты, страдающая от крайне опасной разновидности безумия и убившая 3 своих любовников. К ней запрещено приближаться. Ясумото думает, что сумеет ее вылечить. Он слушает ее рассказы о детстве, о том, как ее неоднократно насиловали; внезапно женщина всаживает ему в шею заколку для волос. Ясумото остается жив только благодаря вмешательству Рыжей Бороды.
       Через несколько дней, когда рана заживает, он - уже не столь самоуверенно - возвращается к принудительному обучению у Рыжей Бороды. На его глазах умирают 2 пациента. Первый, Рокускэ, отходит в молчании, не в силах пережить трагедию, отравившую всю его жизнь. Его дочери пришлось выйти замуж за любовника матери - по материнскому же приказу. После смерти отца дочь приходит к Рыжей Бороде и доверяет ему своих маленьких детей; Рыжая Борода передает их на попечение семье, живущей по соседству. Она пытается зарезать мужа, но наносит ему лишь легкие раны. Рыжая Борода защищает ее, шантажируя полицейского комиссара, и отнюдь этим не гордится. Второй умирающий - Сахати, человек почти святой, его обожают все соседи. Всю жизнь он им помогал. Перед смертью он раскрывает тайну. У него была любимая жена, которая пропала при землетрясении. Однажды он встретил ее с ребенком. Тогда она призналась, что познакомилась с Сахати, будучи уже замужем за другим человеком, сделавшим немало добра ее обнищавшей семье. После этого признания, не видя иного выхода из ситуации, она зарезалась у Сахати на глазах. Чтобы жить рядом с ней, Сахати похоронил ее у себя в доме. Скелет этой женщины находят, когда часть дома обрушивается.
       Ясумото все больше увлекается работой в больнице и событиями, в которых эта работа вынуждает его участвовать, и начинает ходить вместе с Рыжей Бородой к пациентам. Он видит, как тот предписывает строгий режим богачу, чья болезнь вызвана круглосуточным обжорством. За это Рыжая Борода требует огромный гонорар, который впоследствии пожертвует бедным. Он вырывает из рук директрисы публичного дома 12-летнюю девочку, которую та хотела заставить «работать». При этом Рыжей Бороде приходится драться с целой толпой врагов, и он с честью выходит из этой потасовки. Девочка, знавшая в своей жизни только несчастья и грубость, похожа на дикого зверька. У нее начинается лихорадка, и Рыжая Борода поручает ее Ясумото. Девочка становится первой пациенткой молодого врача. Ясумото удается приручить ее вниманием и заботой. И она, в свою очередь, будет заботиться о Ясумото, когда лихорадка перекинется на него. Девочка знакомится с 7-летним парнишкой по прозвищу Крысеныш. Тот ворует еду, чтобы прокормить семью. Девочка решает отдать ему свой обед и все, что ей удается собрать на больничной кухне; взамен она умоляет его больше не воровать. Однажды Крысеныш прощается с ней, потому что его семья уезжает в далекую и чудесную страну. Вскоре его семью находят: на самом деле все они отравились крысиным ядом. Рыжей Бороде удается спасти мать, отца и Крысеныша. Ясумото вновь обретает покой в частной жизни и соглашается жениться на сестре своей бывшей невесты (эта невеста изменила Ясумото перед его приездом в больницу). После женитьбы тесть выбивает для него место врача в сёгунате, но Ясумото умоляет Рыжую Бороду оставить его у себя. «Сам потом будешь жалеть об этом», - ворчит, по своему обыкновению, старый врач.
        Рыжая Борода может считаться центральной частью гуманистической трилогии, в которую также входят Жить, Ikiru и Додэскадэн, Dodesukaden. Все эти фильмы отличаются необычайной длиной, огромным количеством персонажей - от детей до глубоких стариков - и описывают цепь событий и переживаний, в которых укладываются целые судьбы. Рыжая Борода, по признанию самого Куросавы, был самым амбициозным. Съемки растянулись на 2 года и происходили в огромной декорации деревни, построенной с нуля. На площадке режиссер устанавливал, в зависимости от плана, от 1 до 5 камер. Мастерски используя широкий формат, длинные планы и объективы с очень длинным фокусом, Куросава достигает того бетховенского масштаба, которого и добивался для своей картины. Задачей трилогии стало исследование бескрайней бездны человеческих горестей, причем режиссер позаимствовал у Гюго и Достоевского точку зрения, отрицающую полное отчаяние и пессимизм. Две основные идеи, помимо прочих, определяют содержательность фильма и придают ему невероятно мощный гуманистический заряд. Многие действующие лица приходят к готовности посвятить свою жизнь тому, чтобы облегчить мучения ближнего. В этой жертве и в непрерывной деятельности они черпают силу и находят гармонию, которых бы им иначе не хватало. Спасая других, они спасают себя. Эти сила и гармония не имеют ничего общего со счастьем в традиционном его понимании. Они не исключают ни гнева, ни отчаяния, но все же, по мнению Куросавы, дают человеку возможность, как никогда, почувствовать всю полноту жизни. Этот опыт может переживаться на разных уровнях (Рыжей Бородой, Ясумото и девочкой, выхаживающей Ясумото), что нам доказывает весьма умелая и многогранная конструкция фильма, богатая нюансами и рифмами; в этой конструкции персонажи часто обнаруживают у других собственные дилеммы и страхи. 2-я основная идея, выражаемая персонажами и перипетиями фильма, заключается в том, что большинство физических болезней человека скрывают за собой нравственную ущербность, которая является одновременно их источником, тайной подпиткой и объяснением. Куросава всегда отказывался отделять в человеке духовное начало от материального. Здесь одна из причин того, что его творчество завоевало столь долговечное и неподвластное моде признание публики во всем мире.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Akahige

