Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

wrath|i|ly

  • 1 wrath

    {rɔθ}
    n гняв, яд, ярост, възмущение, негодувание
    * * *
    {rъd} n гняв, яд, ярост; възмущение, негодувание.
    * * *
    раздразнение;
    * * *
    n гняв, яд, ярост, възмущение, негодувание
    * * *
    wrath[rɔ:u] n гняв, яд, ярост; негодуване, възмущение.

    English-Bulgarian dictionary > wrath

  • 2 vial

    {'vaiəl}
    n мускал, шишенце, стъкълце
    to pour out VIALs of wrath on изливам гнева си върху, отмъщавам си на
    * * *
    {'vaiъl} n мускал; шишенце, стъкълце; to pour out vials of wrath on
    * * *
    шишенце;
    * * *
    1. n мускал, шишенце, стъкълце 2. to pour out vials of wrath on изливам гнева си върху, отмъщавам си на
    * * *
    vial[´vaiəl] n фиала; мускал.

    English-Bulgarian dictionary > vial

  • 3 bubble

    {'bʌbl}
    I. 1. мехур (въздушен, сапунен и пр.)
    to blow BUBBLEs правя сапунени мехури, прен. създавам празни теории, занимавам се с детинщини
    to prick the BUBBLE спуквам сапунен мехур, прен. показвам безсмислеността/незначителността на нещо, разбивам надежди
    to rise in BUBBLEs вря, кипя
    2. шупла (в стъкло, метал)
    3. прен. неосъществим, нереален план/проект, измама
    BUBBLE company съмнително/мошеническо дружество/предприятие
    BUBBLE and squeak кайма, запържена със ситно нарязани зеленчуци, студено месо/картофи, запържени със ситно нарязани зеленчуци
    II. 1. пускам/правя мехури
    2. пускам/правя шупли
    3. пеня се (за питие)
    4. клоквам, вря
    5. клокоча, гърголя, кълколя, бълбукам
    6. ост. измамвам, изигравам
    bubble over кипя, изкипявам, пеня се, преливам (за шампанско, бира и пр.)
    to BUBBLE over with обвзет съм/преливам от/преизпълнен съм с (радост, вълнение и пр.)
    to BUBBLE over with laughter заливам се от смях
    to BUBBLE over with wrath кипя/пукам се/пръскам се от яд
    bubble up бликам, изоликвам (за вoда и пр.)
    * * *
    {'b^bl} n 1. мехур (вьздушен, сапунен и пр.)to blow bubbles прав(2) v 1. пускам/правя мехури; 2. пускам/правя шупли; 3. пен
    * * *
    шупла; пеня се; клокоча;
    * * *
    1. bubble and squeak кайма, запържена със ситно нарязани зеленчуци, студено месо/картофи, запържени със ситно нарязани зеленчуци 2. bubble company съмнително/мошеническо дружество/предприятие 3. bubble over кипя, изкипявам, пеня се, преливам (за шампанско, бира и пр.) 4. bubble up бликам, изоликвам (за вoда и пр.) 5. i. мехур (въздушен, сапунен и пр.) 6. ii. пускам/правя мехури 7. to blow bubbles правя сапунени мехури, прен. създавам празни теории, занимавам се с детинщини 8. to bubble over with laughter заливам се от смях 9. to bubble over with wrath кипя/пукам се/пръскам се от яд 10. to bubble over with обвзет съм/преливам от/преизпълнен съм с (радост, вълнение и пр.) 11. to prick the bubble спуквам сапунен мехур, прен. показвам безсмислеността/незначителността на нещо, разбивам надежди 12. to rise in bubbles вря, кипя 13. клоквам, вря 14. клокоча, гърголя, кълколя, бълбукам 15. ост. измамвам, изигравам 16. пеня се (за питие) 17. прен. неосъществим, нереален план/проект, измама 18. пускам/правя шупли 19. шупла (в стъкло, метал)
    * * *
    bubble[´bʌbl] I. n 1. мехур, балон (въздушен, сапунен); to blow \bubbles правя сапунени мехури; прен. създавам празни теории; занимавам се с детинщини; to be on the \bubble в деликатно положение съм; пред провал съм; to prick the \bubble спуквам сапунен мехур; прен. показвам безсмислеността (нелепостта, нелогичността, нищожността) на нещо; 2. шупла (в стъкло, метал); 3. прен. неосъществим, нереален проект, план; измама; прен. външен блясък, суета, празнота, лекомислие; II. v 1. пускам мехури; 2. пеня се (за питие); 3. клокоча, клоквам; кълколя, клокотя; 4. кипя (за дейност), оживен съм; to \bubble ( over) with excitement кипя (преливам) от вълнение, изпълнен съм с възбуда ( радостна); 5. ост. измамвам, изигравам, подвеждам;

    English-Bulgarian dictionary > bubble

  • 4 vessel

    {'vesl}
    1. съд, съдина
    leaky VESSEL прен. недискретен човек, дърдорко
    weak VESSEL библ. несигурен/ненадежден човек
    the weaker VESSEL библ. жената
    chosen VESSEL богоизбраник
    VESSELs of wrath библ. съсъди на гнева, тирани
    2. плавателен съд, кораб
    3. анат. съд, канал
    blood VESSEL кръвоносен съд
    * * *
    {'vesl} n 1. съд, съдина; leaky vessel прен. недискретен човек, дър
    * * *
    съд; съдина; кораб;
    * * *
    1. blood vessel кръвоносен съд 2. chosen vessel богоизбраник 3. leaky vessel прен. недискретен човек, дърдорко 4. the weaker vessel библ. жената 5. vessels of wrath библ. съсъди на гнева, тирани 6. weak vessel библ. несигурен/ненадежден човек 7. анат. съд, канал 8. плавателен съд, кораб 9. съд, съдина
    * * *
    vessel [vesl] n 1. съд, съдина, съсъд; leaky \vessel прен. бъбрица, дърдорко, дрънкало, плямпало, хлевоуст; weak \vessel библ. несигурен човек; the weaker \vessel библ. жената; empty \vessels make the most sound ( noise) празните гърнета най-много дрънчат; 2. плавателен съд, кораб; 3. анат. съд, канал; blood \vessel кръвоносен съд.

    English-Bulgarian dictionary > vessel

  • 5 exhale

    {eks'heil}
    1. изишвам, изпускам, прен. излъчвам
    2. отделям (пара и пр.), изпарявам (се)
    * * *
    {eks'heil} v 1. изишвам; изпускам; прен. излъчвам; 2. отделям
    * * *
    издишвам;
    * * *
    1. изишвам, изпускам, прен. излъчвам 2. отделям (пара и пр.), изпарявам (се)
    * * *
    exhale[eks´heil, ig´zeil] v 1. издишвам, изпускам; прен. излъчвам; his whole person \exhales dignity от цялата му личност лъха достойнство; 2. отделям (пара и пр.), изпарявам (се); 3. прен. избухвам, разг. кипвам; to \exhale o.'s wrath избухвам в гняв.

    English-Bulgarian dictionary > exhale

  • 6 slow

    {slou}
    I. 1. бавен, забавен, муден, тежък
    SLOW heart мед. брадикардия
    to be SLOW to start/in starting не бързам да започна/тръгна
    to be SLOW to anger не се ядосвам лесно, не съм сприхав
    to be SLOW in arriving/coming закъснявам
    he is not SLOW to defend himself той реагира бързо в своя защита
    in SLOW motion със забавено темпо
    SLOW and/but sure бавен, но сигурен
    SLOW and steady wins the race който върви полека, отива далеко, бавно, но сигурно
    SLOW goods жп. стоки/товар с малка бързина
    2. тих, слаб (за огън)
    3. който изостава/е изостанал (за часовник)
    4. несъобразителен, прен. бавен, тъп
    he's frightfully SLOW той много бавно загрява
    SLOW child бавноразвиващо се дете
    5. търг. слаб, в застой
    слабо търсен (за стока) (и SLOW moving)
    6. скучен, вял, безинтересен, прен. заспал, изостанал (и за град)
    II. v забавям (се), намалявам скоростта/темпото (up, down, off)
    III. adv бавно
    to go SLOW карам бавно, забавям темпото (за да си отпочина), внимавам, работя бавно в знак на протест
    to go SLOW with пестя, икономисвам
    * * *
    {slou} а 1. бавен; забавен; муден; тежък; slow heart мед. брадикард(2) {slou} v забавям (се), намалявам скоростта/темпото (up, down{3} {slou} adv бавно; to go slow 1) карам бавно; 2) забавям темпото
    * * *
    тромав; тежък; скучен; бавно; бавен; вял; забавям; заспал; изостанал; несъобразителен;
    * * *
    1. he is not slow to defend himself той реагира бързо в своя защита 2. he's frightfully slow той много бавно загрява 3. i. бавен, забавен, муден, тежък 4. ii. v забавям (се), намалявам скоростта/темпото (up, down, off) 5. iii. adv бавно 6. in slow motion със забавено темпо 7. slow and steady wins the race който върви полека, отива далеко, бавно, но сигурно 8. slow and/but sure бавен, но сигурен 9. slow child бавноразвиващо се дете 10. slow goods жп. стоки/товар с малка бързина 11. slow heart мед. брадикардия 12. to be slow in arriving/coming закъснявам 13. to be slow to anger не се ядосвам лесно, не съм сприхав 14. to be slow to start/in starting не бързам да започна/тръгна 15. to go slow with пестя, икономисвам 16. to go slow карам бавно, забавям темпото (за да си отпочина), внимавам, работя бавно в знак на протест 17. който изостава/е изостанал (за часовник) 18. несъобразителен, прен. бавен, тъп 19. скучен, вял, безинтересен, прен. заспал, изостанал (и за град) 20. слабо търсен (за стока) (и slow moving) 21. тих, слаб (за огън) 22. търг. слаб, в застой
    * * *
    slow [slou] I. adj 1. муден, бавен, тромав, тежък; \slow digestion мед. ленив стомах; \slow heart мед. брадикардия; it is a \slow work разг. това не става бързо; goods of \slow sale стоки, които се продават бавно; to cook on a \slow fire варя (готвя) на тих огън; \slow and sure бавно и сигурно, без излишни рискове; he is \slow to anger ( wrath) той не се ядосва лесно (не е сприхав); he is not \slow to defend himself той не се оставя да го обиждат; \slow on the uptake "бавно загряващ"; 2. който изостава (за часовник); my watch runs \slow часовникът ми изостава; 3. несъобразителен, с бавен ум; тъп (и \slow of wit); he is frightfully \slow той много бавно съобразява; разг. трудно загрява; a \slow child разг. бавноразвиващо се дете; 4. отпуснат, заспал; муден, скучен, вял; business is \slow търговията едва крета; 5. ам. назадничав; изостанал; II. v забавям (се), намалявам скоростта (с down, up, off); III. adv бавно; to go \slow внимателен съм; to go \slow with o.'s provisions пестя хранителни продукти.

    English-Bulgarian dictionary > slow

  • 7 sun

    {sʌn}
    I. 1. слънце, слънчева светлина
    in the SUN на слънце, на припек, прен. на/в благоприятно/топличко/изгодно място/положение
    with/against the SUN по посока/обратно на часовата стрелка
    under the SUN на земята, в света
    to see the SUN жив съм, раждам се, виждам бял свят
    to rise with the SUN ставам рано/в зори
    his SUN is rising звездата му изгрява
    his SUN is set времето/славата му мина, неговата свърши
    to hail/adore the rising SUN подмазвам се на новата власт
    to take the SUN разг. припичам се на слънце
    a touch of the SUN лек слънчев удар
    to take/sl. shoot the SUN мор. измервам височината на слънцето
    to hold a candle to the SUN върша нещо съвсем излишно
    2. поет. година, ден
    3. небесно светило, обик. звезда-център на система
    4. поет. изгрев
    II. v (-nn-) излагам на слънце, подлагам на действието на слънчевите лъчи
    to SUN oneself припичам се/грея се на слънце, прен. радвам се
    * * *
    {s^n} n 1. слънце, слънчева светлина; in the sun на слънце, на прип(2) {s^n} v (-nn-) излагам на слънце, подлагам на действието на с
    * * *
    слънце; слънчев; светило; припек;
    * * *
    1. a touch of the sun лек слънчев удар 2. his sun is rising звездата му изгрява 3. his sun is set времето/славата му мина, неговата свърши 4. i. слънце, слънчева светлина 5. ii. v (-nn-) излагам на слънце, подлагам на действието на слънчевите лъчи 6. in the sun на слънце, на припек, прен. на/в благоприятно/топличко/изгодно място/положение 7. to hail/adore the rising sun подмазвам се на новата власт 8. to hold a candle to the sun върша нещо съвсем излишно 9. to rise with the sun ставам рано/в зори 10. to see the sun жив съм, раждам се, виждам бял свят 11. to sun oneself припичам се/грея се на слънце, прен. радвам се 12. to take the sun разг. припичам се на слънце 13. to take/sl. shoot the sun мор. измервам височината на слънцето 14. under the sun на земята, в света 15. with/against the sun по посока/обратно на часовата стрелка 16. небесно светило, обик. звезда-център на система 17. поет. година, ден 18. поет. изгрев
    * * *
    sun[sʌn] I. n 1. слънце; слънчева светлина; слънчеви лъчи; \sun's backstays, \sun's eyelashes, мор. \sun drawing water сноп слънчеви лъчи през облаци; in the \sun на слънце, на припек; against ( with) the \sun обратно (по посока) на часовниковата стрелка; to hail ( adore) the rising \sun прен. докарвам се (угоднича) пред новите властници; let not the \sun go down upon your wrath не се сърди повече от един ден, не замръквай сърдит; his \sun is set разг. времето му е минало, звездата му е залязла (залязва); to hold a candle to the \sun върша нещо излишно; to let the \sun in пускам слънчевата светлина да влезе вътре; a place in the \sun прен. благоприятно (удобно, топличко, изгодно) място или положение; to rise with the \sun ставам в зори; to see the \sun раждам се, идвам на бял свят; to catch the \sun хващам тен, почернявам от слънцето; to take the \sun разг. припичам се на слънце; to take ( shoot) the \sun мор. измервам височината на слънцето със сектанта; under the \sun на земята, на този свят; a touch of the \sun лек слънчев удар; 2. поет. година; 3. светило; астр. звезда - център на система; 4. поет. изгрев (или залез); from \sun to \sun през цялото денонощие; от изгрев до залез; II. v (- nn-) излагам на слънце, подлагам на действието на слънчевите лъчи; to \sun o.s. припичам се; грея се; прен. радвам се.

    English-Bulgarian dictionary > sun

См. также в других словарях:

  • Wrath — ラース (Rāsu) Sexo Masculino Primera aparición Capítulo 15(manga) Episodio 29 (Full Metal Alchemist) Episodio 1 (Full Metal Alchemist Brotherhood) Fullmetal Alchemist (manga) No …   Wikipedia Español

  • Wrath — Studioalbum von Lamb of God Veröffentlichung 2009 Label Roadrunner Records …   Deutsch Wikipedia

  • Wrath — (?; 277), n. [OE. wrathe, wra[thorn][thorn]e, wrethe, wr[ae][eth][eth]e, AS. wr[=ae][eth][eth]o, fr. wr[=a][eth] wroth; akin to Icel. rei[eth]i wrath. See {Wroth}, a.] [1913 Webster] 1. Violent anger; vehement exasperation; indignation; rage;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wrath — Wrath …   Википедия

  • wrath — wrath·ful; wrath·ful·ly; wrath·ful·ness; wrath·i·ly; wrath; …   English syllables

  • wrath — [rɔθ US ræθ] n [U] [: Old English; Origin: wrAththo, from wrath angry ] formal extreme anger ▪ He was scared of incurring his father s wrath …   Dictionary of contemporary English

  • wrath — wrath, wrathful, wroth Wrath is an archaic or literary noun meaning ‘anger’, and is pronounced rawth or roth, or in AmE rath. Wrathful is the corresponding adjective meaning ‘angry’. Wroth is also an adjective, and is always used predicatively, i …   Modern English usage

  • wrath|y — «RATH ee, RAHTH ; especially British R thee», adjective, wrath|i|er, wrath|i|est. = wrathful. (Cf. ↑wrathful) …   Useful english dictionary

  • Wrath — Wrath, a. See {Wroth}. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wrath — Wrath, v. t. To anger; to enrage; also used impersonally. [Obs.] I will not wrathen him. Chaucer. [1913 Webster] If him wratheth, be ywar and his way shun. Piers Plowman. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wrath — [rath, räth; ] chiefly Brit [ rôth] n. [ME wraththe < OE wræththo < wrath,WROTH] 1. intense anger; rage; fury 2. any action carried out in great anger, esp. for punishment or vengeance adj. Archaic wrathful SYN. ANGER …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»