-
21 odchylenie podstawowe wybrane do określenia położenia pola tolerancji względem
• fundamental deviationSłownik polsko-angielski dla inżynierów > odchylenie podstawowe wybrane do określenia położenia pola tolerancji względem
-
22 pochodna względem czasu
• time derivativeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > pochodna względem czasu
-
23 pojemność polowa gleby względem wody
• field capacity of soilSłownik polsko-angielski dla inżynierów > pojemność polowa gleby względem wody
-
24 pozycja samolotu względem ziemi
• ground positionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > pozycja samolotu względem ziemi
-
25 prędkość pocisku względem ruchomego celu
• missile-to-target speedSłownik polsko-angielski dla inżynierów > prędkość pocisku względem ruchomego celu
-
26 prędkość względem ziemi
• ground speedSłownik polsko-angielski dla inżynierów > prędkość względem ziemi
-
27 punkt najwyższy względem pewnej linii
• apexSłownik polsko-angielski dla inżynierów > punkt najwyższy względem pewnej linii
-
28 sterowanie ciągle położenia przedmiotu względem narzędzia
• continuous positioning controlSłownik polsko-angielski dla inżynierów > sterowanie ciągle położenia przedmiotu względem narzędzia
-
29 suma momentów naprężeń w przekroju poprzecznym belki zginanej względem osi obojętne
• resisting momentSłownik polsko-angielski dla inżynierów > suma momentów naprężeń w przekroju poprzecznym belki zginanej względem osi obojętne
-
30 symetria względem prostej
• reflection inSłownik polsko-angielski dla inżynierów > symetria względem prostej
-
31 szybkość spływu wióra względem narzędzia
• chip flow velocitySłownik polsko-angielski dla inżynierów > szybkość spływu wióra względem narzędzia
-
32 wartościowość względem wodoru
• hydrogen referred valenceSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wartościowość względem wodoru
-
33 wskaźnik do gwintów określający położenie noża względem nacinanego gwintu
• thread dialSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wskaźnik do gwintów określający położenie noża względem nacinanego gwintu
-
34 wykorzystany całkowicie pod względem nośności i kubatury o kon
• fully loaded weight and capacitySłownik polsko-angielski dla inżynierów > wykorzystany całkowicie pod względem nośności i kubatury o kon
-
35 zniekształcenie względem środka
• center distortionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zniekształcenie względem środka
-
36 wzgląd
- ędu; -ędyze względu lub przez wzgląd na kogoś/coś — for the sake of sb/sth, for sb's/sth's sake
bez względu na to, ile — no matter how much
pod każdym/żadnym względem — in every/no respect
w tym względzie — on that score, in that regard
* * *mi-ę-1. (= liczenie się z kimś, z czymś) regard, consideration; bez względu na... regardless of...; bez względu na to, ile czasu to zabierze/to będzie kosztować,... no matter how much time it takes/it costs...; mieć coś na względzie take sth into account l. consideration; mieć wzgląd na kogoś/na coś take sb/sth into consideration; ze względu na kogoś/coś for the sake of sb/sth, for sb's/sth's sake; z tego względu for that reason; ze względu na... considering...; mając na względzie... with a view to...; zrobiłem to (tylko) ze względu na ciebie I did that (only) for your sake.2. (= punkt widzenia) respect, regard; pod względem czegoś as regards sth; pod każdym względem in every respect; pod pewnym względem in some respect; pod tym względem on that score; pod wieloma względami in many respects; pod żadnym względem in no respect; w tym względzie in that regard; względem czegoś with respect to sth; z różnych względów for various reasons.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzgląd
-
37 wzgl|ąd