  • 99 Aquila Nera

       1946 - Италия (109 мин)
         Произв. GDI, Lux Film
         Реж. РИККАРДО ФРЕДА
         Сцен. Марио Моничелли, Стефано Ванцина и Риккардо Фреда по повести Александра Пушкина «Дубровский»
         Опер. Родольфо Ломбарди
         Муз. Франко Казавола
         В ролях Россано Брацци (Владимир Дубровский), Иразема Дилиан (Маша Петрович), Джино Черви (Кирила Петрович), Рина Морелли (Ирен), Гарри Фейст (Сергей Иванович), Паоло Стоппа (разбойник), Инга Горт (Мария).
       Россия, начало XIX в. Кирила Петрович вступает в сговор с губернатором, судьей и ревизором из столицы, чтобы завладеть поместьем Дубровских. Владимир Дубровский, молодой офицер императорской гвардии, несущий службу в Санкт-Петербурге, приезжает к отцу, умирающему в конюшне - его, как и многих других, ограбил до нитки Кирила Петрович. Владимир клянется отомстить. Продажный судья, поселившийся в поместье Дубровских, становится первой жертвой.
       Владимир Дубровский возглавляет банду благородных борцов за справедливость, пострадавших от Кирилы. Он становится известен под именем «Черный Орел»; это имя нагоняет страх на всю округу. Его банда грабит кареты богачей и спекулянтов. Однажды в руки бандитов попадает Маша, дочь Кирилы Петровича. Черный Орел, потрясенный красотой девушки, отпускает ее и, подобрав ее платок, обещает вернуть его в ближайшую полночь. Затем Владимир приходит к Кириле, назвавшись новым преподавателем немецкого языка, выписанным для Маши (и захваченным его людьми). Увлеченный Машей, он ухаживает за нею под этой личиной, но Маша явно предпочитает ему Черного Орла. Теперь убийство Кирилы становится для Владимира серьезной этической проблемой.
       В поместье прибывает князь Сергей, старый друг Кирилы, в сопровождении настоящего учителя, отпущенного разбойниками. Сергей - заклятый враг Дубровского. К слову, они должны были драться на дуэли, но Владимир отложил эту встречу, чтобы успеть к умирающему отцу. В ответ Сергей объявил его трусом. Поняв, что он узнан, Владимир стреляет в огромную люстру в гостиной особняка и в возникшей суматохе бежит из поместья Кирилы. Последний обещает выдать свою дочь за Сергея. Несмотря на отчаяние Маши, влюбленной в Черного Орла-Дубровского, Кирила остается непреклонен и не собирается менять решение. Маша зовет Владимира на помощь, подложив в дупло оставленное им кольцо. Драгоценность попадает в руки бродяги, который, к счастью, встречает Владимира в кабаке. Люди Владимира на лошадях врываются в поместье перед самой свадьбой. Владимир сражается с Сергеем на дуэли и убивает его. Кирила увозит дочь в карете. На полной скорости карету заносит, и она падает в овраг. Кирила погибает, а влюбленные воссоединяются.
        3-я экранизация повести Пушкина «Дубровский» - после фильма Клэренса Брауна с Валентино в главной роли Орел, The Eagle, и русской картины Алексея Ивановского Дубровский, 1937. Черный Орел, 2-й «фильм плаща и шпаги» в карьере Фреды, вносит вклад в возрождение жанра, начатое тем же автором накануне падения фашизма в картине Дон Сезар де Базан (Don Cesare di Bazan, 1942). Фильм пользовался огромным коммерческим успехом: он стал лидером итальянских кассовых сборов в 1946 г. - то был 1-й год, когда Италия вернулась к нормальному в количественном отношении кинопроизводству, выпустив на экраны 43 полнометражные ленты. Поэтому картина важна вдвойне: для творчества Фреды, определившегося с выбором, и для эволюции целого сегмента итальянского кино. Режиссерская манера Фреды, своим духом и динамизмом диаметрально противоположная и зарождающемуся неореализму, и отмирающему каллиграфизму Сольдати и Кастеллани, открывает дорогу к триумфальному возрождению приключенческого жанра, продолжая героическую и красочную традицию, неотделимую от всей истории итальянского кино. Фреда использует приключенческий жанр, чтобы пробудить жизненные силы, в отличие от похоронных плачей каллиграфизма (достаточно лишь сравнить его картину с Выстрелом, Un colpo di pistola, 1942, еще одной экранизацией Пушкина, снятой Кастеллани). Кроме того, Фреда стремится придать как можно больше выразительности героям-индивидуалистам, которые, несмотря на все препятствия, стремятся сами управлять своей судьбой. И в этом тоже он плывет против течения. Он поворачивается спиной к тусклой «уравниловке» неореализма, к его более или менее открытой покорности судьбе и к его чудесной способности пристально вглядываться в настоящее. Его творчество прежде всего - творчество стилиста, обладающего целым рядом достоинств, чьи предпочтения и пристрастия часто совпадают со вкусом широкой публики. Умело выстроенный монтажный ритм; великолепно воссозданная эпоха; сцены коллективного действия, дуэли и погони в бешеном темпе; фантазия и всемогущество - почему эти качества приписываются только американскому кино? Всем своим творчеством с самых первых шагов Фреда протестует против этого предрассудка. Кроме того, режиссер пытался доказать, что старушка-Европа, выйдя из мирового конфликта, который во многих отношениях ее обескровил, еще обладает кое-какими ресурсами, еще способна творчески и энергично иллюстрировать сюжет, который, в конце концов, принадлежит ей целиком и полностью, подобно сюжетам Дюма, Данте, Гюго (за них автор еще возьмется впоследствии).
       N.В. 5 лет спустя Фреда выпустит блистательное продолжение фильма под названием Месть Черного Орла (La vendetta di Aquila Nera, 1951).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Aquila Nera

