-
41 a1
Ⅰ conj. 1. (przyłączające) and- różnice pomiędzy Wschodem a Zachodem differences between the East and the West- między Warszawą a Krakowem pociąg zatrzymuje się raz the train stops once between Warsaw and Cracow- ja idę, a ty? I’m going, (and) what about you?- ja poprę ten wniosek, a jak sądzę moi koledzy też I’ll support the motion, and I imagine my colleagues will as well- przyjdź tu, a zobaczysz come here and you’ll see- stary jesteś, a głupi you’re an old fool- przyjdź dziś, a nie jutro come today, and not tomorrow- to jest klon, a nie, przepraszam, to brzoza this is a maple tree – no, sorry, it’s a birch- ciężko pracował, a niczego nie osiągnął he worked hard, but he achieved nothing2. (porównujące) and, versus- Polska a Rosja w XIX wieku Poland and Russia in the 19th century- język a literatura language and a. versus literature3. (przeciwstawne) while, whereas- zmywałam naczynia, a on czytał gazetę I was washing the dishes, and a. while he was reading a newspaper- kupił samochód, a powinien był przeznaczyć pieniędze na mieszkanie he bought a car, whereas a. but he should have spent the money on a flat- masz osiemnaście lat, a on dopiero pięć you’re eighteen, whereas a. while he’s only five4. (uściślające) and- a poza tym (and) besides a. anyway- na pewno nie zabłądzę, a poza tym mam mapę I won’t lose my way, besides a. anyway, I’ve got a map- lubię wszystkie zupy, a najbardziej pomidorową I like all kinds of soup, and tomato soup most of all- a co dopiero let alone- dziecko nie potrafi utrzymać się na nogach, a co dopiero chodzić the baby can’t stand yet, let alone walk- kraje europejskie, a zwłaszcza Niemcy i Norwegia the European countries, (and) especially Germany and Norway- a zresztą, czy to nie wszystko jedno? (and) anyway, does it really matter?5. (w powtórzeniach) takie przykłady można mnożyć a mnożyć there are dozens a. lots and lots of examples like that pot.- wcale a wcale się nie boję I’m not afraid in the least- nic a nic z tego nie rozumiem I don’t understand it at all- w ogrodzie było kwiatów a kwiatów there were masses a. a lot of flowers in the garden6. (w wyrażeniach nieokreślonych) w takim a takim dniu on such-and-such a day- w takim a takim miejscu in such-and-such a place- taki a taki such-and-such- takie a takie nazwisko such-and-such a name- o tej a o tej godzinie at such-and-such a time7. książk. and- słowik śpiewał słodko a łagodnie the nightingale was singing sweetly and softly- zasnął spokojnym a głębokim snem he fell into a deep, peaceful sleepⅡ part. 1. (wprowadzające) and- a jak tam twoje egzaminy? and how are your exams going?- a widzisz! to wszystko prawda (you) see? it’s all true- a powiedz, ile masz lat (and) tell me how old you are- a niech sobie idzie oh, let him/her go- „poplamiłeś sobie spodnie” – „a co tam!” ‘you’ve stained your trousers’ – ‘ah, it’s nothing! a. not to worry!- „Anna zdała egzamin” – „a jednak!” ‘Anna passed the exam’ – ‘well, well!’- a nuż coś wygram I might win something- a nuż ktoś przyjdzie? what if somebody comes?; somebody might come2. (emfatyczne) a to łajdak! pejor. what a swine! pot.- a nie mówiłem? didn’t I say so?; I told you (so)!- ciągle się pyta, a co, a gdzie, a jak he keeps on asking what, and where, and how■ a to…, a to first…, (and) then…- ciągle się coś psuło: a to rozrusznik, a to skrzynia biegów something was always going wrong: first the starter, then the gearbox- mnóstwo sukienek, a to z aksamitu, a to z jedwabiu lots of dresses, some of velvet, some of silkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a1
-
42 antypati|a
f (GDGpl antypatii) 1. (niechęć) antipathy U (do kogoś/czegoś to a. towards sb/sth); aversion U (do kogoś/czegoś to sb/sth)- czuć a. mieć do kogoś silną antypatię to feel a. have a strong aversion to sb2. (osoba) bête noire- kiedy tu pracowałem, była moją antypatią she used to be my bête noire when I worked hereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > antypati|a
-
43 bez2
Ⅰ praep. 1. (wyrażające brak) without- bez kogoś/czegoś without sb/sth- beze mnie without me- poszedł bez niej he went without her- rozmowa odbyła się bez świadków the conversation took place without witnesses- koszula bez kieszeni a shirt without pockets- sukienka bez rękawów/pleców a sleeveless/backless dress- pantofle bez pięt slingback shoes- bez wysiłku without (any) effort, effortlessly- bez końca endlessly- bez przerwy non-stop- bez smaku tasteless- bez żadnej pomocy without any help, unaided- zupełnie bez pieniędzy without any money at all- mięso bez kości boned meat- piwo bez alkoholu alcohol-free beer, non-alcoholic beer- sok bez cukru sugar-free juice- pijesz kawę z cukrem czy bez? do you take your coffee with sugar or without?- niebo bez najmniejszej chmurki a completely cloudless sky- dzień bez papierosa a non-smoking day, a cigarette-free day- dzień bez samochodu a car-free day- panna bez posagu a girl without a dowry- wszystko odbyło się bez zakłóceń/opóźnień everything went without any mishaps/delays- włóczyli się bez celu they wandered around a. about aimlessly- pracowała bez wynagrodzenia she worked without pay- pozostali bez środków do życia they were left with no means of subsistence- i bez tego mam niewiele czasu I don’t have much time as it is- „co u ciebie?” – „bez zmian” ‘how are things with you?’ – ‘same as ever’- obchodzić a. obywać się bez kogoś/czegoś to (make) do a. manage without sb/sth- obejdę się bez twojej pomocy I’ll manage without your help- zabójstwo nie może ujść bez kary murder cannot go unpunished a. be left unpunished- bez atu Gry no trumps- dwa bez atu two no trumps2. (wyrażające zaniechanie) without- wejść bez pukania to enter without knocking- odejść bez pożegnania to leave without saying goodbye- wziąć coś bez pytania to take something without asking a. permission- zniosła rozstanie bez płaczu she bore the separation a. parting without tears3. (wyrażające pomniejszenie, pozbawienie) less, minus- trzy miesiące bez dwóch dni three months less two days- 300 bez 26 300 less a. minus 26- wrócił do domu bez dwóch zębów z przodu he came back home minus two front teeth pot.- (być) bez dwóch/trzech (w grze w brydża) (to be) two/three down4. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) spokojnie, bez paniki! don’t panic!, keep calm!- tylko bez wygłupów! pot. no messing (around) though! pot.- bez dyskusji! no arguing!- bez obaw! definitely!; no problem a. sweat pot.- bez przesady! don’t exaggerate!Ⅱ nie bez not without- nie bez talentu/powodu not without talent/reason- nie bez strachu not without fear- on sam jest nie bez winy he’s not without blame himself- nie bez znaczenia jest fakt, że… it is not without significance that…- nie bez tego, żeby czasem czegoś nie spsocił it’s not that he never did any mischiefⅢ bez- w wyrazach złożonych bezbiałkowy protein-free- bezczasowy timelessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bez2
-
44 bezkonfliktowo
adv. [współżyć] peacefully- ich współpraca przebiegała bezkonfliktowo they worked together without disagreementsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezkonfliktowo
-
45 bezpieczeństw|o
n sgt 1. (brak zagrożenia) safety, security- bezpieczeństwo narodowe national security- bezpieczeństwo publiczne public safety- poczucie bezpieczeństwa (sense of) security- środki bezpieczeństwa security measures- bezpieczeństwo na drogach road safety- zapewnić bezpieczeństwo to ensure a. provide security- zapewnić dzieciom bezpieczeństwo to give children security- czuwać nad czyimś bezpieczeństwem to watch over sb’s safety- zadaniem armii jest dbałość o bezpieczeństwo kraju the army’s task is to ensure national security- zadaniem policji jest troska o bezpieczeństwo obywateli the police’s task is to ensure public safety2. Polit. aparat a. służba bezpieczeństwa security service- siły bezpieczeństwa security forces- przedstawiciel organów bezpieczeństwa a member of the security services- za PRL-u pracował w służbie bezpieczeństwa under the Communists he worked for the secret police- □ stróż bezpieczeństwa pot. a guardian of the law- bezpieczeństwo i higiena pracy industrial safetyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezpieczeństw|o
-
46 bl|ady
adj. grad. 1. [twarz, policzki, cera] pale, pallid- blady jak ściana/płótno (as) white as a sheet- blady jak kreda/papier (as) white as chalk/paper- blady jak śmierć/trup (as) pale as death/a corpse- blady jak upiór (as) white a. pale as a ghost- z każdym dniem była bledsza she grew paler by the day- leżała bez ruchu, bledsza niż płótno pościeli she lay motionless, whiter than white- blady z gniewu pale with anger- ogarnął go blady strach he was gripped by an uncontrollable fear- blady strach padł na winnych/przestępców the culprits/criminals were scared out of their wits a. quaking in their boots2. (słaby) pale; wan książk.- blade światło księżyca the pale a. wan light of the moon- blady uśmiech a wan a. weak smile- gadali/pracowali do bladego świtu they talked/worked into the early a. small hours (of the morning)- robić coś bladym świtem to do sth at the crack of dawn- wyruszyli bladym świtem they set off at the crack of dawn- nie mieć bladego pojęcia o czymś to not have the slightest a. foggiest pot. idea about sth- nie mam bladego pojęcia, kiedy wrócą I don’t have the slightest a. foggiest idea when they’ll be back- czy masz blade pojęcie, ile to może kosztować? żart. do you have any idea (at all) a. the slightest idea what that might cost?■ blada twarz a palefaceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bl|ady
-
47 bogactw|o
Ⅰ n 1. sgt (zamożność) wealth, affluence- pracowała ciężko i szybko osiągnęła bogactwo she worked hard and soon attained considerable wealth- żył w bogactwie he lived in affluence a. opulence książk.2. przen. (skarb) treasure, asset- język to jedno z największych bogactw narodu its language is one of a nation’s greatest treasures a. riches- głos to całe moje bogactwo my voice is my one real asset3. sgt (myśli) (rich) abundance, wealth; (towarów, barw) variety, diversity; (form, kształtów) wealth, multiplicity; (języka, dźwięków) richness; (przyrody) lushness, luxuriance- bogactwo odcieni a rich diversity of shadesⅡ bogactwa plt 1. (kosztowności) riches- gromadzić bogactwa to accumulate a. amass riches- odziedziczył bogactwa he inherited great riches2. (zasoby środowiska naturalnego) resources, riches- bogactwa naturalne natural resources a. wealth- bogactwa kopalne a. mineralne mineral resources a. assetsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bogactw|o
-
48 cięż|ko
adv. grad. 1. (z obciążeniem) heavily- wóz ciężko wyładowany a heavily laden cart- weź ode mnie tę torbę, bo mi ciężko take this bag, it’s too heavy for me2. (masywnie) heavily- schody/budowle wyglądają ciężko the stairs/buildings look massive- gorąco mi, za ciężko się ubrałem I’m hot, I put too many clothes on3. (ociężale) heavily- usiadł ciężko na krześle he sat down heavily in a chair- ptak ciężko łopotał skrzydłami the bird flapped its wings ponderously4. (z trudem) [chodzić, poruszać się] arduously- ciężko pedałował pod górę he pedalled arduously uphill- zamek w drzwiach ciężko chodzi the door lock’s rather stiff5. (z wysiłkiem) hard, with difficulty- ciężko oddychać to breathe with difficulty- pracował ciężko przez całe życie he worked hard all his life- nauka zawsze szła mu ciężko he’s always had difficulties with learning- to bardzo ciężko myślący człowiek he’s a very slow thinker- na początku było nam ciężko it was hard for us in the beginning- rozmowa szła ciężko pot. the conversation was really laborious- ciężko z nią współpracować, ciągle zmienia zdanie pot. it’s hard working with her – she’s always changing her mind6. (poważnie) severely, seriously; [obrazić, zawinić] seriously, gravely- ciężko zgrzeszyć to comit a grievous sin- ciężko chory/ranny seriously a. gravely ill/injured7. (bez polotu) heavily- przekład brzmiał ciężko the translation sounded heavy a. ponderous8. (smutno) ciężko mu żyć samemu it’s hard for him living (all) alone- jest jej ciężko na sercu/duszy she’s heavy-hearted a. downhearted9. (głucho) heavily- koła ciężko dudniły po bruku the wheels clattered heavily over the cobblestones- brzmieć ciężko to sound heavyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięż|ko
-
49 cyrkl|ować
impf Ⅰ vt 1. pot. (odmierzać) to measure out [proporcje] ⇒ wycyrklować 2. środ., Moda (wyrównywać długość) to even up- cyrklować dolny brzeg spódnicy to even up the hemline of a skirt ⇒ wycyrklować- cyrklował tak, żeby się nie spóźnić he worked it out a. gauged it so he wouldn’t be late ⇒ wycyrklowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cyrkl|ować
-
50 doga|sić
pf — doga|szać impf vt to extinguish, to put out [ognisko, pożar]- dopiero ulewny deszcz dogasił pożar lasu it was only a good downpour of rain that finally put out the forest fire- strażacy dogaszali pożar przez całą noc firemen worked all night to extinguish the flamesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doga|sić
-
51 dopeł|nić
pf — dopeł|niać impf Ⅰ vt 1. (dolać) to fill (up) [naczynie, zbiornik]- nalał whisky do szklanki i dopełnił ją wodą he poured some whisky into the glass and topped it up with water2. książk. (wykonać) to go through (czegoś sth) [formalności]; to discharge (czegoś sth) [obowiązku, zobowiązania]- dopełnić dzieła to complete the task3. (uczynić kompletnym) to complement- stroju dopełniały kapelusz i rękawiczki a hat and gloves completed her/his outfit- ten konflikt dopełnił miary jego udręczeń that conflict was the last a. final strawⅡ dopełnić się — dopełniać się 1. (uzupełniać się) to complement each other 2. książk. (dobiec końca) [ceremonia, uroczystość] to be finished, to end- czar się dopełnił the curse a. the spell worked- po kilku latach dopełnił się los stoczni – została zlikwidowana several years later the fate of the shipyard was sealed – it was shut downThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopeł|nić
-
52 dorozum|ieć się
pf — dorozum|iewać się impf (dorozumiem się, dorozumiał się, dorozumieli się — dorozumiewam się) v refl. przest. (domyślić się) to guess, to work a. figure out- dorozumieli się, że… they worked out that…- nie mogła się dorozumieć, o co im chodzi she couldn’t get their pointThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dorozum|ieć się
-
53 dziwn|y
adj. grad. strange, odd- dziwny sposób bycia quirky a. strange ways- dziwny zbieg okoliczności a strange coincidence- mieć dziwny charakter to be (a bit) quirky a. strange;dziwna rzecz a. (to) dziwne that’s strange a. odd- (to) dziwne, że… (it’s) strange a. odd that…- to dziwne, że tylko w mieście cierpisz na bezsenność it’s odd that you only suffer from insomnia in the city- dziwnym trafem just a. purely by chance- nic dziwnego no a. small wonder- nic dziwnego, że jest chory – pracował całą noc w deszczu no a. small wonder he’s sick – he worked all night in the rainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziwn|y
-
54 emocj|a
f (G pl emocji) zw. pl emotion- pozytywne/negatywne/nieoczekiwane/silne emocje positive/negative/unexpected/strong emotions- emocje rosną/opadają emotions rise/fall- dreszczyk/nadmiar emocji a thrill/an excess of emotion- budzący emocje emotive, stirring- wyraz twarzy/głos niezdradzający (żadnych) emocji an expressionless face/voice- bez emocji [robić coś] unemotionally, dispassionately- tylko bez emocji! pot. stay calm, don’t get (all) worked up a. excited- opanować (swoje) emocje to control a. contain a. master one’s emotions- przeżywać /wyrażać emocje to feel/express emotion(s)- wzbudzać (czyjeś) emocje to stir up sb’s emotions- dać się ponieść emocjom to be a. get carried away by one’s emotionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > emocj|a
-
55 fur|knąć
pf — fur|czeć impf (furknęła, furknęli — furczał, furczeli) vi [kołowrotek] to whirr; [maszyna, motor] to whirr, to hum; [flaga, żagiel] to flap, to flutter; [ptak] to flutter; [zwierzę] to grunt, to snort- ptaki furknęły w górę the birds fluttered into the air- pracował, aż furczało he worked like the clappers GB pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fur|knąć
-
56 głupstw|o
n 1. (bzdura) nonsense U; rubbish U pot.- przestań gadać głupstwa stop talking rubbish2. (nierozważny czyn) stupid thing (to do); (gafa) boob GB pot., goof(-up) US pot.- palnąć głupstwo to put one’s foot in it a. in one’s mouth- popełniłam w życiu wiele głupstw I’ve done a lot of stupid things in my life3. (drobnostka) trifle- sprzeczać się o byle głupstwo to quarrel over the most trivial things- przejmować się głupstwami to get worked up over nothing- przestań zajmować się głupstwami stop messing around with trivialities- tracić czas na głupstwa to waste time on trifles- wydawać pieniądze na głupstwa to spend money on triflesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głupstw|o
-
57 gni|eść
impf (gniotę, gnieciesz, gniótł, gniotła, gnietli) Ⅰ vt 1. (miażdżyć, odkształcać) to mash, to crush- gnieść owoce to mash a. pulp fruits- gniótł w palcach papierosa he worked the cigarette in order to loosen the tobacco ⇒ pognieść2. (miąć) (w kulkę) to crumple [papier, tkaninę]; (marszczyć) to crease, to wrinkle [tkaninę]; to wrinkle [papier]- nerwowo gniotła chusteczkę she was nervously crumpling her handkerchief- gnieciesz świeżo wyprasowane rzeczy you’re getting the fresh ironing all wrinkled ⇒ pognieść3. (wyrabiać) to knead- gnieść ciasto/glinę to knead dough/clay4. (naciskać, ściskać) to press, to squeeze- lekarz gniótł mu brzuch a doctor pressed his abdomen- dzieci gniecione w tłumie children getting squashed in the crowd5. (uwierać) te buty mnie gniotą these shoes are too tight- kołnierzyk gniótł go w szyję the collar was chafing his neck6. (dokuczać, przytłaczać) to bother, to trouble- gniecie go w żołądku his stomach is troubling him- gniotła ją niepewność she was bothered by uncertainty7. książk. (ciemiężyć, nękać) to oppress- gnieść podbity naród to oppress a conquered nation- gniotące jarzmo komunizmu the crushing yoke of communismⅡ gnieść się 1. (tłoczyć się) to be squeezed, to be crushed- gnieść się w tramwaju to be crushed in a crowded tram- gnieść się jak śledzie w beczce to be packed in like sardines2. (miąć się) to wrinkle, to crease- jedwabne koszule łatwo się gniotą silk shirts crease easily- spódnica ci się gniecie your skirt is getting creased a. wrinkled ⇒ pognieść sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gni|eść
-
58 godzin|a
Ⅰ f 1. Miary hour- pół godziny half an hour- półtorej godziny an hour and a half- za godzinę/dwie godziny in an hour/two hours- godzinę/dwie godziny temu an hour/two hours ago- był tu godzinę temu a. przed godziną he was here an hour ago- wyjść na godzinę/pół godziny to go out for an hour/for half an hour- spóźnić się o dwie godziny to be two hours late- przyszedł (na) godzinę przed rozpoczęciem zebrania he came an hour before the meeting started- przyjechał (w) godzinę po wypadku he came an hour after the accident- gdybyś przyszedł godzinę wcześniej/później if you had come an hour earlier/later- wyszedł i po godzinie wrócił he went out and came back an hour later- mamy jeszcze pół godziny do odjazdu pociągu we still have half an hour before the train leaves- macie półtorej godziny na napisanie pracy you have an hour and a half to write the paper- zrobię to w godzinę a. w ciągu godziny I can do it within an hour- dzwonisz po raz trzeci w ciągu godziny that’s the third time you’ve rung in an hour- jeśli w ciągu godziny przestanie padać, to… if it stops raining within the next hour, then…- film trwał trzy godziny the film was three hours long- minęła kolejna godzina another hour passed- jechaliśmy (przez) dwie godziny we were driving for two hours- autobus kursuje co godzinę/pół godziny the buses run every hour/half hour- jechać 100 kilometrów na godzinę to drive at 100 kilometres an hour- zarabiać 20 dolarów za godzinę to earn 20 dollars an hour- (całymi) godzinami siedzi przed telewizorem he spends hours in front of the TV- czekałem chyba z godzinę I must have waited around an hour- to mi zajęło dobre a. bite trzy godziny it took me a good three hours2. (moment dnia) która (jest) godzina? what time is it?, what’s the time?- jest godzina ósma it’s eight o’clock- o której godzinie wróciłeś/skończyłeś? at what time did you come back/finish?- wybijać godziny to strike the hours- zegar bije tylko o pełnej godzinie the clock strikes only on the hour- przyszedł o wyznaczonej/umówionej godzinie he arrived at the appointed/agreed time- do godziny osiemnastej brakowało kilku minut it was (still) a few minutes before 6 p.m.- sytuacja zmieniała się z godziny na godzinę the situation changed from hour to hour a. from one hour to the next- opowiedział wszystko godzina po godzinie he told the whole story as it had happened hour by hour3. (pora) hour- w godzinach porannych/wieczornych in the morning/evening- pracowali do późnych godzin nocnych they worked until all hours- byłem w mieście w godzinie największego tłoku I was in the city during the heaviest traffic- będą tu lada godzina they’ll be here any time now- nadeszła a. wybiła godzina próby/zemsty książk. the hour of trial/vengeance has come- wybiła jej ostatnia godzina książk. her time a. last hour has come- zawiódł w godzinie próby książk. he failed in his hour of trial4. (odległość) hour- to dwie godziny marszu stąd it’s two hours’ walk from here- następny przystanek jest (o) godzinę drogi stąd the next stop is an hour (away) from here- do stacji jest pół godziny samochodem/piechotą the station is half an hour’s drive/walk away5. Szkol. (lekcja) hour- godzina lekcyjna forty-five minutes- sześć godzin angielskiego tygodniowo six hours of English a week- siatka godzin a timetable6. Górn. (znak mierniczy) kind of directional marker Ⅱ godziny plt hours- godziny urzędowania opening a. business hours- godziny przyjęć (lekarza) surgery hours- w godzinach pracy during working hours- pracować po godzinach to work after hours a. overtime- □ godzina policyjna curfew- godzina zegarowa sixty minutes- godziny dziekańskie/rektorskie Uniw. cancellation of classes by the dean/vice-chancellor- godziny nadliczbowe overtime- godzina a. godziny szczytu rush hour- w godzinach szczytu in a. during the rush hour■ godzina zero zero hour- szara godzina twilight, dusk- powiedzieć coś w dobrą/złą godzinę to say something at the right/wrong time- nie znać a. nie być pewnym dnia ani godziny not to be sure of anything- zostawić coś na czarną godzinę to keep sth for a rainy dayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > godzin|a
-
59 kompens|ować
impf vt książk. 1. (wyrównywać) to compensate (coś for sth)- kompensować podwyżkę cen wzrostem płac to compensate for the rise in prices with pay rises- kompensował elokwencją braki w wykształceniu his eloquence compensated for his poor education2. Psych. to compensate [nieprzyjemności, niepowodzenia życiowe]- samotność kompensował intensywną pracą he worked hard to compensate for his loneliness3. Biol. to compensate- zdrowe płuco kompensowało pracę płuca usuniętego z powodu raka the healthy lung compensated for the one removed because of cancerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kompens|ować
-
60 konsekwencj|a
f (G pl konsekwencji) 1. zw. pl (następstwo) consequence- mieć poważne konsekwencje [czyn, zdarzenie] to have serious consequences- liczyć się z konsekwencjami to reckon with the consequences- stagnacja gospodarcza jest konsekwencją zbyt wysokich podatków economic stagnation is a consequence of excessive taxation- sytuacja taka wytworzyła się w konsekwencji zmian ustrojowych w kraju the situation is a consequence of political changes in the country- podwyżka cen biletów autobusowych jest konsekwencją podwyższenia cen benzyny the increase in bus fares is a result of rising petrol prices2. zw. pl (logiczna ciągłość) ramification zw. pl- z tego stwierdzenia wynika cały szereg konsekwencji this statement has a number of ramifications3. sgt (wytrwałość) consistency- zachować konsekwencję w działaniu to behave in consistent manner4. (determinacja) determination- z żelazną konsekwencją dążyli do celu they worked unwaveringly toward their goal■ ponieść konsekwencje to take a. suffer the consequences- wyciągnąć konsekwencje (ukarać) to take (the) appropriate measures (wobec a. w stosunku do kogoś against sb)- administracja wyciągnie konsekwencje wobec lokatorów, którzy nie płacą czynszu the management will take appropriate measures against tenants who fail to pay their rentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konsekwencj|a
См. также в других словарях:
worked up — adj [not before noun] informal very upset or excited about something worked up about/over ▪ You shouldn t get so worked up about it. →work up at ↑work1 … Dictionary of contemporary English
worked\ up — • worked up • wrought up adj literary Feeling strongly; excited; angry; worried. Mary was all worked up about the exam. John got worked up when they blamed him for losing the game. Compare: on edge … Словарь американских идиом
worked up — [ ,wɜrkt ʌp ] adjective upset, angry, or excited: There s no point in getting so worked up about a soccer game … Usage of the words and phrases in modern English
worked on — worked concerning , was occupied with , worked extensively … English contemporary dictionary
worked up — index frenetic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
worked-up — worked′ up′ adj. wrought up • Etymology: 1900–05 … From formal English to slang
worked — Sorted mail ready for dispatch … Glossary of postal terms
worked up — adjective (of persons) excessively affected by emotion he would become emotional over nothing at all she was worked up about all the noise • Syn: ↑aroused, ↑emotional, ↑excited • Similar to: ↑agitated … Useful english dictionary
worked up — adj. (colloq.) worked up about, over (he got himself all worked up over a trifle) * * * over (he got himself all worked up over a trifle) (colloq.) worked up about … Combinatory dictionary
worked — /werrkt/, adj. that has undergone working. [1700 10; WORK + ED2] Syn. WORKED, WROUGHT both apply to something on which effort has been applied. WORKED implies expended effort of almost any kind: a worked silver mine. WROUGHT implies fashioning,… … Universalium
worked — [[t]wɜrkt[/t]] adj. having undergone working • Etymology: 1700–10 syn: worked, wrought both apply to something on which effort has been applied. worked implies expended effort of almost any kind: a worked silver mine. wrought implies fashioning,… … From formal English to slang