-
81 wyciągnąć
глаг.• вытащить• вытянуть• простереть* * *wyciągn|ąć\wyciągnąćięty сов. вытянуть; вытащить;● \wyciągnąć korzyść (pożytek) извлечь пользу; \wyciągnąć wniosek сделать вывод (заключение);
\wyciągnąć nogi (kopyta) разг. протянуть ноги, откинуть копыта posp.;\wyciągnąć pieniądze od kogoś выманить деньги у кого-л.;\wyciągnąć pierwiastek мат. извлечь корень
* * *wyciągnięty сов.вы́тянуть; вы́тащить- wyciągnąć pożytek
- wyciągnąć wniosek
- wyciągnąć nogi
- wyciągnąć kopyta
- wyciągnąć pieniądze od kogoś
- wyciągnąć pierwiastek -
82 wyprowadzić
глаг.• вывести• отводить• повести* * *wyprowadz|ić\wyprowadzićę, \wyprowadzićony сов. вывести;\wyprowadzić wniosek вывести заключение, сделать вывод; \wyprowadzić na spacer вывести на прогулку; ● \wyprowadzić na ludzi (na człowieka) вывести в люди; \wyprowadzić w pole обмануть; перехитрить
* * *wyprowadzę, wyprowadzony сов.вы́вестиwyprowadzić wniosek — вы́вести заключе́ние, сде́лать вы́вод
- wyprowadzić na człowiekawyprowadzić na spacer — вы́вести на прогу́лку
-
83 wysnuć
глаг.• заключить* * *wysnu|ć\wysnućty сов. 1. извлечь (нить и ♂.ň.);2. сделать вывод, заключить;\wysnuć wniosek едет лать вывод
* * *wysnuty сов.1) извле́чь (нить и т. п.)2) сде́лать вы́вод, заключи́тьwysnuć wniosek — сде́лать вы́вод
-
84 wywnioskować
глаг.• вывести• заключать* * *wywnioskowa|ć\wywnioskowaćny сов. сделать вывод, заключить* * *wywnioskowany сов.сде́лать вы́вод, заключи́тьSyn: -
85 zatwierdzić
глаг.• одобрить• одобрять• ратифицировать• санкционировать• утвердить• утверждать* * *zatwierdz|ić\zatwierdzićę, \zatwierdzićony сов. утвердить;\zatwierdzić na stanowisku утвердить в должности; \zatwierdzić wniosek утвердить предложение
+ usankcjonować, uprawomocnić* * *zatwierdzę, zatwierdzony сов.утверди́тьzatwierdzić na stanowisku — утверди́ть в до́лжности
zatwierdzić wniosek — утверди́ть предложе́ние
Syn: -
86 zgłosić
глаг.• заявить* * *zgło|sić\zgłosićszę, \zgłosićszony сов. со внести что; заявить о чём;\zgłosić wniosek внести предложение; \zgłosić pretensje предъявить претензии;
\zgłosić czyjąś kandydaturę выдвинуть чью-л. кандидатуру;\zgłosić kradzież заявить о краже
* * *zgłoszę, zgłoszony сов. coвнести́ что; заяви́ть о чёмzgłosić wniosek — внести́ предложе́ние
zgłosić pretensje — предъяви́ть прете́нзии
zgłosić czyjąś kandydaturę — вы́двинуть чью́-л. кандидату́ру
zgłosić kradzież — заяви́ть о кра́же
-
87 пропозиція
-
88 conclusion
[kən'kluːʒən]n(of speech, chapter) zakończenie nt; (of treaty, deal) zawarcie nt; ( deduction) wniosek m, konkluzja fto come to the conclusion that … — dochodzić (dojść perf) do wniosku, że …
* * *[-ʒən]1) (an end: the conclusion of his speech.) zakończenie2) (a judgement: I came to the conclusion that the house was empty.) wniosek -
89 inference
-
90 motion
['məuʃən] 1. n(movement, gesture) ruch m; ( proposal) wniosek m; ( BRIT) (also: bowel motion) ( act) wypróżnienie nt; ( faeces) stolec m2. vt, vito motion (to) sb to do sth — skinąć ( perf) na kogoś, żeby coś zrobił
to be in motion — vehicle być w ruchu
to set in motion — machine uruchamiać (uruchomić perf); process nadawać (nadać perf) bieg +dat
he went through the motions of clapping — udawał, że klaszcze
