-
1 wydobywać
impf ⇒ wydobyć* * ** * *ipf.1. (= wydostać) get l. bring out; extract; wydobyć kogoś z nędzy get sb out of poverty; nie mógł wydobyć z siebie głosu he couldn't utter a sound; wydobyć coś na jaw bring sth to light.2. górn. mine, extract.3. (= uwypuklić) emphasize.4. (= uzyskać) get, obtain, elicit; wydobyć tajemnicę ferret out a secret; wydobyć zeznanie extort a confession.ipf.1. (= wydzielić się) get out, escape.2. (= wydostać się) get out; wydobyć się z nędzy get out of poverty.3. (= dać się słyszeć) come out; wydobył się płacz cry came out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydobywać
-
2 wydobywać
• get out -
3 wydobywać się
vr(o gazie, płynie) to get out, to escape; (o jęku, płaczu) to come outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydobywać się
-
4 wydobywać się na zewnątrz
• get outSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wydobywać się na zewnątrz
-
5 wyciągać
impf ⇒ wyciągnąć* * *1) ( wydobywać) to pull out, to draw; (prostować: nogi, ręce) to stretch2) (pot) (z łóżka, do kina) to drag out (pot)wyciągać kogoś z kłopotów/wody/ — to get sb out of trouble/the water
wyciągać od kogoś pieniądze — pot to scrounge money off sb (pot)
ten samochód wyciąga 180 km/godz. — pot this car does 180 kph (pot)
* * *ipf.1. (= wydobywać) pull out, soak; wyciągnąć od kogoś pieniądze extort money from sb; wyciągnąć konsekwencje w stosunku do kogoś bring l. call sb to account; wyciągnąć wnioski draw conclusions; wyciągać coś na światło dzienne bring sth to light; wyciągać z kogoś tajemnicę worm a secret out of sb; wyciągnąć pierwiastek mat. extract the square root.2. (= rozprostowywać) stretch; wyciągać rękę po coś hold out one's hand for sth; wyciągnąć pomocną dłoń lend a helping hand; wyciągnąć rękę do zgody extend l. offer an olive branch to sb; wyciągnąć nogi pot. (= umrzeć) turn up one's toes, peg out, hop the twig, pop one's clogs, kick the bucket.4. pot. (= nakłaniać do wyjścia) draw out; udało mi się wyciągnąć go do kina I succeeded in persuading him to go to the movies; wyciągnąć kogoś z łóżka draw sb out of bed; wyciągnąć kogoś na zwierzenia draw sb out.5. (= uwalniać) get out; wyciągnąć kogoś z więzienia get sb out of prison; wyciągnąć kogoś z biedy lift sb out of poverty.6. pot. (= uzyskiwać) obtain, acquire, pull in; wyciągam jakieś dwa tysiące miesięcznie I pull in about two thousand a month; ten samochód wyciąga nawet dwieście this car makes even up to 200 kph.ipf.1. (= rozprostowywać się) stretch out; wyciągnąć się jak długi stretch out full length.2. (= wysuwać się naprzód) draw forward.3. (= ulegać rozciąganiu) stretch, extend; sweter się wyciągnął the sweater has stretched.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyciągać
-
6 kop|ać1
impf (kopię) Ⅰ vt 1. (spulchniać ziemię) to dig- kopać ziemię łopatą to dig with a shovel- kopać ogródek to dig (in a. up) the garden ⇒ skopać2. (wydobywać ziemię) to dig- kopać dół/rów/studnię to dig a hole/ditch/well- kopać fundamenty to dig foundation trenches ⇒ wykopać3. (wydobywać z ziemi) to dig, to mine (coś for sth) [węgiel, rudę, glinę]; to dig up [ziemniaki, buraki] ⇒ wykopać Ⅱ vi pot. (szukać) to rootle around GB pot., to root around- kopać w szufladach a. po szufladach to rootle around in the drawersⅢ kopać się pot. (brnąć) to dig one’s way (przez coś through sth)- ratownicy kopali się przez zaspy śniegu the rescue team was digging their way through the snowdrifts ⇒ przekopać się■ samemu sobie kopać grób pot. to dig one’s own graveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kop|ać1
-
7 bić
