-
1 wtłoczyć
глаг.• вдавить -
2 wtłoczyć
1. parquer2. refouler -
3 wtłoczyć
[втлочичь]v.dk -
4 wtłoczyć
1. нагнітити;2. втиснути, вдавити -
5 wtłoczyć się
втиснутися, вдавитися -
6 wtłocz|yć
pf — wtłacz|ać impf Ⅰ vt 1. książk. (wepchnąć) to cram; to crowd, to pack [gości, pasażerów, zwierzęta] 2. przen. (podporządkować) to squeeze, to force- wtłoczyć epopeję w ramy noweli to squeeze an epic into the format of a short story3. przen. (nauczyć) wtłoczyć komuś wiedzę do głowy to cram sb’s head with information 4. Techn. (wtrysnąć) to pump- wtłoczyć wodę do zbiornika to pump water into a tank5. Techn. (wprowadzić) to force [gaz, powietrze] (do czegoś in(to) sth) Ⅱ wtłoczyć się — wtłaczać się (wejść z trudem) to cram, to crowd- wtłoczyliśmy się do autobusu we crammed a. crowded onto the busThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wtłocz|yć
-
7 wtłaczać
impf ⇒ wtłoczyć* * *(powietrze, wodę) to force in; (ludzi, przedmioty) to cram* * *ipf.wtłoczyć pf. (= z trudem wciskać)1. force, pack, cram, ram.2. (= wlewać coś pod ciśnieniem) pour sth in under pressure.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wtłaczać
-
8 wcisnąć
глаг.• вжать• всучить• втиснуть• подталкивать• толкать* * *wci|snąć\wcisnąćśnie, \wcisnąć śnij, \wcisnąćśnięty сов. 1. втиснуть; вжать; вдавить;\wcisnąć głowę w ramiona втянуть голову в плечи;
2. do czego выжать (выдавить) сок во что;\wcisnąć cytrynę do herbaty выжать лимон в чай;
3. (czapkę itp.) нахлобучить; надеть с трудом;4. перен. разг. устроить, протащить (кого-л. куда-л.); \wcisnąć kogoś do biura устроить кого-л. на работу в учреждение; ● \wcisnąć komuś coś разг. сунуть кому-л. что-л.; всучить кому-л. что-л.+1. wtłoczyć, wepchnąć
* * *wciśnie, wci śnij, wciśnięty сов.1) вти́снуть; вжать; вдави́тьwcisnąć głowę w ramiona — втяну́ть го́лову в пле́чи
wcisnąć cytrynę do herbaty — вы́жать лимо́н в чай
3) (czapkę itp.) нахлобу́чить; наде́ть с трудом́4) перен., разг. устро́ить, протащи́ть (кого-л. куда-л.)wcisnąć kogoś do biura — устро́ить кого́-л. на рабо́ту в учрежде́ние
•Syn:wtłoczyć, wepchnąć 1) -
9 wepchnąć
глаг.• впихнуть• втолкнуть• затолкать• затолкнуть* * *wepchn|ąć\wepchnąćięty сов. 1. впихнуть; втолкнуть;2. всучить; сунуть; 3. перен. разг. протащить (кого-л. куда-л.); \wepchnąć kogoś na uczelnię протащить кого-л. в вуз+1—3. wepchać;
1. wtłoczyć 2. wetknąć 3. wkręcić* * *wepchnięty сов.1) впихну́ть; втолкну́ть2) всучи́ть; су́нуть3) перен., разг. протащи́ть (кого-л. куда-л.)wepchnąć kogoś na uczelnię — протащи́ть кого́-л. в вуз
Syn: -
10 gard|ło
m 1. Anat. throat; pharynx spec.- zapalenie gardła sore throat; pharyngitis spec.- płukać gardło szałwią to gargle with an infusion of sage leaves2. przen. throat przen.- gardło cieśniny/zatoki narrows of a strait/bay■ wąskie gardło bottleneck- ta sprawa/praca wychodzi a. wyłazi mu/jej gardłem s/he is fed up (to the back teeth) with the matter a. issue/job- drzeć a. zdzierać gardło to shout at the top of one’s voice- głos mi uwiązł w gardle a. nie chciał mi przejść przez gardło I was speechless with emotion- słowa komuś więzną w gardle a. nie chcą przejść przez gardło the words stick in sb’s throat- jak psu z gardła (wyjęte a. wyciągnięte) all crumpled up- jedzenie nie chce jej przejść przez gardło she can’t stomach the food- krzyczeć/śmiać się/śpiewać na całe gardło to shout/laugh/sing one’s head off- mieć nóż na gardle to have one’s back to a. up against the wall- przykładać komuś nóż do gardła to have sb over a barrel pot.- skakać sobie do gardeł to be at each other’s throats- skoczyć komuś do gardła to grab a. take sb by the throat- stanąć komuś kością a. ością w gardle to stick in sb’s throat a. craw- strach złapał go/ją/mnie za gardło he/she/I was petrified with fear- serce podeszło mu/jej do gardła he/she had his/her heart in his/her mouth- strach ścisnął mu/jej gardło s/he was filled with fear- wtłoczyć a. wepchnąć komuś słowa do gardła to silence sb- wydrzeć a. wyciągnąć coś komuś z gardła to wring sth from sb- wzruszenie ścisnęło a. chwyciło mnie/ją za gardło I/she had a lump in my/her throat- żołądek podszedł mi/jej do gardła I/she could feel my/her gorge risingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gard|ło
-
11 w|epchnąć