* * *['məuʃən] 1. noun1) (the act or state of moving: the motion of the planets; He lost the power of motion.) ruch2) (a single movement or gesture: He summoned the waiter with a motion of the hand.) ruch3) (a proposal put before a meeting: She was asked to speak against the motion in the debate.) wniosek2. verb(to make a movement or sign eg directing a person or telling him to do something: He motioned (to) her to come nearer.) skinąć- motion picture
- in motion -
91 seconder
-
92 pa|ść2
pf — pa|dać1 impf (padnę, padniesz, padł, padła, padli — padam) vi 1. (przewrócić się, zwalić się, opaść ciężko) to fall (down), to collapse- padł na wznak he fell on his back- padła zemdlona na podłogę she fell to the floor in a faint- padł na łóżko/na fotel he collapsed onto a. fell into the bed/the armchair- drzewa padały na ziemię trees were crashing to the ground- paść komuś w objęcia a. ramiona to fall into sb’s arms- paść sobie w objęcia a. ramiona to fall into each other’s arms, to fall on each other- paść na kolana a. klęczki to fall to a. on one’s knees (przed kimś/czymś before sb/sth)- paść komuś do nóg to fall at sb’s feet- paść przed kimś plackiem to prostrate oneself before sb- padam z nóg I’m dead tired; I’m dead beat pot.- padnij! Wojsk. down!2. (przemieścić się w dół) to fall down, to drop- dojrzałe jabłka padały na trawę ripe apples were dropping onto the grass- pocisk padł kilka metrów od naszego domu the missile fell a. came down several metres from our house3. (zatrzymać się) [spojrzenie, światło, cień] to fall (na kogoś/coś on sb/sth)- smuga światła padła na podłogę a beam of light fell on the floor- cienie drzew padały na drogę the trees were casting their shadows on the road- promienie słońca padały przez otwarte okna shunshine was flooding in through the open windows- jego wzrok padł na mnie his gaze fell on me- w naszą stronę padały ukradkowe spojrzenia sekretarki the secretary was giving us furtive glances, the secretary was casting furtive glances in our direction- akcent pada na drugą sylabę the stress falls a. is on the second syllable4. (zginąć) [żołnierz] to fall; [zwierzę] to die; [roślina] to die, to wither- paść w boju/na posterunku/na polu chwały to fall in battle/in the course of duty/with honour- paść z głodu i chorób to die a. perish from starvation and disease- rośliny padały z braku wody plants were dying a. withering for lack of water- padły pod siekierą wielowiekowe wierzby ancient willows were chopped down a. felled- zboże padało pod kosą corn was falling before the scythe5. (być zdobytym) [miasto, twierdza] to fall- miasto padło pod naporem przeważających sił wroga the town fell to overwhelming enemy forces6. (ponieść klęskę) [firma] to go bankrupt, to go under; to go bust pot.; [przedstawienie] to fall flat; to flop pot., to lay an egg US pot.; [gospodarka, system] to collapse 7. (ogarnąć) padł na nich strach/trwoga they were seized with fear/terror- padł na niego gniew królewski he incurred the wrath of the king książk.8. (przypaść w udziale) [podejrzenie] to be cast (na kogoś on sb); [głosy] to be cast (na kogoś/coś for a. in favour of sb/sth)- padło na niego 100 głosów he got 100 votes- padło 10 głosów za i 10 przeciw there were 10 votes for and 10 against- wybór padł na niego he was the one to be chosen- wygrana padła na numer 275 the winning number is/was 275- na jego los padła główna wygrana he won the first prize; he hit the jackpot pot.9 (być słyszalnym) [słowo] to be said; [rozkaz] to be issued; [propozycja, wniosek] to be put forward, to be moved; [strzał] to be fired- nie padło ani jedno słowo na ten temat not a word was said on this subject- padło wiele gorzkich słów there were many bitter words- padały cytaty, nazwiska, tytuły quotations, names and titles were being cited- czekała, ale pytanie nie padało she was waiting, but the question didn’t come- padł wniosek o powołanie komisji specjalnej it was proposed that a special commission be appointed- padają głosy, że… there is talk that…- padł rozkaz wymarszu marching orders were issued- padła komenda: „na ramię broń!” ‘slope a. shoulder arms!’ came the order- padło kilka strzałów several shots were fired- strzały padały gęsto bullets were hailing down10 Sport [bramka] to be scored; [rekord] to be established; [wynik] to be achieved- pierwsza bramka padła w drugiej połowie the first goal was scored in the second half- na zawodach padły dwa rekordy two new records were established at the championships- w drugim meczu padł wynik bezbramkowy the second match was goalless a. a no-score draw■ padać przed kimś na twarz (bać się kogoś) to fall prostrate before sb, to prostrate oneself before sb- chyba ci na mózg padło! you must be mad a. out of your mind!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|ść2
-
93 pły|nąć
impf (płynęła, płynęli) vi 1. [osoba, zwierzę] to swim- płynąć żabką/kraulem/na wznak to do the breast stroke/the crawl/the backstroke- płynąć pod wodą to swim underwater- płynąć pod prąd/z prądem (rzeki) to swim with/against the river current2. (być przewożonym) [człowiek] płynąć jachtem/łodzią to go by yacht/boat- płynąć tratwą to float on a raft ⇒ popłynąć3. [łódź, statek] to sail, to steer- płynąć pod (pełnymi) żaglami to go in a. under full sail- płynąć (kursem) z wiatrem/pod wiatr to sail close to a. near the wind/in the teeth of a. against the wind- statek płynie do portu the boat is heading a. sailing a. standing for port ⇒ popłynąć4. [rzeka, płyn, gaz, prąd elektryczny] to flow, to run- Wisła płynie z południa na północ the Vistula flows from South to North- w przewodach płynie prąd electricity flows in a. through the wires, the wires are live- z rur płynęła woda water flowed from the pipes- rurociągiem płynie gaz gas is flowing in a. through the pipeline- krew płynęła z rany blood ran from the wound- łzy płyęły jej po policzkach tears ran down her cheeks- pieniądze płyną jak woda (są wydawane) money is being spent like water; (napływają) money is coming in in huge amounts ⇒ popłynąć5. [obłoki, księżyc] to float- strumień pojazdów płynął autostradą a long stream of vehicles was moving along the motorway- tłum płynie wąskimi uliczkami the crowd is moving along the narrow streets6. [dźwięk, ciepło, zapach] (docierać) to float- przez otwarte okno płynęły dźwięki skrzypiec the sound of violin playing floated in through the open window- płynąca z ogrodu woń bzu the scent of lilac coming from the garden- ciepło płynące z kominka the warmth from the fireplace- światło płynące przez witraż light coming in through the stained-glass window7. [czas, życie] to go by, to pass 8. [wniosek] (wynikać) to come, to result (from)- jaka stąd płynie nauka? what lesson is there in this?- płynie stąd jeden generalny wniosek, a mianowicie… one general conclusion can be drawn from that, i.e. …9 książk. kraina mlekiem i miodem płynąca a land of a. flowing with milk and honeyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pły|nąć
-
94 sformuł|ować
pf Ⅰ vt 1. (ułożyć i przedstawić) to formulate, to frame [teorię, myśl, plan, program, dokument]; (w określony sposób) to word, to phrase [list, pytanie, wypowiedź, tekst]; (szczegółowo) to delineate [warunki, postanowienia, zasady]- starannie sformułowane przepisy/definicje carefully worded a. carefully phrased regulations/definitions- ostro sformułowany list a strongly-worded letter- niejasno sformułowane pojęcie/pytanie an ill-defined notion/a vague question ⇒ formułować2. (zakomunikować) to express, to voice [opinię, wniosek, postulaty]; (wyraźnie, dobitnie) to enunciate- nie sformułowano wobec niego żadnych zastrzeżeń no reservations were voiced about him ⇒ formułowaćⅡ sformułować się to form- wniosek/pomysł sformułował mu się w myśli a conclusion/an idea formed in his mind ⇒ formułować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sformuł|ować
-
95 zgł|osić
pf — zgł|aszać impf Ⅰ vt 1. (zaproponować) to propose, to table [wniosek, poprawkę]; to lodge, to raise [sprzeciw, zastrzeżenia]; to propose, to come forward with [propozycję]; to lodge, to make [skargę]- zgłaszać pytania to submit a. raise questions- zgłosić chęć/gotowość udziału w projekcie to declare a. express one’s willingness/readiness to take part in a project- zgłosić plan do zatwierdzenia to submit a. present a plan for approval- zgłosić weto do a. wobec ustawy to exercise a. impose a veto on a law- zgłosić swoją kandydaturę to put oneself forward as a candidate- zgłosić czyjąś kandydaturę na prezesa to propose sb as president- zgłosić do sądu wniosek o upadłość to petition for bankruptcy in a court2. (zaproponować udział) to enter [zawodnika]- zgłosić kogoś do konkursu to enter sb for a contest- zgłosić konia do wyścigu to enter a horse in a. for a race- zgłosić kogoś na (jakieś) stanowisko to propose a. nominate sb for a position3. (zameldować) to report [włamanie, napad, awarię]; to register [narodziny]- zgłosić kradzież policji a. na policję to report a theft- zgłosić towary do oclenia to declare a. present goods at customs- zgłosić coś do opodatkowania to file a tax return4. Gry to declare [trefle] Ⅱ zgłosić się — zgłaszać się 1. książk. (stawić się) to report (do kogoś to sb)- zgłosić się na świadka to come forward as a witness- ktoś się zgłosi po paczkę someone will come and collect a. pick up the parcel- zgłosił się dziś do mnie pacjent z ciężkim przypadkiem grypy today I saw a patient with a serious case of flu2. (oznajmić chęć uczestnictwa) to come forward, to offer oneself- zgłosić się do egzaminu/wyścigu to enter (oneself) for an exam/a race- zgłosić się do pomocy to come forward to help a. with help, to offer one’s help- zgłosić się na kurs językowy to enrol (oneself) a. sign up for a language course- zgłosić się na ochotnika to volunteer- uczeń zgłosił się do odpowiedzi the student volunteered to answer the question; (podnosząc rękę) the student raised his hand to answer the question3. (odezwać się) [osoba, telefonistka] to answer- numer się nie zgłasza the number isn’t answeringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgł|osić
-
96 Abänderungsantrag
Abänderungsantrag m POL wniosek o zmianę, wniosek o nowelizację -
97 Antrag
-
98 Strafantrag
Strafantrag m wniosek (pokrzywdzonego) o ściganie sprawcy przestępstwa; des Staatsanwalts wniosek o wydanie wyroku skazującego -
99 schlussfolgern
schlussfolgernRR, schlußfolgernALTetw [aus etw ( dat) ] \schlussfolgern wyciągać [ perf wyciągnąć], [z czegoś] wniosek, coś [z czegoś] wnioskować [ perf wy-] [o dedukować] [ perf wy-][aus etw ( dat) ] \schlussfolgern, dass... wyciągnąć [z czegoś] wniosek, że... -
100 Strafantrag
jur wniosek m; o wszczęcie postępowania karnego ( Staatsanwalt) wniosek m prokuratora o określony wymiar kary
См. также в других словарях:
wniosek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. wnioseksku {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wynik rozumowania, konkluzja : {{/stl 7}}{{stl 10}}Błędny, trafny, fałszywy, logiczny wniosek. Ostateczny wniosek. Wyciągnąć, wysnuć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wniosek — m III, D. wnioseksku, N. wniosekskiem; lm M. wniosekski 1. «to, co ktoś proponuje, projekt przedstawiony do rozważenia i decyzji; propozycja» Pisemny wniosek. Postawić, uchylić, wysunąć, zgłosić wniosek. Odrzucić, przyjąć, rozpatrzyć, uwzględnić… … Słownik języka polskiego
wolny wniosek — {{/stl 13}}{{stl 7}} wniosek, projekt, postulat, wniesiony po wyczerpaniu porządku dziennego obrad, zebrania, konferencji : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wystąpić z wolnym wnioskiem. Przejść do wolnych wniosków z sali. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
konkluzja — ż I, DCMs. konkluzjazji; lm D. konkluzjazji (konkluzjazyj) 1. «wynik rozumowania; wniosek» Dojść do konkluzji. ◊ W konkluzji «na zakończenie, w zakończeniu, ostatecznie» 2. log. «zdanie będące wynikiem wnioskowania, uznane na podstawie innych… … Słownik języka polskiego
uchylić — dk VIa, uchylićlę, uchylićlisz, uchyl, uchylićlił, uchylićlony uchylać ndk I, uchylićam, uchylićasz, uchylićają, uchylićaj, uchylićał, uchylićany 1. «z lekka, na wpół otworzyć coś zamkniętego, odemknąć; lekko rozewrzeć, rozchylić» Uchylić okno,… … Słownik języka polskiego
upaść — I dk Vc, upadnę, upadniesz, upadnij, upadł, upadłszy upadać ndk I, upaśćam, upaśćasz, upaśćają, upaśćaj, upaśćał 1. «zmienić nagle pozycję ze stojącej, pionowej na leżącą, poziomą; paść, przewrócić się, zwalić się» Potykała się i upadała co… … Słownik języka polskiego
wysnuć — dk Xa, wysnućsnuję, wysnućsnujesz, wysnućsnuj, wysnućsnuł, wysnućsnuty wysnuwać ndk I, wysnućam, wysnućasz, wysnućają, wysnućaj, wysnućał, wysnućany 1. «wyciągnąć z czegoś nić» Wysnuć nitki z materiału. 2. «ułożyć, utworzyć coś (w myśli) na… … Słownik języka polskiego
wywieść — dk XI, wywieśćwiodę, wywieśćwiedziesz, wywieśćwiedź, wywieśćwiódł, wywieśćwiodła, wywieśćwiedli, wywieśćwiedziony, wywieśćwiedzeni, wywieśćwiódłszy wywodzić ndk VIa, wywieśćdzę, wywieśćdzisz, wywieśćwódź, wywieśćdził, wywieśćdzony 1. książk.… … Słownik języka polskiego
złożyć — dk VIb, złożyćżę, złożyćżysz, złóż, złożyćżył, złożyćżony składać ndk I, złożyćam, złożyćasz, złożyćają, złożyćaj, złożyćał, złożyćany 1. «zgiąć, załamać coś w kilkoro, sprawić, żeby coś nie było rozpostarte, załamując coś w kilkoro lub zginając… … Słownik języka polskiego
wysuwać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wysuwaćam, wysuwaća, wysuwaćają, wysuwaćany {{/stl 8}}– wysunąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, wysuwaćnę, wysuwaćnie, wysuwaćsuń,wysuwaćnął, wysuwaćnęli, wysuwaćnięty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Пшимановский, Януш — (польск. Janusz Przymanowski) Дата рождения: 22 января 1922(1922 01 22) … Википедия