1. (-ję, -jesz); vt1) ( człowieka) to beat, to hit; ( monety) perf; wy- to mint; ( rekord) perf; po- to beat; (zabijać: zwierzęta) perf; u- to slaughter ( o zegarze) perf wy-2) to strike2. vi(o człowieku: uderzać) to hit; ( o źródle) to gush; ( o dzwonach) to ring; ( o sercu) to beat, to poundbić głową w mur — (przen) to bang one's head against a brick wall
* * *ipf.1. (uderzać, aby sprawić ból) beat ( w coś sth, po czymś on/about sth); bić kogoś po twarzy/łapach/tyłku beat sb about the face/on the hands/on the behind; bij zabij! at them!3. (= uderzać, łomotać) to bang; bić pięścią w stół bang one's fist on the table; bić oklaski l. brawo clap loudly; bić w bęben bang a drum; bić w dzwon ring a bell; bić na alarm sound l. raise the alarm; bić skrzydłami ( o ptakach) beat one's wings; bić czołem l. bić pokłony bow and scrape; bić głową w mur to bang one's head against a brick wall.4. (o sercu, pulsie) beat; z bijącym sercem with beating heart; moje serce bije dla ciebie my heart beats for you.6. ( o liczniku) clock up, run.7. ( o broni palnej) (= strzelać, grzmieć) fire, bang, boom; (= trafiać) hit; niech cię kule biją I hope a bullet hits you; damn you!; go to hell!8. (= wydobywać się, tryskać) spring; biły na mnie siódme poty I broke into a cold sweat.9. (= zwyciężać, pokonywać) to beat.10. bić rekord break a record.11. ( w grze) (= pokonywać) beat, win; (= zdobywać) take, win, capture, seize; bić kartę beat a card; bić kartę atutem trump a card; bić piona/figurę take l. capture a pawn/a piece; bić kogoś na głowę beat sb into the ground.12. (= zabijać) kill, slaughter.13. (= tłoczyć, odciskać, drukować) coin, mint.14. (= ubijać, trzepać) ( jaja) beat, whisk; ( śmietanę) whip; ( masło) churn; bić pianę iron. go through the motions.ipf.1. ( zadawać sobie wzajemnie ciosy) fight.2. ( uderzać siebie samego) hit o.s. ( po czymś about sth, w coś on sth); bić się w piersi przen. to beat one's chest; bić się w cudze piersi put the blame on someone else.3. (= walczyć, spierać się) fight, battle (o kogoś/coś about l. over sb/sth, z kimś/czymś with l. against sb/sth, za kogoś/coś for sb/sth).4. bić się z myślami przen. fight with one's thoughts.5. (= pojedynkować się) duel (o kogoś/coś over sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bić
-
8 dobywać
impf dobyć* * *ipf.- am -asz1. (= wyjmować) (np. portfel) produce, get out; dobyć broni/miecza draw a gun/sword; dobyć głosu speak; nie móc dobyć głosu be (left) speechless; dobyć resztek sił make an all-out effort.2. przest. górn. (= wydobywać) mine ( coś (for) sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobywać
-
9 lądować
* * *ipf.1. land; lotn. t. touch down; żegl. t. take land.2. przen. pot. (= wydobywać się z trudnej sytuacji) fall l. land on one's feet; on miewa kłopoty, ale zawsze jakoś ląduje he sometimes gets into trouble but always manages to land on his feet; jak lądujesz finansowo? how are you doing financially?3. pot. (= dostawać się gdzieś) land, end up; lądować w areszcie end up in detention.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lądować
-
10 uchodzić
(o dymie, gazie) to escape* * *ipf.1. (o cieczach, gazach) (= wydobywać się) leak, escape.2. lit. (= uciekać, unikać) abscond; ujść kary avoid punishment; ujść śmierci escape death; ujść z życiem save one's life; zajście uszło jego uwagi l. uwadze the incident escaped his attention; to ci nie ujdzie płazem l. na sucho! you won't get away with it!4. (= być uznanym, poczytywanym) pass (za kogoś/coś as sb/sth).5. (= nadawać się) be fit; to nie uchodzi (= nie wypada) it's unseemly, it's not done; ujdzie w tłoku l. od biedy pot. it will just do.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchodzić
-
11 ulatywać