  • 100 L'Auberge rouge

       1951 – Франция (95 мин)
         Произв. Cocinor
         Реж. КЛОД ОТАН-ЛАРА
         Сцен. Жан Оранш, Пьер Бо, Клод Отан-Лара
         Опер. Андре Бак
         Муз. Рене Клоэрек
         В ролях Фернандель, Франсуаз Розэ, Каретт, Мари-Клер Оливия, Жан-Роже Коссимон, Грегуар Аслан, Жак Шарон.
       XIX в., Севенны. Монах проводит ночь в таверне, чьи хозяева завели обычай обирать и убивать своих постояльцев. Монах в ужасе выслушивает исповедь супруги хозяина, виновной в преступлениях.
       Громкий коммерческий успех Отана-Лара; в художественном смысле – удача лишь наполовину. Добродушная и успокаивающая манера игры Фернанделя свела к бурлеску картину, которую режиссер явно хотел сделать более едкой и мрачной. Другая версия, снятая Жаном Эпстейном (1923), характерна для целого немаловажного периода в его творчестве, когда режиссер тяготел к авангарду, но проявлял также яркий талант в выразительном и элегантном переложении народных сказаний (см. также Приключения Робера Макера, Les aventures de Robert Macaire, 1925).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > L'Auberge rouge

См. также в других словарях:

  • xıx — eləmək, uş. zar. – başını kəsmək. <Tapdıq:> «Dovşanın başını xıx elə» – deyib atanın üzünə baxdı. Ə. Vəl …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • XIX — 2 тысячелетие XVII век XVIII век XIX век XX век XXI век 1790 е 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 …   Википедия

  • XIX в. — 2 тысячелетие XVII век XVIII век XIX век XX век XXI век 1790 е 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 …   Википедия

  • XIX в. — 2 тысячелетие XVII век XVIII век XIX век XX век XXI век 1790 е 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 …   Википедия

  • XIX в. до н. э. — 2 тысячелетие до н. э. XXI век до н. э. XX век до н. э. XIX век до н. э. XVIII век до н. э. XVII век до н. э. 1900 е до н. э. 1910 1909 1908 1907 1906 1905 1904 1903 1902 1901 1 …   Википедия

  • XIX Рождественские образовательные чтения — XIX Рождественские образовательные чтения  Рождественские образовательные чтения, прошедшие 24 25 января 2011 года в Москве в Храме Христа Спасителя. Тема  «Церковь и государство: соработничество в решении общих задач».[1][2][3]… …   Википедия

  • XIX съезд КПСС — XIX съезд Коммунистической партии Советского Союза проходил в Москве с 5 октября по 14 октября 1952. Первый Съезд после 1939 года. Численность партии к этому времени составляла около 6 млн членов и около 900 тыс. кандидатов[1]. На… …   Википедия

  • XIX Corps (ACW) — XIX Corps was a corps of the Union Army during the American Civil War. It spent most of its service in Louisiana and the Gulf, though several units fought in Virginia s Shenandoah Valley.XIX Corps was created on December 14, 1862, and assigned to …   Wikipedia

  • XIX. Korps — bzw. 19. Korps steht für folgende militärische Großverbände: XIX. (II. Königlich Sächsisches) Armee Korps XIX. Armeekorps (Wehrmacht) XIX. US Korps 19. Armeekorps (Frankreich) XIX. Panzerkorps (Rote Armee) Diese S …   Deutsch Wikipedia

  • XIX Зимние Олимпийские игры — Город организатор Солт Лейк Сити, США Страны участницы 77 …   Википедия

  • XIX зимние Олимпийские игры — Город организатор Солт Лейк Сити, США Страны участницы 77 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»