Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

with+use

  • 1 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) používať
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) spotrebovať
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) použitie
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) použitie
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) úžitok, osoh
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) schopnosť používať
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) používanie
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use
    * * *
    • úžitok
    • volný prístup
    • zachádzat
    • význam
    • využit
    • zabit
    • zmanipulovat
    • zneužit
    • zmysel
    • zvyklost
    • zvyk
    • schopnost používat
    • slúžit
    • spotrebovat
    • spracovat
    • stratit vládu
    • strávit
    • uplatnenie
    • úcel
    • upotrebenie
    • upotrebit
    • aplikácia
    • cena
    • chovat sa
    • ovládanie
    • opotrebovanie
    • pochopenie
    • pestovat
    • používat
    • právo na požívanie
    • použi
    • požívacie právo
    • používanie
    • použitie
    • použit
    • porozumenie
    • potrebovat
    • liturgia
    • mat prospech
    • mat použitie
    • obrad
    • obvyklá prax

    English-Slovak dictionary > use

  • 2 design for use with

    • navrhnút použitie na

    English-Slovak dictionary > design for use with

  • 3 make do

    ( with with) (to use something as a poor-quality or temporary alternative to the real thing: There's no meat, so we'll have to make do with potatoes.) uspokojiť sa

    English-Slovak dictionary > make do

  • 4 share

    [ʃeə] 1. noun
    1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) podiel
    2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) účasť, podiel
    3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) akcia
    2. verb
    1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) (roz)deliť
    2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) deliť sa (o)
    3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) podieľať sa (na)
    - share and share alike
    * * *
    • zdielat
    • zúcastnit sa
    • úcast
    • prídel
    • príspevok
    • dostat podiel
    • dostat diel
    • byt rozdelený
    • akcia
    • cast
    • diel
    • dat podiel
    • delit sa
    • dat diel
    • rozdelit
    • rozkrok
    • rozobrat si podiely
    • rozdelit sa
    • podielat sa
    • podelit sa
    • podielat sa na
    • podiel
    • podiel zo zisku
    • lemeš
    • kvóta
    • kontingent

    English-Slovak dictionary > share

  • 5 hire

    1. verb
    1) ((often with from) to get the use of by paying money: He's hiring a car (from us) for the week.) (pre)najať si
    2) ((often with out) to give (someone) the use of in exchange for money: Will you hire me your boat for the week-end?; Does this firm hire out cars?) prenajať
    3) ((especially American) to employ (a workman etc): They have hired a team of labourers to dig the road.) najať si (pracovné sily)
    2. noun
    ((money paid for) hiring: Is this hall for hire?; How much is the hire of the hall?; We don't own this crane - it's on hire.) prenájom, prenajatie; nájomné
    - hire-purchase
    * * *
    • prenajat si
    • nájom
    • najat

    English-Slovak dictionary > hire

  • 6 fix

    [fiks] 1. verb
    1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) upevniť; uprieť
    2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) pripevniť
    3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) opraviť
    4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) zamerať
    5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) stanoviť; dohodnúť
    6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) ustáliť
    7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) pripraviť
    2. noun
    (trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) nepríjemnosť
    - fixed
    - fixedly
    - fixture
    - fix on
    - fix someone up with something
    - fix up with something
    - fix someone up with
    - fix up with
    * * *
    • ustálit sa
    • vyriadit si to
    • zabit
    • zariadit
    • zafixovat
    • zaznamenat
    • zameranie polohy
    • zasadit
    • zaistit
    • zamknút
    • zostavit
    • zorganizovat
    • spevnit sa
    • skrotit
    • sfalšovat
    • strik
    • stav
    • stanovit
    • sústredit
    • upevnit sa
    • upravit
    • upriet zrak
    • usadit
    • upevnit
    • upnút pozornost
    • uprene hladiet
    • uložit
    • upútat
    • usadit sa
    • tažká situácia
    • pripútat k miestu
    • pripevnit
    • fixovat
    • dávka drogy
    • dat do poriadku
    • dat dokopy
    • dat drogu
    • dohodnút sa
    • rozriešit
    • rozhodnút sa
    • plánovat
    • pevne uzavriet
    • podplatit
    • podvodne manipulovat
    • podvodne získat
    • nastavit
    • nespustit z ocí

    English-Slovak dictionary > fix

  • 7 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) voľný
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) slobodný
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) štedrý
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) otvorený
    5) (costing nothing: a free gift.) zadarmo
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) voľný
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) voľný
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) oslobodený; zbavený
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) oslobodiť
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) oslobodiť sa
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.)
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free
    * * *
    • uvolnit
    • volný
    • zadarmo
    • slobodný
    • bezplatný
    • bezplatne
    • dobrovolný
    • oslobodit
    • nezávislý
    • neobsadený

    English-Slovak dictionary > free

  • 8 plate

    [pleit]
    1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) tanier, misa, podnos
    2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) plát, doska
    3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) pozlátený / postriebrený príbor / riad
    4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) štočok; štítok
    5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) ilustrácia, obrazová príloha
    6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) umelý chrup
    7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) doska
    - plateful
    - plating
    - plate glass
    * * *
    • tabulka
    • tanier
    • doska
    • došticka
    • platnicka

    English-Slovak dictionary > plate

  • 9 apply

    1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) priložiť
    2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) využiť, použiť
    3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) požiadať
    4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) týkať sa
    5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) vzťahovať sa na, platiť
    - applicable
    - applicability
    - applicant
    - application
    - apply oneself/one's mind
    * * *
    • žiadat
    • týkat sa
    • uplatnit
    • priložit
    • hodit sa
    • aplikovat
    • používat
    • použit
    • použi

    English-Slovak dictionary > apply

  • 10 abuse

    1. [ə'bju:z] verb
    1) (to use wrongly, usually with harmful results: She abused her privileges by taking too long a holiday.) zneužiť
    2) (to insult or speak roughly to: She abused the servants.) nadávať, urážať
    2. [ə'bju:s] noun
    1) (insulting language: He shouted abuse at her.) nadávka, urážka
    2) (the wrong use of something: This toy has been subjected to a lot of abuse.) poškodzovanie, zneužitie
    - abusively
    - abusiveness
    * * *
    • vyhadzovat
    • zle zaobchádzat
    • zlé zaobchádzanie
    • zle nakladat
    • zloduch
    • zneužitie
    • zneužit
    • týranie
    • týrat
    • tupit
    • urážky
    • tupenie
    • prepínat
    • hana
    • kazit
    • byt oklamaný
    • byt podvedený
    • osocovat
    • poškodzovanie
    • nadávka
    • nadávat
    • nadávky
    • mat prehnané nároky
    • ohovárat

    English-Slovak dictionary > abuse

  • 11 lever

    ['li:və, ]( American[) 'levər] 1. noun
    1) (a bar of wood, metal etc used to lift heavy weights: A crowbar is a kind of lever; You must use a coin as a lever to get the lid of that tin off.) páka
    2) (a bar or handle for operating a machine etc: This is the lever that switches on the power.) páčka
    2. verb
    (to move with or as if with a lever: He levered the lid off with a coin.) podvážiť
    * * *
    • zdvihnút sochorom
    • sochor
    • tlapka
    • dvíhat sochorom
    • páka
    • pácka

    English-Slovak dictionary > lever

  • 12 BAT

    I 1. [bæt] noun
    (a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) (v krikete) palica; (v stolnom tenise) raketa
    2. verb
    1) (to use a bat: He bats with his left hand.) hrať palicou / raketou
    2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) odpáliť, odraziť (palicou, raketou)
    - off one's own bat II [bæt] noun
    (a mouse-like animal which flies, usually at night.) netopier
    * * *
    • dávkový (súbor)

    English-Slovak dictionary > BAT

  • 13 bat

    I 1. [bæt] noun
    (a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) (v krikete) palica; (v stolnom tenise) raketa
    2. verb
    1) (to use a bat: He bats with his left hand.) hrať palicou / raketou
    2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) odpáliť, odraziť (palicou, raketou)
    - off one's own bat II [bæt] noun
    (a mouse-like animal which flies, usually at night.) netopier
    * * *
    • ani nemrknút
    • kriketová pálka
    • netopier

    English-Slovak dictionary > bat

  • 14 common

    ['komən] 1. adjective
    1) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) bežný
    2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) spoločný
    3) (publicly owned: common property.) verejný
    4) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) hrubý
    5) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) prostý
    6) (of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) všeobecný (o podstatnom mene)
    2. noun
    ((a piece of) public land for everyone to use, with few or no buildings: the village common.) obecný pozemok
    - common knowledge
    - common law
    - common-law
    - commonplace
    - common-room
    - common sense
    - the Common Market
    - the House of Commons
    - the Commons
    - in common
    * * *
    • všeobecný
    • spolocný
    • bežný
    • obycajný
    • obecný

    English-Slovak dictionary > common

  • 15 fumble

    1) (to use one's hands awkwardly and with difficulty: He fumbled with the key; She fumbled about in her bag for her key.) pohrávať sa; šmátrať
    2) (to drop a ball (clumsily), or fail to hold or catch it.) nezachytiť letiacu loptu
    * * *
    • tápat

    English-Slovak dictionary > fumble

  • 16 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) miera
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) jednotka miery
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) miera
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) opatrenie
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) miera
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) odmerať
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) ukazovať
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) porovnávať
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) merať
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up
    * * *
    • velkost
    • vziat mieru
    • vyskúšat (si)
    • zmerat si
    • zobrat mieru
    • zmerat
    • šírka stlpca sadzby
    • rytmus
    • sebakázen
    • sebaovládanie
    • stupen
    • spolocný delitel
    • takt
    • spolocný menovatel
    • tempo
    • urcitá miera
    • umiernenost
    • prejst
    • premeriavat
    • premerat
    • jednotka (miery)
    • brat mieru
    • dlžka riadka
    • delitel
    • rozmer
    • porovnat (si)
    • porovnávat
    • kritérium
    • krokový tanec
    • merat
    • meracia sústava
    • merac
    • mat rozmery
    • merat (si)
    • merat sa
    • medza
    • meradlo
    • miera
    • nápev
    • odmeriavat
    • odmerka
    • odhadnút
    • opatrenie
    • odmerat

    English-Slovak dictionary > measure

  • 17 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) zastaviť (sa)
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) zabrániť; zastaviť (sa)
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) prestať
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) zapchať
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) stlačiť, pritlačiť
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) zostať, zdržať sa
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) zastavenie; zastávka
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) zastávka
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) bodka
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) klapka, register
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) klin, zarážka
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    • ustat
    • utesnit
    • viezt
    • utesnenie
    • uzáver
    • uviazat
    • zabránit
    • zachytit
    • zablokovat
    • zapchat
    • záchyt
    • zapchanie
    • zaplombovat
    • zaplombovat(zub)
    • záverný
    • zahradit
    • zastavenie
    • zarážka
    • zasadrovanie
    • zdržanie
    • zátka
    • zakotvit
    • zastavovat
    • zapriet
    • zastávka
    • zadržat
    • zazátkovat
    • zastavit
    • zastavenie sa
    • závora
    • zatarasit
    • zastavit(sa)
    • zarazit sa
    • znacka stop
    • znamenie
    • zostat bývat
    • skoncovat
    • siahat
    • stanica
    • strhnút
    • stlacit
    • stát v ceste
    • upevnit
    • upchat
    • upchávka
    • prestávat
    • prehradit
    • prestávka
    • prestat
    • priviazat
    • priehrada
    • priviest do rozpakov
    • prerušit cinnost
    • doraz
    • klapka
    • blokovat
    • register
    • pauza
    • pokoj
    • popúštat
    • kohútik
    • kolík
    • koncit
    • medzipristátie
    • narážka

    English-Slovak dictionary > stop

  • 18 whip

    [wip] 1. noun
    1) (a long cord or strip of leather attached to a handle, used for punishing people, driving horses etc: He carries a whip but he would never use it on the horse.) bič
    2) (in parliament, a member chosen by his party to make sure that no one fails to vote on important questions.) whip, parlamentný tajomník politickej strany
    2. verb
    1) (to strike with a whip: He whipped the horse to make it go faster; The criminals were whipped.) (z)bičovať
    2) (to beat (eggs etc).) šľahať
    3) (to move fast especially with a twisting motion like a whip: Suddenly he whipped round and saw me; He whipped out a revolver and shot her.) prudko sa otočiť; vytrhnúť
    - whipped cream
    - whip up
    * * *
    • vytat
    • vyšibat
    • šlahat
    • kociš
    • bic
    • bicovat
    • psovod
    • porazit
    • korbác
    • omotávat
    • obtácat

    English-Slovak dictionary > whip

  • 19 base

    I 1. [beis] noun
    1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) podstavec; základňa; päta
    2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) základ
    3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) základňa
    2. verb
    ((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) zakladať si; mať základňu
    II [beis] adjective
    (wicked or worthless: base desires.) nízky, podlý; bezcenný
    - baseness
    * * *
    • základna
    • základová doska
    • základ
    • zakladat
    • spodok
    • báza
    • pätica (elektrónky)
    • pätka
    • podložka
    • podlý
    • podstavec
    • nízky

    English-Slovak dictionary > base

  • 20 break down

    1) (to use force on (a door etc) to cause it to open.) vyraziť
    2) (to stop working properly: My car has broken down.) vypovedať službu
    3) (to fail: The talks have broken down.) stroskotať
    4) (to be overcome with emotion: She broke down and wept.) zrútiť sa
    * * *
    • zrútit sa
    • strhnút

    English-Slovak dictionary > break down

См. также в других словарях:

  • use — n 1 Use, service, advantage, profit, account, avail can all mean a useful or valuable end, result, or purpose. Use stresses either employment for some purpose or end of practical value {turn every scrap of material to use} or the practical value… …   New Dictionary of Synonyms

  • Use case — A use case is a description of a system’s behaviour as it responds to a request that originates from outside of that system.The use case technique is used in software and systems engineering to capture the functional requirements of a system. Use …   Wikipedia

  • use — 1 / yüs/ n 1 a: an arrangement in which property is granted to another with the trust and confidence that the grantor or another is entitled to the beneficial enjoyment of it see also trust; statute of uses in the important laws section ◇ Uses… …   Law dictionary

  • Use of Free and Open Source Software (FOSS) in the U.S. Department of Defense — is a 2003 report by The MITRE Corporation that documented widespread use of and reliance on free software (termed FOSS ) within the United States Department of Defense (DoD). The report helped end a debate about whether FOSS should be banned from …   Wikipedia

  • Use of Beads at Prayers —     Use of Beads at Prayers     † Catholic Encyclopedia ► Use of Beads at Prayers     Beads variously strung together, according to the kind, order, and number of prayers in certain forms of devotion, are in common use among Catholics as an… …   Catholic encyclopedia

  • Use case model — is a model that describes a system’s functional requirements in terms of use cases. Consists of all the actors of the system and all the various use cases by which the actor interact with the system, thereby describing the total functional… …   Wikipedia

  • Use of webcams — at work and home has become a world wide web cultural revolution or change in how we communicate with each other. It can be broken down into positve, negative, freedom of expression or speech and what the future of webcam internet technology may… …   Wikipedia

  • Use of York —     Use of York     † Catholic Encyclopedia ► Use of York     It was a received principle in medieval canon law that while as regards judicial matters, as regards the sacraments, and also the more solemn fasts, the custom of the Roman Church was… …   Catholic encyclopedia

  • Use of Weapons —   …   Wikipedia

  • Use (law) — Use, as a term in real property law of common law countries, amounts to a recognition of the duty of a person, to whom property has been conveyed for certain purposes, to carry out those purposes.Uses were equitable or beneficial interests in… …   Wikipedia

  • Use — Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»