-
101 prowa|dzić
impf Ⅰ vt 1. (wieść) to lead [dziecko, zwierzę]- prowadzić kogoś do stołu to lead sb over a. to escort sb to the table- co czwartek prowadziła go na spacer/na badanie krwi every Thursday she took him for a walk/blood test ⇒ zaprowadzić2. (być pierwszym) to lead [grupę, wycieczkę]- prowadzić mazura/poloneza to lead the mazurka/polonaise3. (przesuwać, wodzić) prowadzić pióro/ołówek to guide a pen/pencil- prowadzić smyczek to draw the bow, to bow- prowadzić piłkę/krążek to dribble the ball/puck- prowadzić ręką/palcem po czymś to run one’s hand/finger over sth ⇒ poprowadzić4. (kierować pojazdem) to drive [samochód, motocykl]; to fly [samolot]- ona bardzo dobrze prowadzi she’s a very good driver5. (doprowadzać) to carry- żyły prowadzą krew do serca the veins carry the blood to the heart- te rury prowadziły wodę do starego domu these pipes conveyed water to the old house6. (kierować w tańcu) to lead [partnerkę]- przyjemnie się z nim tańczy, bo dobrze prowadzi it’s fun to dance with him because he leads well- pewnie prowadził swą partnerkę w tańcu he led his dancing partner confidently7. (sprawować nadzór) to run [dom, firmę, sklep, restaurację]; to preside over, to chair [spotkanie, zebranie, obrady]- prowadzić orkiestrę to conduct an orchestra8. (realizować, wykonywać) to conduct [badania]; to carry on, to have [rozmowę]; to do [interesy]- prowadzić spór to have an argument- prowadzić korespondencję to carry on a. to conduct (a) correspondence- prowadzić dziennik/dziennik pokładowy to keep a diary/log (book)- prowadzić dochodzenie/śledztwo to carry out a. conduct an investigation a. inquiry- prowadzić sprzedaż obuwia sportowego/mebli ogrodowych kryt. to sell sports shoes/garden furniture- prowadzić wykład to give a. deliver a lecture- prowadzić lekcję to conduct a. hold (a) class- prowadzić sprawę to hear a case9. Mat. prowadzić równoległą to draw a parallel line ⇒ poprowadzić 10. Budow. to construct [drogę, chodnik] ⇒ poprowadzić 11. Muz. to lead [linię melodyczną] 12. Ogr. to train [krzewy, pnącza] 13. Techn. prowadzić wiertło to guide a drill- prowadzić chodnik (w kopalni) to drive a heading (in the mine)Ⅱ vi 1. (wskazywać drogę) to lead- te schody prowadzą do piwnicy the staircase leads to the cellar- ścieżka prowadziła do stacji/przez las the path led to the station/through the woods2. (przodować) to lead, to take the lead- prowadzić 2:0 to lead 2-0- prowadzić o 5 sekund to lead by 5 seconds- prowadzić trzema punktami to have a lead of three points- w pierwszej połowie nasi prowadzili 1:0 our team took a 1-0 lead in the first half- socjaliści prowadzili w pierwszej turze wyborów the Socialists took the lead in the first round of the elections3. (powodować) to cause vt (do czegoś sth); to lead (do czegoś to sth)- palenie często prowadzi do raka płuc smoking often causes lung cancer- takie postępowanie prowadzi do śmieszności such behaviour makes one look ridiculousⅢ prowadzić się 1. (trzymać się) spacerowali prowadząc się pod rękę/za ręce they were walking along arm in arm/holding hands- prowadzą się jak zakochani they behave a. carry on as though they were in love2. (postępować) kobieta/dziewczyna źle się prowadząca a woman of loose morals, a woman of easy virtue- przyzwoicie się prowadziła she led a blameless life- prowadził się nienagannie he conducted himself with the utmost propriety książk.- mówili, że się źle prowadziła they said she was a woman of easy virtue- □ dźwięk prowadzący Muz. leading note■ prowadzić kogoś do ołtarza to lead sb to the altar- prowadzić dom otwarty to keep (an) open house- prowadzić kogoś na pasku a. na sznurku to have/keep sb on a short a. tight leash- prowadzić beztroskie/hulaszcze życie to lead a life of pleasure/a life of dissipation a. a decadent life- prowadzić bujne życie towarzyskie to have an active social life; (często wychodzić z domu) to go out a lot; (przyjmować gości) to entertain a lot- do niczego nie prowadzić to lead nowhereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prowa|dzić
-
102 przedłuż|yć
pf — przedłuż|ać impf Ⅰ vt 1. (czynić dłuższym) to lengthen, to extend [ulicę, sznur, linię, tunel]- przedłużyć coś o 10 cm to lengthen sth by 10 cm- przedłużyć coś z 20 do 50 m to lengthen sth from 20 to 50 m- linia tramwajowa zostanie przedłużona do dworca głównego the tram service will be extended up to the central station- przedłużenie tunelu nie powinno trwać dłużej niż miesiąc it shouldn’t take longer than a month to extend the tunnel2. (przeciągnąć) to prolong, to extend [pobyt]; to prolong [zebranie, lekcję]; to protract, to draw out [dyskusję, debatę]- przedłużyć sobie urlop to lengthen a. prolong one’s holiday- przedłużyć komuś życie to prolong sb’s life- przedłużanie tej rozmowy nie ma sensu it’s no use prolonging this conversation3. (prolongować) to prolong, to renew [paszport, wizę, legitymację]; to extend [termin]- termin złożenia prac przedłużono do końca lipca the deadline for submitting work was extended until a. till the end of July- co trzy lata musiała przedłużać prawo jazdy she had to renew her driving a. driver’s licence every three years- przedłużenie ważności wizy/paszportu the renewal of a visa/passport- przedłużenie terminu spłaty the extension of the repayment deadline- substancja przedłużająca świeżość pieczywa a substance that keeps bread fresh longerⅡ przedłużyć się — przedłużać się 1. (trwać dłużej) [cisza, wizyta] to lengthen; [dyskusja] to be prolonged a. protracted; [wykład, program] to overrun- zebranie przedłużyło się do późnego wieczoru the meeting didn’t end until a. till late at night- dyskusja niepotrzebnie się przedłużała the discussion was becoming unnecessarily long-drawn-out- jego pobyt w naszym domu przedłużył się he stayed with us longer than expected- krępujące milczenie przedłużało się the embarrassing silence was becoming interminable- przedłużająca się niepewność endless uncertainty2. (powiększyć się) [trasa] to drag outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedłuż|yć
-
103 przedrzem|ać
pf (przedrzemię) Ⅰ vt to sleep through [wykład, film]- przedrzemał całe popołudnie/całą podróż he drowsed the afternoon/journey awayⅡ przedrzemać się to have a snooze pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedrzem|ać
-
104 przesu|nąć
pf — przesu|wać impf (przesunęła, przesunęli — przesuwam) Ⅰ vt 1. (przenieść na inne miejsce) to move, to shift [mebel, pionek, skrzynię]- przesunął czapkę na tył głowy he pushed his hat to the back of his head2. (zmienić ustawienie) to (re)set, to (re)adjust [zegarek]; to move, to shift [dźwignię]- przesuąć zegarek na godzinę piątą to set a watch to five o’clock- przesuąć zegar do przodu/do tyłu to put a clock on a. forward/back- przesuąć taśmę do przodu/do tyłu to wind on/rewind a tape3. (zmienić termin) to reschedule [zebranie, wykład]- rozmowy przesunięto na przyszły piątek/tydzień talks were rescheduled for Friday/next week, talks were postponed till next Friday/week- przesunąć zebranie o godzinę (na późniejszą godzinę) to reschedule a meeting to begin an hour later, to postpone a meeting for an hour; (na wcześniejszą godzinę) to reschedule a meeting to begin an hour earlier, to put forward a meeting by an hour4. (przenieść) to transfer, to move [pracownika]; to reallocate, to redirect [fundusze, środki]; to shift [akcent]- przesunąć kogoś na wyższe/niższe stanowisko to promote/demote sb- przesunięto go na stanowisko kierownicze he was promoted to an executive position- większość środków przesunięto na ten projekt a major part of resources were redirected a. reallocated to this project- przesunąć granice państwa na wschód/zachód to move a. shift the country’s borders east/westⅡ vi (lekko dotknąć) to pass, to run (czymś sth)- przesunął dłonią po karoserii/klawiszach he passed a. ran his hand over the body of the car/over the keyboard- przesunęła językiem po wargach she ran her tongue across her lips- przesuwać wzrokiem a. spojrzeniem a. oczami po kimś/czymś to run one’s eyes over sb/sthⅢ przesunąć się — przesuwać się 1. (przenieść się na inne miejsce) to move, to shift- przesunąć się z krzesłem do stołu to edge one’s chair closer to the table- przesunąć się do przodu/do tyłu autobusu to move to the front/back of a bus- przesuwać się do wyjścia to move towards the exit- przesuń się! move over a. up!- front przesunął się na zachód the front line moved a. shifted to the west- opady deszczu przesuwają się w głąb kraju the belt of rain is moving a. shifting to the centre of the country- chmury przesuwały się szybko na niebie clouds were scudding across the sky- różne obrazy przesuwały im się przed oczami they could see various images moving before their eyes2. (ulec zmianie) [termin] (na późniejszy) to be put forward; (na wcześniejszy) to be put back- termin składania prac konkursowych przesunął się o pięć dni the deadline for submitting competition entries was extended by five days3. (przecisnąć się) to squeeze (przez coś through sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesu|nąć
-
105 przydłu|gi
adj. pot. 1. [sukienka, płaszcz] longish, on the long side- spodnie były trochę przydługie the trousers were a bit too long2. [wykład, podróż] longish, on the long side- film był dobry, choć trochę przydługi the film was good though a bit on the long sideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przydłu|gi
-
106 rozumi|eć
impf (rozumiem, rozumiał, rozumieli) Ⅰ vt 1. (pojmować) to understand [sens, tekst, instrukcję, pytanie]- z przejęcia niewiele rozumiała, co do niej mówią on account of her excitement she hardly understood what they were saying to her- nie pozwalaj się wykorzystywać, rozumiesz? don’t let yourself be exploited, understand?- w potocznym rozumieniu tego słowa… in the ordinary meaning…- ćwiczenia na rozumienie tekstu comprehension exercises ⇒ zrozumieć- rozumiesz po polsku/węgiersku? do you understand Polish/Hungarian?- zostaw ich, nie rozumiesz po polsku? leave them alone, don’t you understand plain Polish? ⇒ zrozumieć- rozumieli, że grozi im niebezpieczeństwo they understood that they were in danger- zapytał, jak ma to rozumieć he asked what he was to understand by that a. make of that- źle rozumiiane poczucie lojalności an ill-conceived sense of loyalty- „przepraszam za spóźnienie, ale wykład się przedłużył” – „rozumiem” ‘sorry I’m late, but the lecture lasted longer than planned’ – ‘I see’- teraz, rozumiem, szuka pan nowej pracy and now, I gather, you’re looking for a new job- prawie co dzień, rozumiesz, kupuje coś do ubrania pot. almost every day, you see, she buys something new to wear- a na koniec, rozumiesz, on prosi mnie o pożyczkę! pot. and in the end, you see, he asks me for a loan!- oni, pani rozumie, mają szerokie znajomości you must understand that they know people in all places ⇒ zrozumieć4. (wczuwać się) to understand, to sympathize- rozumieć dzieci/młodzież to understand children/youth- rozumieć czyjąś sytuację/czyjeś uczucia to understand the situation sb is in/sb’s feelings ⇒ zrozumiećⅡ rozumieć się 1. (wzajemnie) to understand one another- rozumieli się bez słów they understood one another without words- zawsze dobrze rozumiałem się z rodzicami my parents and I have always understood one another very well, I’ve always had a good relationship with my parents2. pot. (znać się na czymś) rozumieć się na interesach/sztuce współczesnej to know a thing or two about a. to be well up on business/modern art 3. (jest rozumiane) potocznie rozumie się demokrację jako rządy większości democracy is popularly understood as majority rule■ to sie samo przez się rozumie pot. it goes without saying- do szkoły, ma się rozumieć, nie poszliśmy pot. naturally we didn’t go do school- to rozumiem! pot. now you’re talking!- taka podróż to rozumiem! zwiedzimy kawał świata now you’re talking! we’re going to see a lot of the worldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozumi|eć
-
107 su|chy
Ⅰ adj. grad. 1. (niezawierający wilgoci) [mieszkanie, las, pranie, skóra, włosy] dry 2. (bezdeszczowy) [klimat, pora roku, miesiąc] dry 3. pot. (o człowieku) withered, wizened- suchy jak szkielet a. szczapa (as) thin as a rake4. (bezwładny) [ręka, noga] withered 5. [trawa, roślina, badyle] dry; [kwiaty, bukiet] dry, dried- przycinać suche gałęzie to clip the dead branches6. (wyrażający dystans) [ton, głos] dry, cold 7. [dźwięk] dull- rozległ się suchy strzał there was a hollow a. muffled crack of a gun8. przen. (pozbawiony komentarza) [cyfry, fakty, raport] dry; [wykład, język, styl] dry, dull Ⅱ suche n sgt starali się iść po suchym they were trying to stay in the dry■ żyć o a. na suchym chlebie i wodzie to live on bread and water- przejść coś suchą nogą a. stopą to cross sth dry-shodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > su|chy
-
108 treściw|y
adj. grad. 1. (zwięzły) [artykuł, wypowiedź, wykład] concise, succinct 2. (pożywny) [obiad, posiłek] substantialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > treściw|y
-
109 utopi|a
f (G D Gpl utopii) 1. książk. (mrzonka) pipe dream, Utopian a. utopian idea- nie widzisz, że to utopia? can’t you see that’s just a pipe dream?- poruszać się w kręgu utopii to live in dream world2. Filoz. Utopia a. utopia- wykład o utopiach osiemnastowiecznych myślicieli a lecture about the 18th-century philosophers’ Utopias a. utopias3. Literat. Utopian a. utopian novelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utopi|a
-
110 wci|snąć
pf — wci|skać impf (wcisnęła, wcisnęli — wciskam) Ⅰ vt 1. (wepchnąć) to press, to push (coś w coś sth into sth)- wcisnęła twarz w poduszkę she pressed her face into the pillow- wcisnął ręce do kieszeni he pushed his hands into his pockets- wcisnął jej pieniądze do ręki he pressed a. pushed the money into her hand- wcisnęła jeszcze parę książek do walizki she managed to put a. stuff some more books into her suitcase2. pot. (załatwić miejsce) to get (kogoś do czegoś sb into sth)- wcisnęła go do biura she got him a job in the office3. pot. (znaleźć czas lub miejsce) to get in, to squeeze in, to get a. squeeze [sb] in (do czegoś to sth)- jej wykład został wciśnięty między dwa spotkania her lecture was sandwiched (in) between two meetings- nie wciśniesz trzech spotkań w jedno przedpołudnie you can’t cram three meetings into one morning- z trudem wcisnęli wszystkich studentów do sali they could hardly squeeze all the students into the room4. pot. (nakłonić do wzięcia) to foist, to thrust (komuś on sb)- wcisnąć towar na rynek to unload goods on the market5. (nałożyć) to pull (down) (coś na coś sth over sth) [czapkę]; to push (coś na coś sth on a. onto sth) [obrączkę]- wcisnął kapelusz na głowę he jammed his hat on6. (nacisnąć) to press, to push (in) [klawisz, przycisk] 7. (wkroplić) to squeeze (in) (coś do czegoś sth into sth)- wcisnął cytrynę do herbaty he squeezed lemon into tea8. pot. (wmawiać) to sell (coś komuś sb sth a. sth to sb) [bajeczkę, głupoty]- wciskać komuś kit to bullshit sb posp.- nie wciskaj mi kitu! don’t give me that!Ⅱ wcisnąć się — wciskać się 1. (wepchnąć się) to push (in), to squeeze (in) (do czegoś into sth); [kurz, mróz, wiatr] to come (in) (do czegoś into sth); [wiatr, ziąb] to penetrate (pod coś under sth)- pasażerowie z trudem wcisnęli się do zatłoczonego autobusu the passengers barely crammed into the bus- mróz wciskał się pod ubranie the frost penetrated one’s clothes2. przen. (wkręcić się) to insinuate oneself (do czegoś into sth); to worm one’s way (do czegoś into sth)- wcisnął się do wyższych sfer he wormed his way into higher circles3. przen. (dać się odczuć) [muzyka, propaganda] to force [its] way (w coś into sth); [strach, tęsknota, żal] to creep (do czegoś into sth) 4. pot. (zmieścić się) to get into, to squeeze (in) (w coś into sth)- wcisnęła się w nowe dżinsy she squeezed into new jeansThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wci|snąć
-
111 wygł|osić
pf — wygł|aszać impf vt to give, to deliver [wykład, prelekcję]; to give, to present [referat]; to give, to preach [kazanie]; to recite [wiersz]- wygłosić monolog to deliver a monologue- wygłosić mowę powitalną/pożegnalną to give a welcoming a. welcome/farewell speech- wygłosić orędzie do narodu to address the nation- wygłosić przemówienie to give a. make a speech; to deliver an address książk.- wygłaszać banały to spout a. mouth platitudes- wygłaszać niepopularne opinie to voice a. express unpopular opinionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygł|osić
-
112 zainteres|ować
pf Ⅰ vt 1. (zaciekawić) to arouse [sb’s] interest- zainteresował go film/wykład the film/lecture aroused his interest- ojciec zainteresował go sportem his father got him interested in sport ⇒ interesować2. (oferować) to interest- zainteresować kogoś kupnem akcji to make sb interested in purchasing shares ⇒ interesować3. (spodobać się) to arouse [sb’s] interest- zainteresował ją tamten wysoki blondyn she fancied that tall blond man ⇒ interesowaćⅡ zainteresować się 1. (okazać zainteresowanie) to become interested (czymś in sth)- zainteresować się muzyką/sportem to become interested in music/sport- nikt nie zainteresował się ich losem nobody was interested in what happened to them ⇒ interesować się2. (zająć się) to take an interest (czymś in sth)- sprawą zainteresowała się policja the police started to investigate the matter ⇒ interesować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zainteres|ować
-
113 zrozumia|ły
1. (jasny) [wykład, język, artykuł, teoria, informacja] intelligible, comprehensible; [styl, poezja, proza, odpowiedź] clear, lucid zrozumiały ciąg wydarzeń a logical chain of events- sens jego wypowiedzi był dla wszystkich zrozumiały the meaning of his statement was clear to everyone- ten wyraz jest zrozumiały dopiero w kontekście the word can only be understood in context2. (uzasadniony) [powody, żal, pretensje, zachowanie] understandable- wkrótce wszystko stało się zrozumiałe before long everything became clear3. (przystępny) [pisarz, mówca, wykładowca] lucid, coherent■ zrozumiały sam przez się self-evident- to jest zrozumiałe samo przez się that goes without sayingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrozumia|ły
-
114 conférence
1. konferencja2. narada3. odczyt4. porównywanie5. prelekcja6. referat7. wykład8. zjazd -
115 cours
1. bieg2. ciąg3. kurs4. lekcja5. nurt6. obieg7. odczyt8. przebieg9. przejazd10. przepływ11. pęd12. tok13. wykład -
116 exposition
1. ekspozycja2. naświetlanie3. położenie4. przedstawienie5. wykład6. wystawa7. wystawienie8. wystawowy -
117 exposé
1. przedstawienie2. referat3. sprawozdanie4. wykład -
118 leçon
1. lekcja2. nauczka3. wykład -
119 topo
1. mowa2. wykład -
120 caint
1 gadanie 2 gadać 3 język 4 komunikować 5 mowa 6 mówić 7 pogadanka 8 pogłoska 9 przemowa 10 przemówienie 11 rozmawiać 12 rozmowa 13 wykład
См. также в других словарях:
wykład — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. wykładadzie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} przedstawianie czegoś w mowie lub na piśmie; komentowanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwięzły wykład przepisów prawnych. Pracę cechuje jasność wykładu. {{/stl 10}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wykład — m IV, D. u, Ms. wykładadzie; lm M. y 1. «cykl zajęć na wyższych uczelniach (rzadziej kursach) polegający na przekazywaniu słuchaczom wiedzy w formie odczytu; jednostka takiego cyklu» Wykład o cybernetyce. Wykład z fizyki. Wykład na temat… … Słownik języka polskiego
monograficzny — «mający charakter, cechy monografii; będący monografią» Artykuł, szkic, wykład monograficzny. Dzieło monograficzne. Książka, praca monograficzna. Opracowanie monograficzne zagadnienia. ∆ Koncert monograficzny, wystawa monograficzna itp. «koncert … Słownik języka polskiego
Шимановский, Ян — (Szymanowski) польский юрист (1805 1864). Изучал право, в 1826 г. получил степень магистра, служил в Варшаве по ведомству юстиции и в 1864 г. назначен профессором торгового права и судопроизводства в Главной варшавской школе. После его смерти… … Большая биографическая энциклопедия
Leopold Otto — Infobox Person name = Leopold Otto image size = caption = birth name = birth date = birth date|1819|11|2 birth place = Warsaw, Congress Poland death date = death date and age|1882|9|22|1819|11|2 death place = Warsaw, Congress Poland residence =… … Wikipedia
Шимановский, Ян — (Szymanowski) польский юрист (1805 1864). Изучал право, в 1826 г. получил степень магистра, служил в Варшаве по ведомству юстиции и в 1864 г. назначен профессором торгового права и судопроизводства в Главной варшавской школе. После его смерти… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДОВГИРД — Анёл Станиславович (2 дек. 1776 – 26 апр. 1835) – философ идеалист, проф. философии и логики (1818–32) Виленского (Вильнюсского) ун та. Род. в семье обедневшего помещика Могилевской губ. Член католич. ордена пиаров. Признавая ощущения источником… … Философская энциклопедия
Фонберг, Игнацы — Игнацы Фонберг Ignacy Fonberg литовский химик, профессор Виленского университета Дата рождения … Википедия
Игнатий Матвеевич Фонберг — Игнацы Фонберг Ignacy Fonberg литовский химик, профессор Виленского университета Дата рождения: 1801 … Википедия
Игнатий Фонберг — Игнацы Фонберг Ignacy Fonberg литовский химик, профессор Виленского университета Дата рождения: 1801 … Википедия
Игнацы Фонберг — Ignacy Fonberg литовский химик, профессор Виленского университета Дата рождения: 1801 … Википедия