Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

without+excepting

  • 21 до единой

    ВСЕ ДО ОДНОГО <ДО ОДНОЙ, ДО ЕДИНОГО, ДО ЕДИНОЙ> coll
    [PrepP; these forms only; modif]
    =====
    (all) excepting no one:
    - [usu. in contexts of killing, being killed etc] (all) (down) to the last man.
         ♦... Вдруг... был прислан новый начальник, человек военный, строгий, враг взяточников и всего, что зовется неправдой. На другой же день пугнул он всех до одного... (Гоголь 3)....Suddenly,.a new chief executive was sent, a military man, stern, a foe to all bribetakers and of all that is called wrongdoing. The very next day he threw a scare into every last one of those under him... (3b).
         ♦ "Поступаете опрометчиво, молодые люди. Через два дня здесь будет генерал Крымов. А мы вас всех запомним, до единого..." (Трифонов 6). "You're being hasty, young men. General Krymov will be here in two days, and we'll remember you all, every single one of you" (6a).
         ♦ "...Вы же знаете, что куры все издохли до единой". - "Ну так что из этого?" - завопил Персиков (Булгаков 10). "You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov (10b).
         ♦ Я думаю даже, что и все дамы, все до единой, с таким нетерпением жаждавшие оправдания интересного подсудимого, были в то же время совершенно уверены в полной его виновности (Достоевский 2). I even think that the ladies, one and all, who yearned with such impatience for the acquittal of an interesting defendant, were at the same time fully convinced of his complete guilt (2a).
         ♦ Вообще во всей истории Глупова поражает один факт: сегодня расточат глуповцев и уничтожат их всех до единого, а завтра, смотришь, опять появятся глуповцы... (Салтыков-Щедрин 1). There is one striking fact about the whole history of Foolov: today the Foolovites would be dispersed and destroyed, all to a man, and lo, tomorrow the Foolovites would reappear.. (1a).
         ♦ Я добросовестно прочитала вслух все переводы до одного... (Чуковская 2). I conscientiously read out all the translations down to the last.. (1a).
         ♦ "Врёшь! Ты спала с ними [иностранцами]. Последний раз со шведом. Мы его знаем и всех, кто был до него, всех до единого" (Рыбаков 2). "That's a lie You slept with them [foreigners]. The last time it was with the Swede We know about him, and we know about all the others before him, right down to the last one" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до единой

  • 22 до одного

    ВСЕ ДО ОДНОГО <ДО ОДНОЙ, ДО ЕДИНОГО, ДО ЕДИНОЙ> coll
    [PrepP; these forms only; modif]
    =====
    (all) excepting no one:
    - [usu. in contexts of killing, being killed etc] (all) (down) to the last man.
         ♦... Вдруг... был прислан новый начальник, человек военный, строгий, враг взяточников и всего, что зовется неправдой. На другой же день пугнул он всех до одного... (Гоголь 3)....Suddenly,.a new chief executive was sent, a military man, stern, a foe to all bribetakers and of all that is called wrongdoing. The very next day he threw a scare into every last one of those under him... (3b).
         ♦ "Поступаете опрометчиво, молодые люди. Через два дня здесь будет генерал Крымов. А мы вас всех запомним, до единого..." (Трифонов 6). "You're being hasty, young men. General Krymov will be here in two days, and we'll remember you all, every single one of you" (6a).
         ♦ "...Вы же знаете, что куры все издохли до единой". - "Ну так что из этого?" - завопил Персиков (Булгаков 10). "You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov (10b).
         ♦ Я думаю даже, что и все дамы, все до единой, с таким нетерпением жаждавшие оправдания интересного подсудимого, были в то же время совершенно уверены в полной его виновности (Достоевский 2). I even think that the ladies, one and all, who yearned with such impatience for the acquittal of an interesting defendant, were at the same time fully convinced of his complete guilt (2a).
         ♦ Вообще во всей истории Глупова поражает один факт: сегодня расточат глуповцев и уничтожат их всех до единого, а завтра, смотришь, опять появятся глуповцы... (Салтыков-Щедрин 1). There is one striking fact about the whole history of Foolov: today the Foolovites would be dispersed and destroyed, all to a man, and lo, tomorrow the Foolovites would reappear.. (1a).
         ♦ Я добросовестно прочитала вслух все переводы до одного... (Чуковская 2). I conscientiously read out all the translations down to the last.. (1a).
         ♦ "Врёшь! Ты спала с ними [иностранцами]. Последний раз со шведом. Мы его знаем и всех, кто был до него, всех до единого" (Рыбаков 2). "That's a lie You slept with them [foreigners]. The last time it was with the Swede We know about him, and we know about all the others before him, right down to the last one" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до одного

  • 23 до одной

    ВСЕ ДО ОДНОГО <ДО ОДНОЙ, ДО ЕДИНОГО, ДО ЕДИНОЙ> coll
    [PrepP; these forms only; modif]
    =====
    (all) excepting no one:
    - [usu. in contexts of killing, being killed etc] (all) (down) to the last man.
         ♦... Вдруг... был прислан новый начальник, человек военный, строгий, враг взяточников и всего, что зовется неправдой. На другой же день пугнул он всех до одного... (Гоголь 3)....Suddenly,.a new chief executive was sent, a military man, stern, a foe to all bribetakers and of all that is called wrongdoing. The very next day he threw a scare into every last one of those under him... (3b).
         ♦ "Поступаете опрометчиво, молодые люди. Через два дня здесь будет генерал Крымов. А мы вас всех запомним, до единого..." (Трифонов 6). "You're being hasty, young men. General Krymov will be here in two days, and we'll remember you all, every single one of you" (6a).
         ♦ "...Вы же знаете, что куры все издохли до единой". - "Ну так что из этого?" - завопил Персиков (Булгаков 10). "You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov (10b).
         ♦ Я думаю даже, что и все дамы, все до единой, с таким нетерпением жаждавшие оправдания интересного подсудимого, были в то же время совершенно уверены в полной его виновности (Достоевский 2). I even think that the ladies, one and all, who yearned with such impatience for the acquittal of an interesting defendant, were at the same time fully convinced of his complete guilt (2a).
         ♦ Вообще во всей истории Глупова поражает один факт: сегодня расточат глуповцев и уничтожат их всех до единого, а завтра, смотришь, опять появятся глуповцы... (Салтыков-Щедрин 1). There is one striking fact about the whole history of Foolov: today the Foolovites would be dispersed and destroyed, all to a man, and lo, tomorrow the Foolovites would reappear.. (1a).
         ♦ Я добросовестно прочитала вслух все переводы до одного... (Чуковская 2). I conscientiously read out all the translations down to the last.. (1a).
         ♦ "Врёшь! Ты спала с ними [иностранцами]. Последний раз со шведом. Мы его знаем и всех, кто был до него, всех до единого" (Рыбаков 2). "That's a lie You slept with them [foreigners]. The last time it was with the Swede We know about him, and we know about all the others before him, right down to the last one" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до одной

  • 24 undtagelse

    exception, exclusion
    * * *
    (en -r) exception;
    [ undtagelsen bekræfter regelen] the exception proves the rule;
    [ danne en undtagelse] be an exception;
    [ han danner ingen undtagelse] he is no exception;
    [ med præp:]
    [ med undtagelse af] with the exception of, apart from, except,
    F excepting,
    (glds) save;
    [ en undtagelse fra regelen] an exception to the rule;
    [ på nogle få undtagelser nær] with a few exceptions;
    [ høre til undtagelserne] be exceptional; be an exception;
    [ uden undtagelse] without exception;
    [ ingen regel uden undtagelse] there is an exception to every rule;
    (se også hæderlig).

    Danish-English dictionary > undtagelse

  • 25 виняток

    ч
    exception; exclusion

    як виняток — as an exception; for once, for this once

    за винятком — excepting, with the exception of; exclusive of

    Українсько-англійський словник > виняток

  • 26 dışında

    adv. except, apart from, except that, short of, short, outside of, on the outside of, outside
    --------
    conj. aside from, but the, saving, save
    --------
    prep. out of, besides, barring, excepting, saving, beside, not including, off, outside, save, without
    * * *
    1. except 2. off 3. other than during

    Turkish-English dictionary > dışında

  • 27 ऋते


    ṛité

    ind. (according to BRD. loc. case of the p.p. of ṛi) under pain of, with the exclusion of, excepting, besides, without, unless (with abl. orᅠ acc. orᅠ a sentence beginning with yatas) RV. AV. etc. MBh. Pañcat. etc.
    - ऋतेबर्हिष्क
    - ऋतेमूल
    - ऋतेयज्ञम्
    - ऋतेरक्षस्

    Sanskrit-English dictionary > ऋते

  • 28 वर्जम्


    varjam
    ind. (mostly ifc., exceptionally with acc.) excluding, excepting, except, without, with the exception of GṛṠrS. Mn. etc.

    Sanskrit-English dictionary > वर्जम्

  • 29 исключая

    1. деепр. от исключать 2. предл.; (кого-л./чего-л.)
    except(ing); with the exception (of); barring

    исключая случаи, когда — except when

    не исключая — without/not excepting

    Русско-английский словарь по общей лексике > исключая

  • 30 باستثناء

    بِاسْتِثْنَاء
    except, excepting, with the exception of, save, but, excluding, with the exclusion of, without

    Arabic-English new dictionary > باستثناء

  • 31 عدا

    عَدَا، ما عَدَا، فِيمَا عَدَا
    except, save, excepting, with the exception of, but, excluding, with the exclusion of, without

    Arabic-English new dictionary > عدا

  • 32 ما عدا

    عَدَا، ما عَدَا، فِيمَا عَدَا
    except, save, excepting, with the exception of, but, excluding, with the exclusion of, without

    Arabic-English new dictionary > ما عدا

  • 33 فيما عدا

    عَدَا، ما عَدَا، فِيمَا عَدَا
    except, save, excepting, with the exception of, but, excluding, with the exclusion of, without

    Arabic-English new dictionary > فيما عدا

  • 34 dehonestamentum

    dĕhŏnestāmentum, i, n. [dehonesto], that which disfigures or dishonors; a blemish, deformity, disgrace, dishonor (excepting once in Sallust, only post-Aug. for dedecus, ignominia).
    (α).
    With gen.: corporis, Sall. Hist. Fragm. ap. Gell. 2, 27, 2; cf.

    oris,

    Tac. H. 4, 13:

    originis,

    Just. 28, 2:

    amicitiarum (sc. scurrae, histriones, etc.),

    Tac. H. 2, 87:

    vitiorum,

    Arn. 2, 16.—
    (β).
    Without gen.: ignominiae et cetera dehonestamenta, Sen. Const. sap. 19 fin.; Tac. A. 14, 21; 12, 14.

    Lewis & Short latin dictionary > dehonestamentum

  • 35 ἄτερ

    ᾰτερ prep. c. gen.,
    1 without

    οὐκ ἄτερ παίδων σέθεν, ἀλλ O. 8.45

    ἄτερ δ' εὐνᾶς ὁμόδαμον κτισσάσθαν γόνον O. 9.44

    καλὰ ἔρξαις ἀοιδᾶς ἄτερ O. 10.91

    οὐδὲ γὰρ θεοὶ σεμνᾶν Χαρίτων ἄτερ κοιρανέοντι χοροὺς οὔτε δαῖτας O. 14.8

    Ἀρτέμιδος, ἆς οὐκ ἄτερ ἐδάμασσε πώλους P. 2.7

    οὐκ ἄτερ τέχνας P. 2.32

    οὐ θεῶν ἄτερ ἀλλὰ P. 5.76

    παλαίοισαν ἄτερ ἐγχέων P. 9.28

    πόνων δὲ καὶ μαχᾶν ἄτερ οἰκέοισι P. 10.42

    κράτιστον Ἀχιλέος ἄτερ μάχᾳ sc. Αἴαντα i. e. excepting N. 7.27

    τὸ δ' ἐμὸν, οὐκ ἄτερ Αἰακιδᾶν, κέαρ ὕμνων γεύεται I. 5.20

    Lexicon to Pindar > ἄτερ

  • 36 παρέκ

    πᾰρέκ (on the accent, v. infr.), before a vowel [full] πᾰρέξ (also before a conson., Od.12.276, SIG4.6(Cyzicus, vi B.C.), Pl.Epin. 976d, UPZ 81 iii 20 (ii B. C.), etc., and always in Hdt., LXX (Jd.8.26, al.), and J. (AJ7.1.3, al.)): ([etym.] παρά, ἐκ):
    A as Prep.,
    1 c. gen. loci, outside, before,

    νῆσος.. π. λιμένος τετάνυσται Od.9.116

    ; παρὲξ ὁδοῦ out of the road, Il.10.349.
    2 besides, except, SIGl.c., etc.;

    οὐδὲν ἔστιν ἄλλο π. τοῦ ἐόντος Parm.8.37

    ;

    πάρεξ τοῦ ἀργύρου χρυσὸν.. ἀνέθηκε Hdt.1.14

    , cf. 93, 192;

    πάρεξ ὀστέου καὶ νεύρου Hp.Alim.51

    ; ἑτέραν [ἐπιστήμην] πάρεξ τῶν εἰρημένων εὑρεῖν Pl.l.c., cf. Epicur.Nat. 14G.;

    μηδὲν ἰδιοπραγεῖν πάρεξ τῶν προσταττομένων Plb.8.26.9

    .
    3 οἰωνοῖο π. contrary to the omen, A.R.2.344; π. οὗ πατρός against the wish of.., Id.3.743.
    II c. acc., along the side of, along,

    παρὲξ ἅλα φῦκος ἔχευεν Il.9.7

    ;

    παρὲκ μίτον 23.762

    ; παρὲξ τὴν νῆσον past, clear of the island, Od.12.276; παρὲξ περιμήκεα δοῦρα alongside of.., ib. 443; παρὲξ.. νῆα past it, 15.199;

    παρὲκ μέγα τειχίον 16.165

    , 343 ;

    σῆμα παρὲξ Ἴλοιο Il.24.349

    ; παρὲκ νόον aside from sense and reason, 10.391 (v.

    παρεξάγω 11

    ); foolishly, 20.133; παρὲξ ὀλίγον θανάτοιο within a little of death, A.R.2.1113.
    3 contrary to,

    νόον τινός A.R.1.130

    ; π. Διὸς βουλήν ib. 1315;

    π. ἐμὰ θέσφατα βῆναι Id.2.341

    .
    4 beside,

    πολίσματα π. αὐτὰς Πάτρας ἄλλα Paus.7.18.6

    .
    5 except, Supp. Epigr.2.710.3 (Pednelissus, i B. C.).
    B as Adv.,
    4 excepting, Μῆδοι.. ἄρξαντες τῆς Ἀσίης ἐπ' ἔτεα τριήκοντα καὶ ἑκατὸν δυῶν δέοντα πάρεξ ἢ ὅσον οἱ Σκύθαι ἦρχον except so long as.. (i.e. including that period), Hdt.1.130 (but Δωριεῖ π. ἢ Ὀλυμπίασιν Ἰσθμίων μὲν γεγόνασιν ὀκτὼ νῖκαι besides, exclusive of.., prob. in Paus.6.7.4): abs., besides,

    ταῦτα π. δὲ μηδέν Plb.3.23.3

    . (Acc. to Hdn.Gr.2.63, 931, παρέξ is correct in Hom., πάρεξ in Hdt., as in codd., cf. EM652.39, Eust.732.40.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρέκ

  • 37 istisna

    exception
    istisna etmək – except, exclude
    istisna etməklə – excepting
    istisnasız – without exception

    Məktəblilər üçün Azərbaycanca-İngiliscə lüğət > istisna

  • 38 uitzondering

    voorbeelden:
    1   de uitzondering die de regel bevestigt the exception which proves the rule
         een uitzondering maken voor make an exception for
         bij (hoge) uitzondering (very) exceptionally, only (very) rarely, in exceptional cases
         een uitzondering op de regel an exception to the rule
         met uitzondering van with the exception of, excepting, save
         iedereen zonder uitzondering everyone without exception, bar(ring) none

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > uitzondering

См. также в других словарях:

  • excepting — Synonyms and related words: aside from, bar, barring, beside, besides, but, discounting, ex, except, except for, except that, exception taken of, excluding, exclusive of, from, if not, leaving out, less, let alone, minus, not counting, off,… …   Moby Thesaurus

  • without — Synonyms and related words: after, apparently, aside from, bar, barring, beside, besides, but, discounting, empty of, ex, except, except for, excepting, exception taken of, excluding, exclusive of, exteriorly, externally, free of, from, lacking,… …   Moby Thesaurus

  • geometry — /jee om i tree/, n. 1. the branch of mathematics that deals with the deduction of the properties, measurement, and relationships of points, lines, angles, and figures in space from their defining conditions by means of certain assumed properties… …   Universalium

  • Marie Anne de Vichy-Chamrond, marquise du Deffand — Marie du Deffand Marie Anne de Vichy Chamrond, marquise du Deffand (1697 – 23 September 1780) was a French hostess and patron of the arts. She was born at the Château de Chamrond,[1] in Ligny en Brionnais, a village near Charolles (département of …   Wikipedia

  • less — adv 1. to a smaller extent or amount or degree, not very, not so much; other, in any way different. 2. less than hardly, by no means, in no way, in no manner, not at all, not in the least, far short of. adj 3. not so great, smaller, slighter,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • American Indians —     American Indians     † Catholic Encyclopedia ► American Indians     GENERAL     When Columbus landed on the island of San Salvador in 1492 he was welcomed by a brown skinned people whose physical appearance confirmed him in his opinion that… …   Catholic encyclopedia

  • Divorce (in Civil Jurisprudence) —     Divorce (in Civil Jurisprudence)     † Catholic Encyclopedia ► Divorce (in Civil Jurisprudence)     Divorce is defined in jurisprudence as the dissolution or partial suspension by law of the marriage relation (Bouvier s Law Dictionary).… …   Catholic encyclopedia

  • Italy — • In ancient times Italy had several other names: it was called Saturnia, in honour of Saturn; Enotria, wine producing land; Ausonia, land of the Ausonians; Hesperia, land to the west (of Greece); Tyrrhenia, etc. The name Italy, which seems to… …   Catholic encyclopedia

  • Mission Indians (of California) — • A name of no real ethnic significance, but used as a convenient popular and official term to designate the modern descendants of those tribes of California, of various stocks and languages, evangelized by the Franciscans in the latter part of… …   Catholic encyclopedia

  • Coptic Literature — • Details of the Morgan and the British Museum s collections Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Coptic Literature     Coptic Literature      …   Catholic encyclopedia

  • The Roman Congregations —     The Roman Congregations     † Catholic Encyclopedia ► The Roman Congregations     Certain departments have been organized by the Holy See at various times to assist it in the transaction of those affairs which canonical discipline and the… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»