impf ⇒ ulecieć* * ** * *ipf.1. (o ptakach itp.) (= odlatywać) fly away, take wing, soar, take to the air; (sen, uczucie) pass, ebb, fade away; uleciało mi to z pamięci it slipped my memory.2. ( o substancjach) (= wydobywać się) evaporate, volatilize, escape, leak.3. ( o czymś lekkim) (= wzbijać się w górę) rise in the air.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulatywać
-
12 walić
pot to bangwalić prosto z mostu — pot to talk straight from the shoulder
* * *ipf.1. pot. (= uderzać) hammer, lash ( w coś at sth); (np. o samochodzie) bump ( w coś into sth); ( o sercu) pound, thump; ( w instrument) pound away ( w coś at sth); walić głową w mur przen. bang one's head against a brick wall; walnąć pięścią w stół bang one's fist on the table; walić na oślep hit with abandon, hit out; walić konia obsc. jerk off; Br. t. toss off; serce mi waliło (jak młotem) my heart was pounding, my heart was thumping; wali mnie to! pot. I don't give a damn!2. pot. (= rzucić) chuck, throw; walnąć coś na podłogę hurl sth on the floor.3. pot. (= strzelać) shower missiles, shell.4. tylko ipf. (= burzyć) knock down, tear down.5. tylko ipf. pot. (= wydobywać się) gush, stream; para wali z rury steam is gushing from the pipe.6. tylko ipf. pot. (= padać) (o śniegu, deszczu) fall; śnieg wali płatami snow is falling heavily, snow is coming in flakes.7. tylko ipf. pot. (= iść) tear along, go full blast; ( gromadnie) crowd, stream.8. tylko ipf. pot. (= mówić wprost) speak bluntly; walić prosto z mostu talk straight from the shoulder, shoot from the hip.9. wulg. (= odbywać stosunek) fuck; walić kogoś w dupę t. przen. fuck sb in the ass.ipf.1. tylko ipf. (= rozpadać się) collapse; (= przewracać się) fall down, collapse; świat się wali the world is falling apart, the world is collapsing; walić się na głowę (o kłopotach, dużej ilości pracy) weigh down; praca mi się wali na głowę I am snowed under with work, I am weighed down with l. by work.2. pot. (= bić się wzajemnie) hit one another.3. pot. (= uderzać się) hit o.s.; walić się w piersi beat one's chest; walnął się w głowę he hit himself on the head.4. pot. (= spadać) fall down, tumble down; walnąć się do łóżka l. spać hit the sack; walić się z nóg be ready to drop, be dog tired.5. tylko ipf. pot. (= odpadać, spadać) (np. o tynku) fall off, peel off.6. wulg. (= kopulować) fuck; walić się jak króliki fuck like rabbits.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > walić
-
13 wyciskać
impf ⇒ wycisnąć* * *(cytrynę, pastę) to squeeze (out); (gąbkę, ubranie) to wring out; (pieczęć, znak) to impresswycisnąć z kogoś pieniądze/prawdę — pot to squeeze money/the truth out of sb
* * *ipf.1. (= wydobywać ciecz) extract; (ściereczkę, gąbkę) press out; ( sok z cytryny) squeeze; ( wodę z bielizny) wring out; coś wyciska komuś łzy sth wrings tears from sb's eyes; wycisnąć z kogoś siódme poty sweat sb; wycisnąć kogoś jak cytrynę squeeze sb like a lemon.2. (= wyduszać) squeeze.3. (= odciskać) impress, leave an impression; wojna wycisnęła na nim piętno the war has left an impression on him.4. pot. (= uzyskiwać) (pieniądze, zeznanie, prawdę) extort.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyciskać
-
14 wydawać
impf ⇒ wydać* * *(-aję, -ajesz); perf -ać; vt(pieniądze, pensję) to spend; (gazetę, książkę) to publish; ( posiłek) to serve; (kwit, zaświadczenie) to give, to issue; (dekret, proklamację) to issue; ( opinię) to give, to pass; ( werdykt) to return, to deliver; ( wyrok) to pass, to pronounce; (polecenie, towar, przyjęcie) to give; ( szpiega) to give away, ( dźwięk) to make, to utter; (woń, zapach) to give outwydawać okrzyk — to give a shout lub cry
* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj1. ( pieniądze) spend; wydać na coś ostatni grosz spend one's last dime on sth; wydać pieniądze do ostatniego grosza spend one's last dime; wydać (komuś) resztę give (sb) change.2. (= dawać) give, issue; distribute; wydać zaświadczenie issue a certificate; wydać bankiet give a banquet; wydać córkę za mąż marry a daughter off.3. (= zdradzać) give away; wydać przestępcę w ręce policji give a criminal over to the police.4. (= obwieszczać) issue; wydać opinię give l. pass an opinion; wydać polecenie give an order; wydać uchwałę make a resolution; wydać komuś wojnę declare a war on sb; wydać werdykt return l. deliver a verdict; wydać wyrok pass l. pronounce a sentence.5. (= publikować) publish.7. (= wydobywać z siebie) make, utter; wydawać okrzyk give a shout l. cry; wydać ostatnie tchnienie breathe one's last breath.ipf.1. (= być ujawnianym) come out, be revealed; wszystko się wydało the secret is out.2. (= zdradzać się z czymś) give o.s. away; wydać się ze swoimi planami give one's plans away.3. lit. (= wywoływać wrażenie) seem, appear; chwila wydała się całą wiecznością moment seemed to last forever.4. pot. (= wychodzić za mąż) marry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydawać
-
15 wydobyć (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydobyć (się)
-
16 wydzielać
impf ⇒ wydzielić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt(hormon, żółć) to secrete; ( zapach) to give off; (ciepło, promieniowanie) to emit; (prowiant, pieniądze) to ration out, to dispense* * *ipf.1. (= wyznaczać część) ration out, dispense.2. (= oddzielać) assign, allot, apportion.3. tylko ipf. (= wydawać z siebie) emit, give off.4. tylko ipf. biol. secrete.5. tylko ipf. fiz. emit, give off, release.ipf.1. (= wydobywać się) be produced, be emitted; exude.2. biol. be secreted.3. fiz., chem. be emitted, be released; precipitate.4. (= wyodrębniać się) separate ( z czegoś from sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydzielać
-
17 wykładać
(-am, -asz); vt; perf wyłożyć( wyjmować) to lay out, (poglądy, plany) to expound, to set forthwykładać podłogę kafelkami/dywanem — to tile/carpet the floor
wykładać pudełko/szufladę czymś — to line a box/drawer with sth
* * *ipf.1. (= wydobywać) lay out, (put on) display, exhibit; wyłożyć karty (na stół) put l. lay one's cards on the table; wyłożyć piłkę piłka nożna pass the ball precisely to where you want it to be; wyłożyć coś jak na patelni l. wyłożyć kawę na ławę give sth to sb straight, spell sth out for sb.2. (= kłaść) put, place.3. (= okładać) cover; line; wykładać podłogę dywanem carpet the floor; wykładać podłogę płytkami tile the floor; wykładać czymś szufladę line a drawer with sth; wykładać ścianę boazerią panel the walls; wykładać ścianę kafelkami tile the walls; wykładać ścianę tapetami hang wallpaper (on the walls).4. (= płacić) lay out.5. (= przedstawiać) expound, set forth, present.6. tylko ipf. uniw. lecture; wykładać na uniwersytecie work at a university; wykładać gramatykę lecture on grammar.ipf.1. pot. (= przewracać się) fall (down).2. roln. be lodged.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykładać
-
18 wykopywać
impf ⇒ wykopać* * *ipf.1. (= kopiąc, robić dół) dig.2. (= kopiąc, wydobywać coś) dig up l. out.3. pot. (= wyrzucać kogoś) kick out.ipf.dig one's way out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykopywać
-
19 wykruszać
impf ⇒ wykruszyć* * *ipf.1. ( niszczyć) crumble.ipf.1. (= odpadać) drop out.2. (= znikać) vanish.3. ( niszczyć się) crumble.4. ( o nasionach) (= wysypywać się) shell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykruszać
-
20 wylatywać
impf ⇒ wylecieć* * *(pot) ( o szybie) to fall out, (o korku, pocisku) to flypiłka wyleciała przez okno — pot the ball went flying through the window
wyleciało mi to z głowy — pot it slipped my mind