pf — w|pychać impf (wepchnęła, wepchnęli — wpycham) Ⅰ vt 1. (wtłoczyć, upchnąć) to stuff, to cram; (popchnąć) to push- wepchnęła wszystko do szafy she crammed everything into the cupboard2. pot. (wcisnąć) to stuff, to stick- wepchnął mu do ręki pieniądze he stuffed the money into his hand3. pot. (ulokować kogoś gdzieś) to push- wepchnął go po znajomości do ministerstwa he managed to get him a job in the ministry through the old-boy networkⅡ wepchnąć się — wpychać się 1. (wejść) to muscle in, to elbow one’s way, to squeeze- z trudem wepchnął się do autobusu w godzinach szczytu he barely squeezed onto the bus during the rush hour2. (przeniknąć) [dym, kurz] to push, to force 3. pot. to crash- wepchnąć się na imprezę bez zaproszenia to crash a partyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|epchnąć
-
12 wpomp|ować
pf — wpomp|owywać impf vt 1. (wtłoczyć) to pump (do czegoś in(to) sth)- wpompować wodę do basenu to pump water into the swimming pool2. pot., przen. (zainwestować) to pump (w coś in(to) sth)- wpompowali dużo pieniędzy w nowy interes they’ve pumped a lot of money into the new businessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpomp|ować
-
13 wtłaczać
wtłaczać (-am) < wtłoczyć> (-ę) hineinzwängen (a fig), hineindrücken; gaz hineinpressen; wodę hineinpumpen;wtłaczać do głowy k-u fam. jemandem eintrichten;wtłaczać się sich hineindrängen -
14 wtłaczać
II. vr człowiek: sich +akk hineindrängen, sich +akk hineindrücken -
15 eindrücken
ein|drückenI. vt ( beschädigen, verletzen) wcisnąć, wtłoczyć; Scheibe wybić; Brustkorb zgnieść; Kotflügel wgnieśćdas Lenkrad hat ihm den Brustkorb eingedrückt kierownica zgniotła mu klatkę piersiowąII. vr
См. также в других словарях:
wtłoczyć — komuś słowa do gardła zob. słowo 31 … Słownik frazeologiczny
wtłoczyć — dk VIb, wtłoczyćczę, wtłoczyćczysz, wtłocz, wtłoczyćczył, wtłoczyćczony wtłaczać ndk I, wtłoczyćam, wtłoczyćasz, wtłoczyćają, wtłoczyćaj, wtłoczyćał, wtłoczyćany 1. «z trudem umieścić coś w czymś; siłą wcisnąć, wepchnąć w coś lub do czegoś»… … Słownik języka polskiego
wtłaczać się – wtłoczyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} wchodzić z trudem, tłocząc się do wnętrza czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wtłoczyli się jakoś do zapchanego tramwaju. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wtłaczać — Wtłoczyć komuś słowa do gardła zob. słowo 31 … Słownik frazeologiczny
wtłaczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wtłaczaća, wtłaczaćają, wtłaczaćany {{/stl 8}}– wtłoczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, wtłaczaćczę, wtłaczaćczy, wtłaczaćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tłocząc, cisnąć,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nabić — dk Xa, nabićbiję, nabićbijesz, nabićbij, nabićbił, nabićbity nabijać ndk I, nabićam, nabićasz, nabićają, nabićaj, nabićał, nabićany 1. «zadać komu wiele razów, uderzyć kogo wiele razy; stłuc, zbić» Tak cię nabiję, że popamiętasz. Nabili go tak,… … Słownik języka polskiego
pobić — dk Xa, pobićbiję, pobićbijesz, pobićbij, pobićbił, pobićbity pobijać ndk I, pobićam, pobićasz, pobićają, pobićaj, pobićał, pobićany 1. «bijąc, uderzając w coś wtłoczyć, wcisnąć, wepchnąć głębiej uderzany przedmiot» Pobić czop, gwóźdź, klin, kołek … Słownik języka polskiego
wcisnąć — dk Va, wcisnąćnę, wciśniesz, wciśnij, wcisnąćnął, wcisnąćnęła, wcisnąćnęli, wciśnięty, wcisnąćnąwszy wciskać ndk I, wcisnąćam, wcisnąćasz, wcisnąćają, wcisnąćaj, wcisnąćał, wcisnąćany 1. «silnie przycisnąwszy, umieścić coś w czymś ciasnym lub już … Słownik języka polskiego
wstrzyknąć — dk Va, wstrzyknąćnę, wstrzyknąćniesz, wstrzyknąćnij, wstrzyknąćnął, wstrzyknąćnęła, wstrzyknąćnęli, wstrzyknąćnięty, wstrzyknąćnąwszy wstrzykiwać ndk VIIIb, wstrzyknąćkuję, wstrzyknąćkujesz, wstrzyknąćkuj, wstrzyknąćiwał, wstrzyknąćiwany… … Słownik języka polskiego
gardło — 1. pot. (Coś jest) jak psu z gardła (wyciągnięte, wyjęte) «o czymś, zwykle o ubraniu bardzo zmiętym, pogniecionym»: Powoli wchodzi do pokoju, gdzie Majka już obciąga pogniecioną sukienkę, która po wstaniu z tapczanu jest dosłownie „jak psu z… … Słownik frazeologiczny
słowo — 1. przestarz. Być (z kimś) po słowie «być (z kimś) zaręczonym»: – Żeni się pan? – Tak, po słowie jesteśmy. I. Newerly, Pamiątka. 2. Chwytać, łapać kogoś za słowa (słówka) «zwracać złośliwie uwagę na formę wypowiedzi, nie na jej treść, dopatrywać… … Słownik frazeologiczny