-
1 przychylność
- cifavour (BRIT), favor (US)* * *f.favor; okazać komuś przychylność show one's favor to sb, look kindly on sb; pozyskać czyjąś przychylność win sb's favor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przychylność
-
2 przychylność
-
3 przychylność
przychylność [pʃɨxɨlnɔɕʨ̑] fWohlwollen nt -
4 przychylność
сущ.• благоволение• благосклонность• любезность• милость• наклон• одолжение• подверженность• привязанность• расположение• склонность• тенденция• услуга• фавор -
5 przychylność
1. affection2. bienveillance3. faveur4. grâce -
6 przychylność
1 claonadh 2 fabhar -
7 przychylność
[пшихильношьчь]f -
8 przychylność
ж прихильність, сприяння -
9 przychylność
1 kalingà2 lingap -
10 zdobyć przychylność
завоевать расположениеOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zdobyć przychylność
-
11 zyskać przychylność
приобрести расположениеOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > zyskać przychylność
-
12 łaska
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -k; f( przychylność) favour (BRIT), favor (US), ( ułaskawienie) pardonbez łaski! — pot I can do without it!, big deal! (pot)
być na łasce kogoś/czegoś — to be at the mercy of sb/sth
proszę z łaski swojej zamknąć drzwi — close the door, if you please
* * *f.1. (= przychylność) favor, grace, goodwill; zaskarbić sobie czyjąś łaskę win sb's favor; bez łaski l. łaski bez! pot. I can do without it!, big deal!; co łaska any amount is appreciated, I leave it to your generosity; z łaski swojej l. jeśli łaska if you please; artysta z bożej łaski (= utalentowany artysta) born artist; (= amator) amateur (artist); a pomóc mi nie łaska? pot. you're not gonna help me?; być u kogoś w łaskach be in favor with sb, be in sb's good graces; być zdanym na łaskę losu be at the mercy of fortune l. fate; być na łasce kogoś/czegoś be at the mercy of sb/sth; robić coś z łaski pot. do sth grudgingly l. reluctantly; wkraść się l. wkupić się w czyjeś łaski worm o.s. into sb's favor, ingratiate o.s. with sb.2. (= ułaskawienie) pardon, amnesty; prawo łaski prawn. power of pardon; w drodze łaski (= przez złagodzenie kary) by act of pardon; (= wyjątkowo) as an exception, exceptionally; w niełasce in sb's black books, in sb's bad graces.3. rel. grace, divine l. God's grace; stan łaski state of grace.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łaska
-
13 względy
pl(okoliczności, powody) considerations; ( przychylność) favours (BRIT), favors (US)* * *pl.Gen. -ów1. (= powody) considerations, reasons; względy bezpieczeństwa safety reasons; względy polityczne/społeczne/estetyczne political/social/aesthetic considerations; koncert odwołano ze względów bezpieczeństwa the concert has been cancelled for safety reasons.2. (= przychylność) favors; Br. favours; mieć u kogoś względy be in sb's favor, be in sb's good graces; okazywać komuś względy show favor to sb; zabiegać o czyjeś względy make advances to sb; (zwł. pochlebstwem, nadskakiwaniem) favor curry with sb; zaskarbić sobie czyjeś względy find l. gain l. win favor with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > względy
-
14 łaska
сущ.• благоволение• благодать• благосклонность• грация• квартал• любезность• милосердие• милость• обаяние• одолжение• привлекательность• прощение• расположение• сострадание• услуга• четверть* * *łas|ka%1 ♀ 1. милость, благосклонность;dostąpić \łaskaki удостоиться милости;
2. любезность, одолжение ň;z \łaskaki swojej будьте любезны, будьте добры;
3. помилование ň;prawo \łaskaki право помилования; ● со \łaska что можете;
być (żyć) na \łaskace czyjejś (u kogoś) быть на иждивении у кого-л., быть на чужих хлебах, жить чьйми-л. щедротами;na \łaskakę (na\łaskace) losu на произвол судьбы; nie \łaska? ирон. (а) не угодно?;
не нравится?;z \łaskaki na uciechę ни с того ни с сего+1. względy, przychylność 2. uprzejmość, grzeczność 3. ułaskawienie
* * *I ж1) ми́лость, благоскло́нностьdostąpić łaski — удосто́иться ми́лости
2) любе́зность, одолже́ние nz łaski swojej — бу́дьте любе́зны, бу́дьте добры́
3) поми́лование nprawo łaski — пра́во поми́лования
•- co łaska- być na łasce czyjejś
- żyć na łasce u kogoś
- na łaskę losu
- na nałasce losu
- nie łaska?Syn:II ж, мн Р łasek зоол.ла́скаSyn: -
15 jedna|ć
impf Ⅰ vt książk. 1. (zdobywać) jednać sobie popularność/zwolenników [osoba] to win a. gain popularity/to attract followers (wśród kogoś among sb)- jednać sobie przychylność ludzi a. ludzką przychylność to win people’s favour- jego bezpośredniość jednała mu szacunek his straightforwardness won him respect ⇒ zjednać2. (godzić) to reconcile [ludzi] ⇒ pojednać Ⅱ jednać się to be reconciled (z kimś with sb) ⇒ pojednać się■ jednać się z Bogiem to be reconciled with GodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jedna|ć
-
16 laska
сущ.• батон• жезл• камыш• колышек• палка• палочка• премия• прут• розга• рычаг• стержень• тростник• штанга* * *1) (kiełbasy) батон, палка (колбасы)2) laska (kij) трость, палка, жезл3) sl. laska (dziewczyna) сл. тёлка (девушка)4) sl. seks. laska сл. секс. минет5) łaska (przysługa) одолжение, любезность6) łaska (ułaskawienie) помилование7) łaska (wspaniałomyślność, przychylność, miłosierdzie) милость (великодушие, милосердие)pieszczoty ласка (ласкание)zool. łasica зоол. ласка* * *las|ka♀, мн. Р. \laskaek 1. трость, палка;chodzić о \laskaсе ходить, опираясь на палку; ходить с палкой;
2. жезл ♂;\laska marszałkowska маршальский жезл; podać (złożyć) projekt do \laskaki (marszałkowskiej) представить проект маршалу сейма;
3. брусок ♂, палочка;\laska laku брусок сургуча;
4. разг. длинноногая красотка;● jak za dotknięciem czarodziejskiej \laskaki как по мановению волшебной палочки
* * *ж, мн Р lasek1) трость, па́лкаchodzić o lasce — ходи́ть, опира́ясь на па́лку; ходи́ть с па́лкой
2) жезл mlaska marszałkowska — ма́ршальский жезл
podać (złożyć) projekt do laski (marszałkowskiej) — предста́вить прое́кт ма́ршалу се́йма
3) брусо́к m, па́лочкаlaska laku — брусо́к сургуча́
4) разг. длинноно́гая красо́тка• -
17 miłość
сущ.• благосклонность• благотворительность• болезнь• любовь• милосердие• милостыня• пассия• подаяние• привязанность• умиление* * *любовьłaska (wspaniałomyślność, przychylność, miłosierdzie) милость (великодушие, милосердие)* * *♀ любовь;\miłość własna самолюбие; \miłość ojczyzny любовь к родине; wyznać \miłość объясниться в любви
* * *жлюбо́вьmiłość własna — самолю́бие
miłość ojczyzny — любо́вь к ро́дине
wyznać miłość — объясни́ться в любви́
-
18 pozyskiwać
impf ⇒ pozyskać* * *-kuję, -kujesz, -kać; perf; vt(przychylność, zaufanie) to win; ( przyjaciół) to win overThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozyskiwać
-
19 akcept|ować
impf vt książk. 1. (zatwierdzać) to accept, to approve [dokument, działanie, kandydaturę]; (godzić się) to accept [sytuację, decyzję]; (zgadzać się) to accept, to agree to [plan, pomysł]- akceptujemy pana warunki we agree to a. accept your conditions ⇒ zaakceptować2. (okazywać przychylność) to accept, to approve of [osobę]- akceptować samego siebie to accept oneself- nie akceptowała swoich opiekunów she didn’t accept her guardians- dziecko musi czuć, że jest akceptowane a child needs to feel accepted- zachowania społecznie akceptowane socially accepted forms of behaviour ⇒ zaakceptować3. Handl. to accept- akceptować karty kredytowe to accept credit cards- akceptować weksel to accept a bill (of exchange) a. draftThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akcept|ować
-
20 łas|ka
f 1. (przychylność, względy) favour GB, favor US- wkupić się a. wkraść się w czyjeś łaski to ingratiate onself with sb, to curry favour with sb- zaskarbić sobie a. pozyskać czyjeś łaski to win sb’s favour- być w łaskach u kogoś to be in sb’s good graces- wypaść z czyichś łask to fall out of favour with sb- zostać przywróconym do łask to be back in grace2. (uwolnienie od kary) pardon, reprieve- prawo łaski (royal) prerogative of mercy GB, (executive) clemency power US- prezydent skorzystał wobec niego z prawa łaski he was granted a presidential pardon a. reprieve- w drodze łaski zamieniono mu karę śmierci na dożywotcie his death sentence was commuted to life imprisonment- w drodze łaski odroczono eksmisję starego człowieka the old man was granted a reprieve from eviction3. Relig. grace- być w stanie łaski to be in a state of grace- łaska boska a. boża divine grace■ bez łaski a. łaski bez! pot. don’t do me any (big) favours! iron.; forget it, if it’s such a big deal! pot.- „ile jestem winien?” – „co łaska” ‘how much?’ – ‘it’s up to you’- stary żebrak prosi co łaska an old beggar is asking for a spare penny- jak z łaski pot. grudgingly, reluctantly- odpowiedzieć jak z łaski to answer grudgingly- zrobić coś jak z łaski to do sth reluctantly- jeśli łaska przest. if you please- a przywitać się/podziękować nie łaska? iron. shouldn’t you say hello/thank you?- król z bożej łaski sovereign by the grace of God- polityk/malarka z bożej łaski (utalentowany) a born politician/painter- tancerka/piosenkarz z bożej łaski iron. a piteous a. pathetic dancer/singer- podaj mi gazetę, z łaski swojej could you please hand me the paper?- być na czyjejś łasce to be at sb’s mercy- być na łasce u kogoś a. żyć na czyjejś łasce to be dependent on sb’s generosity- być zdanym na łaskę losu to be in the hands of fate- zostawić kogoś na łasce losu to leave sb in the lurch, to leave sb to their fate- robić łaskę komuś to condescend a. deign to do sth for sb- wrócić do łask [osoba] to be back in grace; [szkockie kraty, kapelusze] to be back in style a. fashion- zdać się na łaskę (i niełaskę) kogoś to throw oneself on sb’s mercy- być zdanym na łaskę (i niełaskę) kogoś to be at sb’s mercy- łaska pańska na pstrym koniu jeździ przysł. great men’s favours are uncertainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łas|ka
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przychylność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. przychylnośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} życzliwe, przyjazne odnoszenie się, nastawienie do drugiej osoby : {{/stl 7}}{{stl 10}}Okazać komuś przychylność. Mieć, pozyskać przychylność szefa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przychylność — ż V, DCMs. przychylnośćści, blm «przyjazne, życzliwe ustosunkowanie się, nastawienie do kogoś» Okazać komuś przychylność. Pozyskać, zaskarbić sobie czyjąś przychylność. Spotykać się z przychylnością wielu ludzi … Słownik języka polskiego
pozyskać — dk I, pozyskaćam, pozyskaćasz, pozyskaćają, pozyskaćaj, pozyskaćał, pozyskaćany pozyskiwać ndk VIIIb, pozyskaćkuję, pozyskaćkujesz, pozyskaćkuj, pozyskaćiwał, pozyskaćiwany 1. «zjednać sobie, ująć kogoś, zaskarbić sobie czyjeś względy,… … Słownik języka polskiego
łaska — 1. Artysta, poeta itp. z bożej łaski a) «o osobie niemającej fachowego przygotowania w danej dziedzinie, nieporadnie się czymś zajmującej»: No cóż, możemy zadowolić się nie wydaną częścią zaliczki, a naszemu biznesmenowi z bożej łaski dać solidną … Słownik frazeologiczny
mieć — 1. Ktoś ma coś wypisane w oczach; ktoś ma coś wypisane, napisane na czole, na twarzy, pot. na gębie «po kimś widać wyraźnie, jaki ma nastrój, charakter lub jakie ma zamiary»: Miałem chyba wypisane na czole, że po długim pobycie przyjechałem z… … Słownik frazeologiczny
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny
wyjść — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
wychodzić — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
błogosławieństwo — n III, Ms. błogosławieństwotwie; lm D. błogosławieństwostw 1. «w religiach chrześcijańskich: obrzęd polegający na przeżegnaniu krzyżem lub znakiem krzyża; życzenie przychylności losu, pomyślności itp. wyrażone w sposób uroczysty» Ojcowskie,… … Słownik języka polskiego
fawor — m IV, D. u, Ms. fawororze; lm M. y przestarz. dziś żart. «łaska, życzliwość, przychylność, wyróżnienie względy, protekcja» Mieć fawory u kogoś. ‹łac.› … Słownik języka polskiego
jednać — ndk I, jednaćam, jednaćasz, jednaćają, jednaćaj, jednaćał, jednaćany 1. książk. «usposabiać kogoś do siebie przychylnie, zapewniać sobie czyjeś względy; pozyskiwać, zjednywać» Jednać sobie popleczników, zwolenników, popularność, przychylność,… … Słownik języka polskiego