Ⅰ m (G względu) 1. (branie pod uwagę) account; (poszanowanie) consideration, regard- mieć wzgląd na coś a. mieć coś na względzie to take sth into account- ze względu na coś on account of sth- bez względu na coś irrespective a. regardless of sth- z tego względu on that a. this account- nie zmieniaj terminu przez wzgląd na mnie don’t change the date on my account- przez wzgląd na jego uczucia out of consideration a. regard for his feelings2. zw. pl książk. (powód) consideration, reason- względy finansowe/humanitarne financial/humanitarian considerations- ze względów bezpieczeństwa for security reasons- ze względów praktycznych as a matter of expediency, for practical reasons- z zasadniczych względów as a matter of principle- ze względu na ograniczoną poczytalność on the grounds of diminished responsibility GB a. capacity US- z tego względu, że… for the reason that…- powinieneś to zrobić z dwóch względów… you should do it for two reasons…3. (aspekt, właściwość) regard, respect- nasze systemy różnią się w tym względzie our systems differ in this regard- pod tym/żadnym względem in this/no respect- pod pewnymi/wieloma względami in some/many respects- pod każdym względem in every respect a. way- w pewnym względzie miała rację in a way she was right- są równi pod względem wieku i doświadczenia they are equals in terms of age and experience- pod względem czasu/pracy timewise/workwiseⅡ względy plt 1. (życzliwość) favour U; (szacunek) consideration U- nie mieć (żadnych) względów dla kogoś to show no consideration for sb- zabiegać o czyjeś względy to try to win sb’s favour- cieszyć się czyimiś względami to be in sb’s good graces- pozyskać czyjeś względy to get on the right side of sb2. przest., książk. (uczucie) affection- zaskarbić sobie względy damy to win a lady’s affectionⅢ względem praep. 1. książk. (wobec) regarding, towards; (w stosunku do) relative to- mam pewne plany względem ciebie I’ve got some plans regarding you- jego postawa względem innych ludzi his attitude towards other people- domy ustawiono ukośnie względem ulicy the houses were positioned obliquely relative to the street2. pot. (jeśli chodzi o) with regard to- a względem tego pisma, to co robimy? what are we going to do with regard to that letter?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzgl|ąd
-
38 zmal|eć
pf (zmaleje, zmalał, zmaleli) vi (pod względem rozmiaru, ważności, intensywności) [władza, poparcie, zagrożenie, zapasy, ból] to diminish; (pod względem ilości, znaczenia, siły) [liczba, ilość, produkcja, wydajność, wartość] to decline, to decrease; (pod względem rozmiaru, stopnia, ważności) [ilość, liczba] to reduce; [ryzyko, uwaga, zainteresowanie, napięcie, ból] to lessen; (pod względem ilości, wielkości) [eksport, zatrudnienie, autorytet, zapasy] to dwindle; [lasy, przemysł, gospodarka, budżet, firma] to shrink; [gospodarka, rynek] to contract; [odległość, dystans] to shorten; (pod względem intensywności) [uczucie, poparcie, siły] to ebb (away) przen.; [siły, popularność, zainteresowanie] to wane; [szanse, perspektywy, możliwości] to recede- temperatura znacznie zmalała the temperature fell considerably- nasze wydatki zmalały our expenses have decreased ⇒ malećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmal|eć
-
39 wzgląd
1) ( uwzględnienie)mieć \wzgląd na kogoś/coś auf jdn/etw Rücksicht nehmenmieć coś na względzie etw berücksichtigenbez względu na coś ohne Rücksicht auf etw +akkbez względu na to, jak długo to potrwa ohne Rücksicht [darauf], wie lange es dauern wirdwzględem kogoś/czegoś gegenüber jdm/etwwzględy bezpieczeństwa Sicherheitsgründe mPlokazywać komuś względy jdm seine Gunst zeigenpod względem czegoś hinsichtlich einer S. +genz tego względu aus diesem Grund[e], deswegenpod tym względem in dieser Hinsichtw tym względzie ( pot) in dieser Hinsicht, hinsichtlich einer S. +genpod każdym/żadnym względem in jeder/keiner Hinsichtpod pewnymi względami in mancher [ lub mancherlei] Hinsichtpod wieloma względami in vieler [ lub vielerlei] Hinsicht -
40 przewyższać
impf ⇒ przewyższyć* * *-am, -asz; vt1) ( być wyższym) to be taller than (pod względem wartości, znaczenia) perf -yć2) to outstrip, to surpass; ( być lepszym) perf; -yć to be better thanprzewyższać kogoś czymś/pod względem czegoś — to surpass sb in terms of sth
* * *ipf.przewyższyć pf.1. (= być większym) exceed; koszty przewyższają zyski cost exceeds profit.2. (= dominować) surpass; przewyższać coś/kogoś (pod względem czegoś) be superior to sth/sb (in sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewyższać
См. также в других словарях:
względem — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 7}} w stosunku do; w porównaniu z; w zestawieniu z; wobec : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nauczyciel był wyrozumiały względem uczniów. Mam względem niej pewne plany. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pod względem — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 7}} wskazuje na aspekt, kryterium, punkt widzenia; jeżeli chodzi o, co do : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pod względem liczby mieszkańców miasto zajmuje drugie miejsce w kraju.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wzgląd — m IV, D. względu, Ms. względzie; lm M. względy 1. «branie czegoś lub kogoś pod uwagę, zwracanie uwagi na kogoś albo na coś, liczenie się z kimś, z czymś» Wzgląd na zdrowie. Wzgląd na pokrewieństwo, na czyjś wiek. ∆ Bez względu na coś «nie biorąc… … Słownik języka polskiego
przed — «przyimek łączący się z rzeczownikiem (lub innymi wyrazami pełniącymi ich funkcje) w narzędniku, niekiedy w bierniku» 1. «z narzędnikiem oznacza miejsce czynności lub miejsce położenia przedmiotu obserwowanego lub osoby obserwującej, z biernikiem … Słownik języka polskiego
apsyda — ż IV, CMs. apsydaydzie; lm D. apsydayd 1. archit. «pomieszczenie w kościele, najczęściej półkoliste lub wieloboczne, zamykające prezbiterium lub nawę; absyda» 2. astr. apsydy «punkty największego przybliżenia i największego oddalenia orbity… … Słownik języka polskiego
drobny — drobnyni, drobnyniejszy 1. «mały, niewielki» a) «pod względem objętości, rozmiarów» Drobne muszki, komary, owady, rybki. Drobna zwierzyna. Drobny druk. Drobne pismo. Talerz rozbił się w drobne kawałki. Chodzić drobnymi kroczkami. ∆ Drobny inwenta … Słownik języka polskiego
modalność — ż V, DCMs. modalnośćści, blm 1. filoz. «w tradycyjnej ontologii: charakterystyka stanów, rzeczy i zjawisk pod względem sposobu, w jaki one istnieją, zachodzą» ∆ Modalność zdań «w tradycyjnej logice: charakterystyka zdań pod względem sposobu… … Słownik języka polskiego
obniżać — ndk I, obniżaćam, obniżaćasz, obniżaćają, obniżaćaj, obniżaćał, obniżaćany obniżyć dk VIb, obniżaćżę, obniżaćżysz, obniżaćniż, obniżaćżył, obniżaćżony 1. «czynić niższym, przesuwać, przestawiać na niższy poziom» Obniżyć lot. Obniżyć poziom wody.… … Słownik języka polskiego
podwyższać — ndk I, podwyższaćam, podwyższaćasz, podwyższaćają, podwyższaćaj, podwyższaćał, podwyższaćany podwyższyć dk VIb, podwyższaćszę, podwyższaćszysz, podwyższaćwyższ, podwyższaćszył, podwyższaćszony 1. «czynić wyższym, podnosić, powiększać wysokość… … Słownik języka polskiego
spójnik — m III, D. a, N. spójnikkiem; lm M. i «wyraz nieodmienny łączący zdania lub ich części w odróżnieniu od przyimków nie rządzący formami przypadków» ∆ Spójnik łączny «spójnik łączący dwa zdania (lub ich części) pozostające względem siebie w związku… … Słownik języka polskiego
upodobnić — dk VIa, upodobnićnię, upodobnićnisz, upodobnićnij, upodobnićnił, upodobnićniony upodabniać ndk I, upodobnićam, upodobnićasz, upodobnićają, upodobnićaj, upodobnićał, upodobnićany 1. «uczynić kogoś lub coś podobnym do kogoś lub czegoś;… … Słownik języka polskiego