-
1 wymiar
wymiary pl Maße pl;wymiar sprawiedliwości Rechtsprechung f, Justiz f;wymiar kary Strafmaß n;najwyższy wymiar kary Höchststrafe f;wymiar podatku Steuerveranlagung f;pracować w pełnym wymiarze godzin vollzeitbeschäftigt sein;pracować w niepełnym wymiarze godzin teilzeitbeschäftigt sein; -
2 wymiar
2) ( pensum)pracować w pełnym/niepełnym \wymiarze godzin auf einer vollen Stelle/Teilzeitstelle beschäftigt sein, einer Vollzeit-/Teilzeitbeschäftigung nachgehen3) jur\wymiar sprawiedliwości Justiz f, Rechtsprechung fpełny \wymiar kary volles Strafmaß ntnajwyższy \wymiar kary höchstes Strafmaß nt, Höchststrafe fczwarty \wymiar vierte Dimensioncoś nabiera \wymiarów czegoś etw nimmt Dimensionen [ lub Ausmaße] von etw an -
3 najwyższy
1) ( mający największą wysokość) liczba, dźwięk höchste(r, s), am höchsten; człowiek, drzewo, góra größte(r, s), am größten2) ( położony najwyżej)najwyższe piętro der oberste Stock\najwyższy czas [coś zrobić] es ist höchste Zeit [etw zu tun]w \najwyższym stopniu im höchsten Maßestopień \najwyższy ling Superlativ m\najwyższy wymiar kary jur das höchste StrafmaßSąd Najwyższy der Oberste Gerichtshofkonferencja na \najwyższym szczeblu Gipfelkonferenz f -
4 niski
1) ( mający niewielką wysokość, wzrost) góra, płot, drzewo, wieża niedrig; człowiek klein [gewachsen]2) ( nisko położony, pochylony) piętro untere(r, s), niedrig [gelegen]; sufit niedrig; ukłon, pokłon, chmury tief\niski poziom czegoś ein niedriges Niveau nt von etwniska stopa życiowa niedriger Lebensstandard m -
5 Strafantrag
jur wniosek m; o wszczęcie postępowania karnego ( Staatsanwalt) wniosek m prokuratora o określony wymiar kary -
6 höchste
höchste(r, s) ['hø:kstə, -tɐ, -təs]1) ( von größter Höhe)der \höchste Berg najwyższy szczyt mder \höchste Turm najwyższa wieża f2) ( von größtem Ausmaß)die \höchste Summe największa suma fder \höchste Sachschaden największa szkoda f materialnadie \höchste Belastung maksymalne obciążenie ntdie \höchste Entschädigung najwyższe odszkodowanie ntdie \höchste Strafe najwyższy wymiar m kary3) ( von größter Wichtigkeit)das \höchste Amt najwyższy urząd mdas \höchste Ansehen największe uznanie ntder \höchste Feiertag najważniejsze święto ntder \höchste Offizier najwyższy rangą oficer mdas \höchste Gut najwyższe dobro nt4) ( von größter Intensität, Dringlichkeit) Anspannung, Konzentration maksymalny; Nervosität skrajnyes ist \höchste Zeit, um... najwyższy czas, by...II. adv1) ( in größter Höhe)2) ( von größtem Ausmaß)am \höchsten besteuert najwyżej opodatkowanyam \höchsten versichert ubezpieczony na najwyższą sumęaufs \höchste w najwyższym stopniu -
7 Höchststrafe
najwyższy wymiar m kary -
8 Strafmaß
-
9 Strafzumessung
Strafzumessung <-, -en> fjur wymiar m kary
См. также в других словарях:
wymiar — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. wymiararze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wielkość czegoś materialnego o rozciągłości przestrzennej, pojmowana jako długość, szerokość, wysokość, głębokość, wyrażona w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wymiar — m IV, D. u, Ms. wymiararze; lm M. y 1. «wielkość czegoś materialnego, rozpatrywanego ze względu na swoją długość, szerokość i wysokość lub głębokość; rozmiar czegoś» Wymiary obuwia, odzieży. Podać swoje wymiary. Mieć określone wymiary. Coś… … Słownik języka polskiego
kara — ż IV, CMs. karze; lm D. kar «środek represyjny stosowany względem osób, które popełniły przestępstwo lub w jakikolwiek sposób naruszyły normy prawne lub obyczajowe; środek wychowawczy mający na celu hamowanie wykroczeń» Dotkliwa, ciężka,… … Słownik języka polskiego
wysoki — wysokiocy, wyższy 1. «mający wymiar pionowy większy niż przeciętny dla danej grupy przedmiotów; mający duży wzrost» Wysoki mężczyzna. Wysoki dom. Wysokie drzewa, kominy, wieże. Wysoka fala. Wysoki poziom wody. Wysoki brzeg rzeki. Wysokie zaspy … Słownik języka polskiego
pierś — 1. Bić się, uderzać się, pot. walić się w cudze piersi «zrzucać na kogoś winę»: (...) główne ostrze oburzenia moralnego skierowane w nim jest (...) przeciw tym, co bili się wówczas w cudze piersi mając sami niezupełnie czyste sumienia (...). R.… … Słownik frazeologiczny
łagodzić — ndk VIa, łagodzićdzę, łagodzićdzisz, łagodzićgodź a. łagodzićgódź, łagodzićdzony «czynić łagodnym, mniej gwałtownym, mniej dotkliwym, przykrym; zmniejszać kontrastowość czegoś, uspokajać, powściągać, koić» Czas łagodzi cierpienia. Łagodzić… … Słownik języka polskiego
niski — niskiscy, niższy 1. «mający niewielką odległość między podstawą a wierzchołkiem; mający niewielki wzrost» Niski stół, dom, komin. Niska wieżyczka. Niskie okno. Niski pagórek. Niskie krzewy, zarośla, łodygi. Niskie czoło. Był dużo niższy od brata … Słownik języka polskiego
okoliczność — ż V, DCMs. okolicznośćści; lm MD. okolicznośćści «wydarzenie (godne uwagi), fakt, zajście, sytuacja; wydarzenia, fakty uboczne; jeden ze składników sytuacji, fakt towarzyszący czemuś, szczegół do czegoś należący; sposobność» Nieprzewidziana,… … Słownik języka polskiego
kara — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. karze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} środek przymusu stosowany w wymiarze sprawiedliwości wobec osób, które naruszyły prawo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kara pieniężna,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łagodny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, łagodnyni, łagodnyniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nastawiony życzliwie, przyjaźnie do ludzi i świata; dobrotliwy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łagodny ojciec, wychowawca, nauczyciel … Langenscheidt Polski wyjaśnień