wylecieć (z pracy) — pot to get the sack (pot)
* * *ipf.1. (= wzbijać się w powietrze) take off, fly off.2. (= wypadać) fall out.3. (= wydobywać się) escape.4. pot. (= wybiegać) shoot out.5. pot. (= być wyrzuconym) get the boot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wylatywać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wydobywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wydobywaćam, wydobywaća, wydobywaćają, wydobywaćany {{/stl 8}}– wydobyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIIb, wydobywaćbędę, wydobywaćbędzie, wydobywaćbądź {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydobywać — Wydobyć kogoś, coś z niepamięci, z zapomnienia «przypomnieć sobie lub komuś o kimś, o czymś dawno zapomnianym»: Zaczęto (...) wydobywać z niepamięci teksty krytyków młodopolskich, wydawać je i opatrywać komentarzami. A. Hutnikiewicz, Młoda Polska … Słownik frazeologiczny
wydobywać się – wydobyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydostawać się skądś z trudem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wydobyć się ze zwałów śniegu. Wydobywał się powoli spod gruzów. Wydobyć się z więzów, z pęt, z pułapki. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyciągać – wyciągnąć [wydobywać – wydobyć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}na światło dzienne {{/stl 13}}{{stl 7}} ujawniać coś, czynić coś powszechnie znanym, podawać do publicznej wiadomości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziennikarze wyciągają na światło dzienne kolejne afery korupcyjne.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydobyć — dk, wydobyćbędę, wydobyćbędziesz, wydobyćbędą, wydobyćbądź, wydobyćbył, wydobyćbyty wydobywać ndk I, wydobyćam, wydobyćasz, wydobyćają, wydobyćaj, wydobyćał, wydobyćany 1. «wydostać z wnętrza na powierzchnię; wyciągnąć, wyjąć» Wydobyć walizkę z… … Słownik języka polskiego
wyłuskiwać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, wyłuskiwaćkuję, wyłuskiwaćkuje, wyłuskiwaćany {{/stl 8}}– wyłuskać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, wyłuskiwaćam, wyłuskiwaća, wyłuskiwaćają, wyłuskiwaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kopać — ndk IX, kopaćpię, kopaćpiesz, kop, kopaćał, kopaćany kopnąć dk Va, kopaćnę, kopaćniesz, kopaćnij, kopaćnął, kopaćnęła, kopaćnęli, kopaćnięty, kopaćnąwszy 1. «uderzać coś lub kogoś nogą» Kopać piłkę. Kopnąć kogoś w bójce. Koń kopnął woźnicę. ◊… … Słownik języka polskiego
światło — n III, Ms. świetle; lm D. światłoteł 1. «promieniowanie elektromagnetyczne działające na oko ludzkie, wywołujące wrażenia wzrokowe, ułatwiające dostrzeganie i rozróżnianie przedmiotów, ich wielkości, kształtu, barwy i ruchu» Jaskrawe, oślepiające … Słownik języka polskiego
drążyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, drążyćżę, drążyćży, drążyćżony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydobywać na zewnątrz cząstki zwartej materii (np. ziemi, skały, drewna, miąższu owoców), używając odpowiednich… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dymić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. nos ndk VIIb, dymić sięmi się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o dymie: wydobywać się z czegoś, unosić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dymi się z komina. Dymiło się z pieca. {{/stl 10}}{{stl 20}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kopać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, kopaćpię, kopaćpie, kopaćany {{/stl 8}}– kopnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, kopaćnę, kopaćnie, kopaćnij, kopaćnął, kopaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uderzać coś lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień