-
1 fire
I 1. ['faɪə(r)]1) (element) fuoco m.to set fire to sth. to set sth. on fire dare fuoco o appiccare il fuoco a qcs.; to catch fire prendere fuoco; to be on fire essere in fiamme; to be on fire with love — bruciare d'amore
2) (blaze) incendio m.3) (for warmth)to make o build a fire accendere un fuoco; electric fire — BE stufa elettrica
4) U (shots) fuoco m., tiro m.to open fire on sb. — aprire il fuoco o fare fuoco su qcn.
to be under enemy fire — essere sotto il fuoco o tiro del nemico
to be under fire — fig. essere fortemente criticato ( from da)
to hang fire — [ firearm] essere lento a sparare; fig. [ project] andare per le lunghe; [ person] indugiare, tirarla per le lunghe
5) (verve) foga f., entusiasmo m.2.1) (raising alarm) al fuoco2) (order to shoot) fuoco••II 1. ['faɪə(r)]to fire questions at sb. — fig. bombardare qcn. di domande, sottoporre qcn. a un fuoco di fila di domande
2) (inspire)to be fired with enthusiasm — essere acceso d'entusiasmo, entusiasmarsi
to fire sb.'s imagination — accendere la fantasia di qcn
4) tecn. cuocere [ ceramics]2.1) mil. sparare, fare fuoco (at, on su, contro)2) mecc. [ engine] accendersi•- fire up••* * *1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fuoco2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) caminetto3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fuoco4) (enthusiasm: with fire in his heart.) entusiasmo5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fuoco, tiro2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) cuocere2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) infiammare3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) sparare4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) sparare5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) sparare6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) licenziare•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire* * *I 1. ['faɪə(r)]1) (element) fuoco m.to set fire to sth. to set sth. on fire dare fuoco o appiccare il fuoco a qcs.; to catch fire prendere fuoco; to be on fire essere in fiamme; to be on fire with love — bruciare d'amore
2) (blaze) incendio m.3) (for warmth)to make o build a fire accendere un fuoco; electric fire — BE stufa elettrica
4) U (shots) fuoco m., tiro m.to open fire on sb. — aprire il fuoco o fare fuoco su qcn.
to be under enemy fire — essere sotto il fuoco o tiro del nemico
to be under fire — fig. essere fortemente criticato ( from da)
to hang fire — [ firearm] essere lento a sparare; fig. [ project] andare per le lunghe; [ person] indugiare, tirarla per le lunghe
5) (verve) foga f., entusiasmo m.2.1) (raising alarm) al fuoco2) (order to shoot) fuoco••II 1. ['faɪə(r)]to fire questions at sb. — fig. bombardare qcn. di domande, sottoporre qcn. a un fuoco di fila di domande
2) (inspire)to be fired with enthusiasm — essere acceso d'entusiasmo, entusiasmarsi
to fire sb.'s imagination — accendere la fantasia di qcn
4) tecn. cuocere [ ceramics]2.1) mil. sparare, fare fuoco (at, on su, contro)2) mecc. [ engine] accendersi•- fire up•• -
2 afire
-
3 excite
[ɪk'saɪt]1) eccitare, agitare; (fire with enthusiasm) entusiasmare2) (give rise to) eccitare [ imagination]; stimolare, suscitare [interest, envy]; suscitare, far nascere [controversy, curiosity, passion]* * *1) (to cause or rouse strong feelings of expectation, happiness etc in: The children were excited at the thought of the party.) eccitare2) (to cause or rouse (feelings, emotions etc): The book did not excite my interest.) suscitare•- excitability
- excited
- excitedly
- excitement
- exciting* * *[ɪk'saɪt]1) eccitare, agitare; (fire with enthusiasm) entusiasmare2) (give rise to) eccitare [ imagination]; stimolare, suscitare [interest, envy]; suscitare, far nascere [controversy, curiosity, passion] -
4 ablaze
[ə'bleɪz]1) (alight) in fiammeto set sth. ablaze — dare alle fiamme qcs
2) (lit up)to be ablaze with — risplendere di [ lights]; essere acceso di [rage, excitement]
* * *[ə'bleiz]1) (burning strongly: The building was ablaze when the fire brigade arrived.) in fiamme2) (very bright: The street was ablaze with lights.) splendente* * *ablaze /əˈbleɪz/a. pred. e avv.2 (fig.) fiammeggiante; splendente: The Christmas tree was ablaze with lights, l'albero di Natale era splendente di luci3 (fig.) acceso; infervorato: His face was ablaze with enthusiasm, il suo viso era acceso d'entusiasmo.* * *[ə'bleɪz]1) (alight) in fiammeto set sth. ablaze — dare alle fiamme qcs
2) (lit up)to be ablaze with — risplendere di [ lights]; essere acceso di [rage, excitement]
-
5 ♦ fire
♦ fire /ˈfaɪə(r)/n.1 [uc] fuoco; fiamme (pl.): to fight fire with fire, combattere il fuoco col fuoco; to light a fire, accendere un fuoco; to make a fire, accendere un fuoco ( all'aperto); to be on fire, bruciare; andare a fuoco; essere in (preda alle) fiamme; to catch fire, prendere fuoco; to set fire to st. (o to set st. on fire) dare fuoco a qc.; to start the fire, avviare (o accendere) il fuoco; to kindle a fire, accendere un fuoco; Fire!, al fuoco! al fuoco!; coal fire, fuoco di carbone2 incendio; fiamme (pl.): The fire destroyed three houses, l'incendio distrusse tre case; A fire broke out, è scoppiato un incendio; to put out a fire, spegnere un incendio; forest fires, incendi di boschi; fire prevention, prevenzione degli incendi; fire instructions, istruzioni in caso d'incendio3 [u] (fig.) fuoco; ardore; fervore; slancio; eccitazione; foga: eyes full of fire, occhi pieni di fuoco; The audience was on fire, il pubblico era eccitato; the fire of his speech, la foga del suo discorso4 [u] (mil.) fuoco: We were under heavy enemy fire, eravamo esposti al fuoco intenso del nemico; Open [cease] fire!, aprite [cessate] il fuoco; to hold fire, smettere di sparare; cessare il fuoco; to return fire, rispondere al fuoco5 stufa; stufetta: electric [gas] fire, stufa elettrica [a gas]6 [u] (med.) febbre; stato febbrile7 (ind. min.) segnalazione di sparo mine8 [u] (fig.) splendore; lucentezza; fuoco (lett.)● fire alarm, allarme antincendio □ (relig.) fire and brimstone, il fuoco eterno □ fire and sword, ferro e fuoco; distruzione totale ( in guerra) □ fire barrier, tagliafuoco ( muro, porta, ecc.) □ (edil.) fire basket, cesto metallico (o fornello) per il fuoco all'aperto ( per i muratori) □ (zool.) fire-bird ( Icterus galbula), ittero di Baltimora □ (bot.) fire blight, malattia del luppolo □ fire brigade, (corpo dei) pompieri; vigili del fuoco □ fire clay, argilla refrattaria □ (mil.) fire control, controllo del tiro □ ( marina mil.) fire-control station, stazione di direzione del tiro □ fire-cracker, petardo; castagnola □ fire damage, danni provocati dal fuoco □ ( USA) fire department, (corpo dei) vigili del fuoco □ ( USA) fire department valve, presa antincendio □ fire door, porta antincendio □ fire drill, esercitazione antincendio □ fire-eater, mangiafuoco; (fig.) attaccabrighe □ fire engine, carro dei pompieri; autopompa; autoincendio □ fire escape, uscita di sicurezza; scala antincendio □ fire escape ladder, scala antincendio □ fire extinguisher, estintore □ (poet.) fire-eyed, dagli occhi di fuoco □ fire-fighter, fire-fighting ► firefighter, firefighting □ (zool.) fire-flair ( Trygon pastinaca), pastinaca comune □ fire hose, manichetta antincendio; manica per acqua □ fire hydrant, idrante □ fire insurance, assicurazione contro l'incendio □ fire irons, ferri per il caminetto ( molle, paletta, attizzatoio, ecc.) □ fire juggler, giocoliere col fuoco; mangiafuoco □ fire office, ufficio di società d'assicurazione contro gli incendi □ fire officer, ufficiale dei vigili del fuoco □ fire-pan, braciere □ (ass.) fire policy, polizza antincendio □ fire pump, pompa d'incendio □ (leg.) fire raiser, incendiario; piromane □ (leg.) fire raising, incendio doloso □ fire regulations, regolamenti antincendio □ (tecn.) fire-resistant, resistente al fuoco □ (tecn.) fire-retardant, ignifugo □ (ass.) fire risk, rischio d'incendio □ ( USA) fire screen, parafuoco □ fire service, vigili del fuoco □ fire ship ► fireship □ fire station, deposito di autopompe; caserma dei vigili del fuoco □ (mil.) fire-step, banchina di tiro □ fire-teazer, fochista □ fire tongs, molle per il camino □ fire walking, pirobazia; il camminare sulle braci ardenti ( come fanno i fachiri, ecc.); (stor.) prova del fuoco □ ( USA) fire warden (o fire watcher), vigile del servizio antincendi ( nelle foreste, in guerra, ecc.) □ fire-worship, adorazione del fuoco ( come divinità) □ (fig.) to be between two fires, essere (o trovarsi) tra due fuochi □ (fig.) to come under fire from sb., essere criticato aspramente da q. □ (arc.) to go through fire and water for sb., buttarsi nel fuoco (per q.) □ to hang fire, (mil.) cessare il fuoco; (fig.) tardare ad agire, indugiare, tirarla in lungo □ to lay (o to set) a fire, preparare il fuoco □ to light a fire under sb., stimolare q. all'azione; dare uno svegliarino a q. (fam.) □ (fig.) to play with fire, scherzare col fuoco □ (fig.) to pour oil on the fire, soffiare sul fuoco; fomentare discordie, ecc. ( avendo l'aria di deprecarle) □ (fig.) to set sb. on fire, infiammare q. □ to set st. on fire (o to set fire to st.), dar fuoco a, incendiare qc. □ (fig.) to set the Thames (o the world) on fire, fare qc. di eccezionale (o di straordinario); fare colpo □ to stir the fire, attizzare il fuoco □ to strike fire from st., far sprizzare scintille da qc.; accendere il fuoco battendo su qc. □ to take fire, prendere fuoco; incendiarsi; (fig.) pigliar fuoco, infiammarsi, stizzirsi □ (fig.) to take heavy fire from one's opponents, essere criticato aspramente dai propri avversari □ (prov.) There's no smoke without fire, non c'è fumo senza arrosto.♦ (to) fire /ˈfaɪə(r)/A v. t.1 sparare; far esplodere (o partire); to fire a shot (at sb.), sparare (o far esplodere) un colpo (contro q.)3 lanciare ( un proiettile); scagliare, scoccare ( una freccia): (naut.) to fire a torpedo, lanciare un siluro4 porre una serie di ( domande); fare ( domande, commenti): They fired questions at me, mi hanno bersagliato di domande5 (fam.) licenziare: You're fired!, lei è licenziato!; the right to hire and fire, il diritto d'assumere e di licenziare6 (fig.) infiammare; accendere: to fire the imagination, infiammare la fantasia; to fire sb. with enthusiasm, accendere di entusiasmo q.11 (vet.) cauterizzare12 (antiq.) dare fuoco a; appiccare il fuoco a; incendiareB v. i.1 far fuoco; sparare: He ordered the squad to fire, ha ordinato al plotone di sparare; to fire at sb., sparare a q.; to fire on (o upon) sb., sparare su q.; aprire il fuoco contro q.3 (fig.) infiammarsi, eccitarsi● to fire a broadside, (naut.) sparare una bordata; (fig.) lanciare un attacco verbale □ (mil.) to fire a salute, sparare una salva in segno di saluto □ (fam.) to be firing on all cylinders, lavorare a pieno ritmo; essere in piena forma. -
6 vigour
vigor ['vɪgə(r)] nome1) (of person) vigore m., energia f.; (of plant) rigoglio m., vigore m.2) (of argument, denial) forza f., vigore m.3) (of campaign, efforts) energia f., vigore m.* * *['viɡə](strength and energy: He began his new job with enthusiasm and vigour.) vigore- vigorous- vigorously* * *vigour, ( USA) vigor /ˈvɪgə(r)/n. [u]vigore; energia: They approached the task with great vigour, hanno affrontato il compito con grande energia.* * *vigor ['vɪgə(r)] nome1) (of person) vigore m., energia f.; (of plant) rigoglio m., vigore m.2) (of argument, denial) forza f., vigore m.3) (of campaign, efforts) energia f., vigore m. -
7 go at
* * *1) (to attack: The little boys went at each other with their fists.) scagliarsi contro, attaccare2) (to do with enthusiasm: He really went at the job of painting the wall.) impegnarsi in* * *vi + prep* * * -
8 throw oneself into
(to begin (doing something) with great energy: She threw herself into her work with enthusiasm.) buttarsi, lanciarsi -
9 enthusiast
[ɪn'θjuːzɪæst] [AE -'θuːz-]nome (for sport, DIY, music) appassionato m. (-a), fanatico m. (-a)* * *noun (a person filled with enthusiasm: a computer enthusiast.) entusiasta* * *enthusiast /ɪnˈɵju:zɪæst/, ( USA) /ɪnˈɵu:zɪæst/n.appassionato; entusiasta; patito; tifoso ( sport); fan; fanatico: to be an enthusiast for (o of) st., essere un appassionato di qc.; avere la passione di qc.; a DIY enthusiast, un appassionato del fai-da-te; a Wagner enthusiast, un patito di Wagner.* * *[ɪn'θjuːzɪæst] [AE -'θuːz-]nome (for sport, DIY, music) appassionato m. (-a), fanatico m. (-a) -
10 seize on
* * *(to accept with enthusiasm: I suggested a cycling holiday, and he seized on the idea.) accettare (subito)* * *(chance, mistake) non lasciarsi sfuggire, (idea) sfruttare prontamente* * * -
11 enthuse
[ɪn'θjuːz] [AE -'θuːz]* * *[in'Ɵju:z]1) (to be enthusiastic.) entusiasmarsi2) (to fill with enthusiasm.) entusiasmare* * *[ɪn'θjuːz] [AE -'θuːz] -
12 be lacking
( with in)1) (to be without or not to have enough: He is lacking in intelligence.) essere privo di2) (to be absent; to be present in too little an amount: Money for the project is not lacking but enthusiasm is.) mancare -
13 like fury
(with great effort, enthusiasm etc: She drove like fury.) come una furia -
14 burst
I [bɜːst]nome (of flame) vampata f.; (of bomb, shell) esplosione f.; (of gunfire) raffica f.; (of energy, enthusiasm) scoppio m., accesso m.II 1. [bɜːst]to put on a burst of speed — aut. fare uno scatto
verbo transitivo (pass., p.pass. burst) fare scoppiare [balloon, tyre]2.to burst a blood vessel — med. causare la rottura di un vaso sanguigno
verbo intransitivo (pass., p.pass. burst)1) [balloon, tyre] scoppiare; [pipe, boiler, bomb] scoppiare, esplodere; [ dam] rompersi, cedereto be bursting at the seams — [bag, room] essere pieno da scoppiare
2) (emerge suddenly) [ people] spuntare; [ water] sgorgare•- burst in* * *past tense, past participle; see burst* * *burst /bɜ:st/A n.1 rottura; fenditura; squarcio2 (rif. a manifestazione improvvisa) esplosione; scoppio; accesso; scroscio; raffica; fiammata: a burst of laughter, uno scoppio di risate; a burst of applause, uno scrocio di applausi; a burst of heavy rain, un forte scroscio di pioggia; a burst of flames, una fiammata; una vampata; a burst of thunder, un colpo di tuono; a burst of machine-gun fire, una raffica di mitragliatrice; a burst of speed, uno scatto; un'accelerata improvvisa; to put on a burst of speed, fare uno scatto; scattare in avanti; a burst of enthusiasm, una fiammata d'entusiasmo; a burst of anger, uno scoppio (o accesso) d'ira3 sforzo intenso; tirata4 (comput.) burst ( trasferimento di un blocco di dati senza interruzione): burst transfer, trasferimento in modalità burstB pass. e p. p.di to burstC a.squarciato; rotto; scoppiato: a burst pipe, un tubo scoppiato.♦ (to) burst /bɜ:st/(pass. e p. p. burst)A v. i.1 esplodere; scoppiare ( anche fig.): The boilers burst and a fire broke out, le caldaie sono esplose ed è scoppiato un incendio; One of the tyres has burst, è scoppiato un pneumatico; When the storm burst, we took refuge in a hut, quando è scoppiato il temporale, ci siamo rifugiati in una capanna; If you go on eating, you'll burst, se continui a mangiare, scoppierai; I felt as if my heart would burst, mi sentivo scoppiare il cuore2 – to be bursting with, essere pieno zeppo di: Florence is bursting with tourists, Firenze è invasa dai stranieri; The cupboard is bursting with food, la credenza è zeppa di roba da mangiare; full to burst ( with), pieno zeppo; stracolmo3 – to be bursting with, essere gonfio di ( un'emozione); scoppiare di: to be bursting with pride, scoppiare d'orgoglio; The children are bursting with joy, i bambini non stanno in sé dalla gioia4 – to be bursting to, morire (o bruciare, scoppiare) dalla voglia di (fare qc.): She's bursting to tell him the good news, muore dalla voglia di dargli la buona notizia5 (con compl. di direzione) uscire con forza; erompere; prorompere; irrompere; fare irruzione: A scream burst from him, dalla sua bocca proruppe un grido; The crowd burst through the gates, la folla irruppe dai cancelli; The headmaster burst into the classroom, il preside irruppe nell'aula; The police burst into the room, la polizia fece irruzione nella stanza8 (med.) scoppiare; perforarsiB v. t.2 sfondare; forzare; rompere; spaccare: The flooded river has burst its banks, il fiume in piena ha rotto gli argini4 (med.) causare la rottura di (un vaso sanguigno, ecc.); causare la perforazione di: You'll burst a blood vessel if you're not careful, ti scoppierà una vena se non stai attento● to be bursting at the seams, ( di persona) (sentirsi) scoppiare ( per aver mangiato troppo); ( di locale) essere strapieno, rigurgitare, traboccare □ (fam.) to be bursting (to go to the toilet), scoppiare (dalla voglia di andare al gabinetto) □ to burst sb. 's bubble ► bubble, def. 4 □ to burst free, (riuscire a) liberarsi; divincolarsi □ to burst open, aprirsi di colpo, spalancarsi; aprire di colpo, spalancare □ to burst one's sides with laughter (o to be laughing fit to burst), ridere a crepapelle; sbellicarsi dalle risate □ to be ready to burst, essere sul punto di esplodere (fig.).* * *I [bɜːst]nome (of flame) vampata f.; (of bomb, shell) esplosione f.; (of gunfire) raffica f.; (of energy, enthusiasm) scoppio m., accesso m.II 1. [bɜːst]to put on a burst of speed — aut. fare uno scatto
verbo transitivo (pass., p.pass. burst) fare scoppiare [balloon, tyre]2.to burst a blood vessel — med. causare la rottura di un vaso sanguigno
verbo intransitivo (pass., p.pass. burst)1) [balloon, tyre] scoppiare; [pipe, boiler, bomb] scoppiare, esplodere; [ dam] rompersi, cedereto be bursting at the seams — [bag, room] essere pieno da scoppiare
2) (emerge suddenly) [ people] spuntare; [ water] sgorgare•- burst in -
15 run away
1) (flee) fuggire4) (carry off easily) fare piazza pulita di [ prizes]to run away with the idea that immaginarsi che; to let one's enthusiasm run away with one — lasciarsi trascinare o trasportare dall'entusiasmo
* * *1) (to escape: He ran away from school.) andarsene, scappare2) ((with with) to steal: He ran away with all her money.) fuggire, scappare3) ((with with) to go too fast etc to be controlled by: The horse ran away with him.) dileguarsi* * *vi + adv1) scappare di corsa, fuggire2) (water) scolare* * *1) (flee) fuggire4) (carry off easily) fare piazza pulita di [ prizes]to run away with the idea that immaginarsi che; to let one's enthusiasm run away with one — lasciarsi trascinare o trasportare dall'entusiasmo
-
16 popular
['pɒpjʊlə(r)]1) (generally liked) [actor, politician] popolare ( with, among tra); [hobby, sport] diffuso, popolare ( with, among tra); [food, dish] apprezzato ( with, among da); [product, resort, colour, design] di moda ( with, among tra)John is very popular — John è simpatico a tutti o è molto popolare
Smith was a popular choice as chairman — in molti hanno approvato la scelta di Smith come presidente
I'm not very popular with my husband at the moment — in questo momento mio marito non mi sopporta tanto
2) (of or for the people) [ music] leggero; [ song] di musica leggera; [entertainment, TV programme] popolare; [science, history etc.] divulgativo; [enthusiasm, interest, support] del pubblico; [discontent, uprising] della gente; [ movement] popolarethe popular view o perception of sth. l'idea comune di qcs.; by popular demand o request a grande richiesta; the popular press — la stampa popolare
* * *['popjulə]1) (liked by most people: a popular holiday resort; a popular person; She is very popular with children.) popolare2) (believed by most people: a popular theory.) popolare3) (of the people in general: popular rejoicing.) popolare4) (easily read, understood etc by most people: a popular history of Britain.) popolare•- popularity
- popularize
- popularise* * *['pɒpjʊlə(r)]1) (generally liked) [actor, politician] popolare ( with, among tra); [hobby, sport] diffuso, popolare ( with, among tra); [food, dish] apprezzato ( with, among da); [product, resort, colour, design] di moda ( with, among tra)John is very popular — John è simpatico a tutti o è molto popolare
Smith was a popular choice as chairman — in molti hanno approvato la scelta di Smith come presidente
I'm not very popular with my husband at the moment — in questo momento mio marito non mi sopporta tanto
2) (of or for the people) [ music] leggero; [ song] di musica leggera; [entertainment, TV programme] popolare; [science, history etc.] divulgativo; [enthusiasm, interest, support] del pubblico; [discontent, uprising] della gente; [ movement] popolarethe popular view o perception of sth. l'idea comune di qcs.; by popular demand o request a grande richiesta; the popular press — la stampa popolare
-
17 catch up
Ex:to catch up with — raggiungere [person, vehicle]to catch up on — recuperare [work, sleep]; aggiornarsi su [news, gossip]; catch [sb., sth.] up/Ex:1) (manage to reach) raggiungere2) catch [sth.] up in (tangle) impigliarsi in [thorns, chain]to get one's feet caught up in sth. — prendersi i piedi in qcs.
to get caught up in — farsi trascinare o prendere da [ enthusiasm]; rimanere bloccato in [ traffic]; trovarsi coinvolto o implicato in [scandal, argument]
* * *(to come level (with): We caught him up at the corner; Ask the taxi-driver if he can catch up with that lorry; We waited for him to catch up; She had a lot of schoolwork to catch up on after her illness.) raggiungere* * *1. vt + adv(snatch up) afferrareto catch sb up — (walking, working etc) raggiungere qn
2. vi + adv* * *Ex:to catch up with — raggiungere [person, vehicle]to catch up on — recuperare [work, sleep]; aggiornarsi su [news, gossip]; catch [sb., sth.] up/Ex:1) (manage to reach) raggiungere2) catch [sth.] up in (tangle) impigliarsi in [thorns, chain]to get one's feet caught up in sth. — prendersi i piedi in qcs.
to get caught up in — farsi trascinare o prendere da [ enthusiasm]; rimanere bloccato in [ traffic]; trovarsi coinvolto o implicato in [scandal, argument]
-
18 inject
[ɪn'dʒekt] 1.1) iniettare [vaccine, fuel] ( into in)2.to inject sb. with sth. — med. fare un'iniezione di qcs. a qcn
to inject oneself with — farsi delle iniezioni di [ insulin]; farsi di [ heroin]
* * *[in'‹ekt](to force (a liquid etc) into the body of (a person) by means of a needle and syringe: The doctor injected the antibiotic into her arm; He has to be injected twice daily with an antibiotic.) iniettare* * *[ɪn'dʒekt] 1.1) iniettare [vaccine, fuel] ( into in)2.to inject sb. with sth. — med. fare un'iniezione di qcs. a qcn
to inject oneself with — farsi delle iniezioni di [ insulin]; farsi di [ heroin]
-
19 bubble
I ['bʌbl]1) (in air, liquid, glass) bolla f.2) econ. comm. prezzo m. gonfiato3) (germ-free chamber) camera f. sterileII ['bʌbl]1) (form bubbles) fare le bolle; [ fizzy drink] fare le bollicine; [ boiling liquid] bollire2) fig. (boil)3) (be lively, happy) essere effervescenteto bubble with — traboccare di, sprizzare [ enthusiasm]; ribollire di [ ideas]
4) (make bubbling sound) gorgogliare•* * *1. noun(a floating ball of air or gas: bubbles in lemonade.) bolla2. verb(to form or rise in bubbles: The champagne bubbled in the glass.) formare bolle, frizzare- bubbly- bubble over* * *['bʌbl]1. n1) bolla, (smaller) bollicina2) Comm, (also: speculative bubble) bolla speculativa3) (of cartoon), (also: speech bubble) fumetto2. viribollire, fare bollicine, (champagne) spumeggiare•* * *bubble /ˈbʌbl/n.1 bolla: air bubble, bolla d'aria; soap bubble, bolla di sapone; to blow bubbles, fare le bolle di sapone2 ribollimento; gorgoglio4 situazione o stato d'animo effimeri o illusori; cosa gonfiata, montatura: the bubble of sb. 's self-confidence, l'illusoria sicurezza di sé di q.; to burst sb. 's bubble, disilludere q.; smontare q.; ridimensionare q.; sgonfiare q.5 (econ., Borsa) bolla ( rialzo effimero dei prezzi destinato a rientrare): real estate bubble, bolla immobiliare; speculative bubble, bolla speculativa7 (med.) camera sterile● bubble bath, Bagnoschiuma®; ( anche) bagno con tanta schiuma □ ( slang) bubble-brain, testa (o zucca) vuota; stupido □ (aeron.) bubble canopy, cupola di vetro; tettuccio □ (autom.) bubble car, piccola automobile a tre ruote con cupola di vetro □ (fis.) bubble chamber, camera a bolle □ bubble gum, gomma da masticare; chewing-gum; cicca (fam.) □ bubble-head = bubble-brain ► sopra □ (tecn.) bubble-jet printer, stampante a getto d'inchiostro □ (comput.) bubble memory, memoria a bolle □ (market.) bubble pack, blister □ (comput.) bubble sort, ordinamento a bolle □ (naut.) bubble sextant, sestante a bolla □ (market.) bubble wrap, foglio di plastica a bolle; pluriboll®.(to) bubble /ˈbʌbl/A v. t.fare ribollire; fare gorgogliareB v. i.● to bubble over, ( di liquido che bolle; e, fig.: d'eccitazione, di zelo) traboccare □ to bubble over with happiness, sprizzare felicità □ to bubble with wrath, ribollire d'ira.* * *I ['bʌbl]1) (in air, liquid, glass) bolla f.2) econ. comm. prezzo m. gonfiato3) (germ-free chamber) camera f. sterileII ['bʌbl]1) (form bubbles) fare le bolle; [ fizzy drink] fare le bollicine; [ boiling liquid] bollire2) fig. (boil)3) (be lively, happy) essere effervescenteto bubble with — traboccare di, sprizzare [ enthusiasm]; ribollire di [ ideas]
4) (make bubbling sound) gorgogliare• -
20 sweep up
1) (with broom) spazzare, scopare, raccogliere con la scopa; (with arms) tirare su, raccogliere2) fig.to be swept up in — essere travolto da [ revolution]; essere trascinato da [ wave of enthusiasm]
* * *(to gather together or remove (dirt etc) by sweeping: She swept up the crumbs/mess.) spazzare* * *1. vi + adv2. vt + adv(leaves, rubbish) raccogliere, (pick up: books etc) acchiappare* * *1) (with broom) spazzare, scopare, raccogliere con la scopa; (with arms) tirare su, raccogliere2) fig.to be swept up in — essere travolto da [ revolution]; essere trascinato da [ wave of enthusiasm]
См. также в других словарях:
fill with enthusiasm — index inspire Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
fire someone with enthusiasm — phrase to make someone feel very enthusiastic Thesaurus: to make someone feel excited, enthusiastic or impressedsynonym Main entry: fire … Useful english dictionary
Enthusiasm — En*thu si*asm, n. [Gr. ?, fr. ? to be inspired or possessed by the god, fr. ?, ?, inspired: cf. enthousiasme. See {Entheal}, {Theism}.] 1. Inspiration as if by a divine or superhuman power; ecstasy; hence, a conceit of divine possession and… … The Collaborative International Dictionary of English
with alacrity — formal phrase quickly and with enthusiasm She accepted with alacrity. Thesaurus: quicklysynonym Main entry: alacrity … Useful english dictionary
enthusiasm — noun ADJECTIVE ▪ burning, enormous, extraordinary, immense, passionate, tremendous ▪ considerable, great ▪ little … Collocations dictionary
enthusiasm — en|thu|si|as|m W3 [ınˈθju:ziæzəm US ınˈθu: ] n [Date: 1500 1600; : Greek; Origin: enthousiasmos, from entheos filled (by a god) with sudden strong abilities , from theos god ] 1.) [U] a strong feeling of interest and enjoyment about something and … Dictionary of contemporary English
enthusiasm — noun 1) she worked with enthusiasm Syn: eagerness, keenness, ardor, fervor, passion, zeal, zest, gusto, energy, verve, vigor, vehemence, fire, spirit, avidity; wholeheartedness, commitment, w … Thesaurus of popular words
enthusiasm — Oli oli nui, ohohia. ♦ To do with enthusiasm, kukupa u … English-Hawaiian dictionary
with bells on — {adv. phr.}, {informal} With enthusiasm; eager or ready and in the best of spirits for an event. * / Will you come to the farewell party I m giving for Billy? asked Jerry. I ll be there with bells on, replied Ed./ … Dictionary of American idioms
with bells on — {adv. phr.}, {informal} With enthusiasm; eager or ready and in the best of spirits for an event. * / Will you come to the farewell party I m giving for Billy? asked Jerry. I ll be there with bells on, replied Ed./ … Dictionary of American idioms
with\ bells\ on — adv. phr. informal With enthusiasm; eager or ready and in the best of spirits for an event. Will you come to the farewell party I m giving for Billy? asked Jerry. I ll be there with bells on, replied Ed … Словарь американских идиом